ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Оба кинулись спасать босоножки, но шаловливая волна сбила Луизу с ног и промочила брюки Ричарда до колен. Пока Луиза отплевывалась и хватала ртом воздух, Ричард поймал босоножки.
— Послушай, хватит упрямиться.
— Я насквозь промокла! — простонала она. — Я…
— Если будешь продолжать в том же духе, промокнешь еще больше. Надевай босоножки. Я тебя понесу.
— Нет, не смей! — Она вскочила и снова бросилась бежать, но, оказавшись на сухом песке, вдруг согнулась пополам от пронзившей ее острой боли.
— Ну, хотя бы отдышись, — посоветовал Ричард.
Луиза с трудом распрямилась. Сейчас она отдала бы что угодно за возможность с достоинством удалиться, но о каком достоинстве могла идти речь? Она судорожно дышала, мокрые волосы свисали на лицо, с одежды ручьями текла вода.
— Я готова убить тебя! — прошипела она, отбрасывая волосы с глаз. — Кроме всего прочего, ты выставил меня в смешном виде перед моей собственной ученицей. О, я смогла бы убить тебя, Ричард Мур!
— Хорошо. Но может, сначала посидишь и отдохнешь? Сними юбку. — Он снял с себя рубашку и протянул ей. — А пока надень мою рубашку.
— Какие мы практичные! — насмешливо сказала она. — Я что, должна идти домой в твоей рубашке? Тебе это не кажется несколько экстравагантным?
— Кажется, — согласился он. — Тогда разденься, мы отожмем твою одежду, и ты не пойдешь домой как утопленница. Не бойся, вокруг никого нет, — добавил он, окинув взглядом пляж.
Луиза уставилась на песок и заскрежетала зубами, но выхода не было.
— Отвернись!
Ричард отвернулся. Она неуклюже выбралась из топика и юбки, натянула рубашку и быстро — насколько это было возможно — застегнула ее на все пуговицы.
— Готова?
— Можно и так сказать, — пробормотала она, изо всех сил выкручивая свою юбку.
Ричард поднял с песка топик и стал отжимать его более деликатно, затем предложил:
— Послушай, можно посушить твою одежду вон на той дюне.
— Я не собираюсь торчать здесь в таком виде весь вечер. С тобой.
Ричард молча забрал у нее юбку, отошел и, аккуратно разложив одежду на колючей траве, покрывавшей дюну, разгладил все морщинки. Луиза насмешливо понаблюдала за его действиями, затем опустилась на песок и обхватила колени руками... как оказалось, только для того, чтобы мучительно представить себя в его объятиях. Рубашка еще хранила тепло и чистый аромат его тела.
Она с тоской уставилась на фосфоресцирующий в лунном свете прибой. Черт побери! Как справиться с этими непрошеными ощущениями?
Ричард сел рядом с ней и спокойно заметил:
— Хорошо еще, что не холодно.
Она украдкой взглянула на него. По сравнению с ней, промокшей и укутанной в мужскую рубашку, он выглядел великолепно. Мощный обнаженный торс, широкие плечи…
— Когда не о чем говорить, можно поговорить и о погоде! — съязвила она. Ричард тихо засмеялся.
— Я просто подумал, что ты хочешь сменить тему!
Луиза прижалась щекой к коленям.
— Если кто-то здесь и жаждет сменить тему, то это ты. Чтобы избежать разговора о случайных связях.
— Я не уклоняюсь от разговора, но и пререкаться не хочу. Согласен, ситуация вышла из-под контроля, хотя я этого не планировал. Думаю, мы оба понимаем, что все произошло спонтанно.
— Так почему ты не признался сразу? Потому что ты Ричард Мур? Отпрыск могущественного рода Муров и к тому же известный фотожурналист и создатель документальных фильмов? В этом твоя проблема? Тебе приходится отбиваться от женщин, которые знают, кто ты такой?
— Я бы так не сформулировал.
— Послушай, Ричард, поставь себя на мое место. Прости за резкость, но ты врал, и врал умышленно. Может, ты и не планировал того, что произошло между нами, но у тебя была веская причина не говорить мне, кто ты на самом деле. Я поступила опрометчиво, но я не идиотка.
— Ты... ты была так убеждена в том, что я неудачник, ну, я и поплыл по течению. Прости. Я не должен был так поступать.
— В свое оправдание могу сказать, что ты и выглядел неудачником.
— Ничего странного в том, что выглядишь потрепанным после месяца, проведенного в Серенгети. И двадцатичетырехчасовой перелет из Дар-эс-Салама до Золотого побережья с несколькими остановками по пути не улучшает внешний вид.
Луиза обдумала свежую информацию и старательно подавила вспыхнувшее любопытство и сочувствие.
— Если, несмотря на твой непрезентабельный вид, я поняла бы, кто ты такой, что тогда?
Он ответил не сразу, а когда заговорил, его слова прозвучали довольно угрюмо.
— Кто знает?
— Мы не продвинулись ни на шаг, — еле слышно произнесла Луиза, зачерпывая пригоршнями песок и следя, как он струится между пальцами.
— Во всяком случае, немного успокоились, — сухо заметил Ричард. — А Нейл расстроился.
Луиза уже хотела очень нелестно отозваться о брате, но в последний момент сдержалась.
— Ева... я никак не могу смириться. Она…
— Может, она — именно то, что ему нужно.
— Ты хорошо ее знаешь?
— Никогда раньше не видел, хотя слышал о ее семье.
— Она встретила тебя как старого друга.
— Думаю, она просто экспансивна. Так бывает.
— Я все равно не могу простить тебя, Ричард.
— Из-за того, что устроила сцену перед Евой Паркер? — (Она закусила губу.) — Не стоит зацикливаться на этом.
— Ты считаешь меня сумасшедшей из-за того, что я зациклилась на тебе, — с горечью сказала она. — И вообще, хватит меня преследовать. Я не желаю видеть тебя каждый раз, как открываю глаза. Убирайся!
— Я все равно далеко не уйду.
— Что ты имеешь в виду?
В его глазах вспыхнули озорные искры.
— Перееду в гостиницу, только и всего. Я не собираюсь подводить Нейла и останусь здесь на две недели.
— Это... это шантаж, — раздраженно сказала Луиза.
— Вовсе нет. Просто предложение. Луиза презрительно фыркнула.
— Зачем тебе это надо?
— Надеюсь хоть немного восстановить свою репутацию в твоих глазах. Это возможно, как ты думаешь?
— Я скажу тебе, что я думаю. Я не верю в случайные связи, Ричард Мур, так что можешь забыть о приятном времяпрепровождении.
Луиза вскочила и подошла к своей одежде, еще мокрой, как выяснилось, но она, быстро натянув юбку и топик, вернула ему рубашку.
— Пора домой, приятель. На сегодня с меня довольно.
— Как скажешь, Луиза… Так я могу остаться? Она насмешливо взглянула на него.
— Оставайтесь, мистер Мур, только не распускайте руки.
Луиза царственно прошествовала мимо кафе, где уже не было ни Нейла, ни Евы, и — в ответ на удивленные взгляды Эми и немногочисленных посетителей — еще выше задрала голову и распрямила плечи. Конечно, она представляла, как выглядит в недосушенной и засыпанной песком одежде, но в данный момент исправить ничего не могла.
Ричард оценил ее усилия и, входя в дом, ухмыльнулся.
— Еще одно великолепное выступление, Луиза.
Она бросила на него испепеляющий взгляд из-под ресниц.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34