- Сестра, меня зовут Чалмерс. Я являюсь одним из помощников районного прокурора этого округа. Я хотел бы увидеть доктора, занимающегося этим случаем.
- Боюсь, что он все еще в операционной.
- Как долго он будет там находиться?
Девушка спокойно изучала его.
- Я не могу сказать наверняка.
Чалмерс взглянул на свои часы.
- Хорошо, передайте ему, что я хотел бы увидеться с ним, как только он закончит.
Холодные серые глаза медсестры продолжали изучать его. Затем она кивнула, сняла телефонную трубку и что-то тихо сказала. В тишине небольшого холла было отчетливо слышно неразборчивое бормотание на другом конце провода. Трубка вернулась на место.
- Сестра в операционной сказала, что сейчас зайдет туда и думает, что скоро все закончится. Она передаст вашу просьбу врачу. Но прежде чем он спустится , пройдет довольно много времени.
Чалмерс кивнул.
- Хорошо. Кстати, кто он?
В первый раз медсестра почувствовала себя неуверенно.
-Его зовут доктор Уиллард. Он... - Она снова взяла себя в руки. -Он стажируется здесь.
- Стажер? Стажер!? - Помощник районного прокурора со злостью взглянул на стоявшего рядом с ним худощавого человека. - Вы слышите, Кленси? Вы понимаете, что это значит? - Он снова повернулся к сестре. - Почему этим занимается стажер? Почему это делает не постоянный врач- хирург? Вы знаете, кто этот пациент?
Медсестра ответила ему таким же злым взглядом, в ее симпатичных серых глазах были видны признаки надвигающейся бури.
- Это не обычный госпиталь, мистер Чалмерс. Это частный госпиталь; скорее это частная лечебница. У нас нет такого лечебного персонала, как скажем в таком большом госпитале, как Бельвю, у нас нет для этого возможностей. Но доктор Уиллард - прекрасный врач. Он сделает все, что в его силах.
- Все, что в его силах? Стажер? Стажер!? - Чалмерс повернулся к Кленси. - Лейтенант, за это вы также ответите. Если с моим свидетелем что-нибудь случится... - Он шагнул к одной из кушеток и практически рухнул на нее. - Я намерен все выяснить. Я подожду прямо здесь до тех пор, пока не смогу поговорить с этим... как его... с этим стажером!
Кленси холодно посмотрел на Чалмерса.
"-Твой свидетель, - подумал он; ты не знаешь что к чему, но он твой свидетель. Ты имеешь ввиду, что он просто средством для достижения твоей цели."
Отвернувшись от сидящего человека,он оперся на барьер возле стойки; сестра сидела за ней, наклонив голову над бумагами и пряча слезы. На стене тихо тикали часы. Чалмерс дважды брался за журналы и отбрасывал их так, словно он решил не позволять ничему постороннему отвлекать себя от поставленной цели. В комнате воцарилось молчание; Кленси почти заснул, опершись на собственную руку.
Наконец дверь автоматического лифта открылась и в холл устало вошел стройный молодой врач. Его хирургическая маска все еще болталась на шее. Он стащил с головы плоскую шапочку; непокорные светлые волосы свободно рассыпались по плечам.
- Кетти? Вы сказали, кто-то хочет меня видеть? - По его тону было видно, что он предпочел бы помыться и отдохнуть, а не вести в такой час беседу.
Чалмерс мгновенно оказался на ногах. Он заторопился и очутился между молодым врачом и заваленной бумагами стойкой.
- Вы - доктор Уиллард?
- Да, это я.
- Я - помощник районного прокурора Чалмерс, а это лейтенант Кленси из 52-го участка. Как себя чувствует пострадавший? Тот, которого вы сейчас оперировали?
Врач повернулся к сестре, в его глазах светился слегка замаскированный вопрос; та чуть кивнула и снова наклонилась над стойкой, пряча лицо. Молодой стажер снова посмотрел на двух мужчин, стоявших перед ним; его брови немного поднялись.
- Настолько хорошо, насколько этого можно было ожидать. Он получил большую порцию дроби в грудь и в шею; кое-что попало и в лицо.
- Он будет жить?
Молодой врач немного поколебался.
- Я надеюсь, что да.
- Вы надеетесь, да, - фыркнул Чалмерс. - Ладно, позвольте мне сказать это, мистер; будет лучше, если он выживет! Присмотрите за тем, чтобы он выжил! Вы знаете, кто этот человек, которого вы оперировали? Это Джонни Росси...
Кленси перевел дух и с отвращением посмотрел в потолок. Великий Боже! Этому человеку следовало работать в газете - он мог разболтать все всему свету. Секретность!
Молодой врач побледнел.
- Джонни Росси? Вы имеете в виду этого гангстера?
- Да, правильно. Так получилось, что он является для меня очень важным свидетелем. Так получилось...впрочем, черт побери, это не имеет к вам никакого отношения. Я хочу, чтобы им занялся приличный врач. И я хочу, чтобы его перевезли в приличный госпиталь.
При этих оскорблениях лицо молодого стажера напряглось. Он проглотил обиду и сдержал свое раздражение.
- Его еще нельзя перевозить. Если вы хотите, чтобы им занимался другой врач, то это ваше право. Но в данный момент его нельзя транспортировать; он еще находится под действием наркоза.
- Тогда я пришлю сюда утром кого-нибудь! - Чалмерс повернулся к Кленси. - И я хочу, чтобы перед его дверью постоянно находился человек до тех пор, пока мы не заберем его отсюда.
Кленси спокойно посмотрел на него.
- Человек уже сейчас находится с ним; это один из моих людей. Он и останется здесь.
Чалмерс яростно нахлобучил свою шляпу на голову.
- Ну, я полагаю, что во всяком случае, это уже кое-что. Хотя все это несколько напоминает охрану конюшни после того, как лошадь угнали.
Кленси собрался было возразить, но потом промолчал. Чалмерс двинулся к выходу, но задержался, положив руку на ручку двери.
- Я позабочусь, чтобы сегодня утром здесь был надежный врач. Я считаю, что нет необходимости говорить вам, насколько это важно. - Светлые глаза остановились на молодом стажере. - Кстати, как ваше полное имя?
Молодой врач побледнел.
- Вильям Уиллард.
Чалмерс кивнул.
- Я его запомню. Я буду считать вас ответственным за жизнь этого человека. У меня есть определенное влияние в этом городе, доктор. Плохая медицинская практика в этом округе может оказаться фатальной не только для пациента. Не забудьте об этом!
Он толкнул входную дверь и исчез в ночной темноте. Стажер повернулся к Кленси, лицо его покраснело, глаза сверкали.
- Почему он разговаривает со мной таким тоном? Разве я стрелял в этого человека, или я в чем-то провинился?
Кленси выпрямился, на лице его было усталое выражение.
- Не обращай на него внимания , сынок. Он больше лает, чем кусает."-И это все болтовня, ты же знаешь ." - добавил он про себя.
- Но он говорит так, словно это моя вина! И то, что я буду нести ответственность! Я сделал все, что мог... - В голосе врача звучала горечь. - Почему вы вообще привезли его в наш госпиталь? Почему вы не отправили его в Бельвю, как это следовало бы?
- Почему? - Кленси угрюмо улыбнулся. - Я могу привести вам тысячу "почему?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46