ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Значит, это будет не похоть, а любовь. Я протянула к нему руки.
Огромные руки Лео начали отстегивать подтяжки. Пуговицы его брюк отлетели, брюки вместе с подштанНиками, сползли к коленям. Золотая бахрома моего платья, отброшенная рукой Лео, взлетела мне на бедра, обе завязки панталон были сорваны – и он оказался на мне. Я задохнулась под тяжестью его тела, но все-таки открылась навстречу ему. И так мы соединились.
Но хотя Лео всего лишь использовал мое тело, мое сердце и разум твердили – я люблю его.
Вскоре он понял, что слишком тяжел для меня – Лео, который никогда не причинял мне боли, – и приподнялся на локтях. Все произошло очень быстро. Лео навалился на мое тело, проникая в меня, его стон удовольствия прозвучал как крик отчаяния.
Мы долго лежали не разъединяясь. Я чувствовала шелковые волосы на влажном животе Лео, и скользкий атлас своего платья, распахнутого до талии, разорванного в первом яростном натиске, слышала, как замедляется, успокаивается быстрое дыхание Лео, слышала его голос, тихий и печальный, сказавший вполголоса: «Какая гражданская война между моей любовью и ненавистью».
Лео ушел от меня, не сказав больше ни слова. Услышав, что дверь гардеробной захлопнулась за ним, я вскочила и подбежала к зеркалу. Я стояла перед зеркалом в разодранной атласной юбке, вытирая с лица грязные потеки слез, перемешанных с румянами и краской для ресниц. Я выглядела безвкусно и дешево. Даже мои золотые босоножки потеряли блеск, хотя тонкие золотые тесемки все еще крепко охватывали мои лодыжки. Лео даже не позаботился снять с меня обувь. Я представила себе, как, наверное, выглядела в его глазах, и горячие слезы стыда покатились по моему лицу, обжигая щеки.
Я сняла бриллиантовое обручальное кольцо и убрала в шкатулку. Прошло время, когда Лео любил меня. Затем я пошла в ванную комнату, которую Лео построил для французской графини, и вся помылась, в точности, как это делала она. Но меня не стошнило от отвращения, как тошнило ее, потому, что я любила Лео, и буду любить всегда.
Я долго лежала без сна, на случай, вдруг Лео вернется и приласкает меня, но он не пришел. Я вспоминала его слова – «любовью и ненавистью». Затем я подумала, что, может быть, этой ночью зачат ребенок, зачат в гневе – нет, в любви, потому что я любила Лео. Засыпая, я все еще повторяла – «любовью и ненавистью, любовью и ненавистью». Значит, у меня еще оставался шанс.
Глава пятьдесят восьмая
Однако наутро, когда я встала и узнала от мистера Уоллиса, что Лео уже уехал из дома, моя уверенность исчезла.
– Он уехал в город на весь день, моя леди, но, думаю, ужинать будет дома, как обычно, – после прошлого вечера мне было трудно смотреть мистеру Уоллису в лицо, но тот был вышколенным и совершенным слугой. – Когда его светлость вернется, мне передать, что вы спрашивали о нем?
– Нет-нет, спасибо, не беспокойтесь.
Марта Витерс и Мод Винтерслоу появились вскоре после завтрака, с пытливыми и настороженными лицами.
– Ну, как, моя леди?
– Он грел вашу постель?
– Да – и все.
– И все! Чего же вы еще хотели?
– Мне... мне хотелось бы, чтобы он приласкал меня. Марта переглянулась с Мод.
– Некоторые, никогда не бывают довольны, – она повернулась ко мне. – В Истоне есть женщины, которые замужем по пятьдесят лет, и их ни разу не приласкали – по крайней мере, их мужья! – она ткнула Мод в ребра, и они обе хихикнули.
– Это платье произвело впечатление? – спросила Мод. – Его заметили в Белинге?
– Да, заметили, – ответила я. – Только оно местами слишком обтягивает. Может быть, оно больше подходит для девушек из «Гаити».
– Ну конечно, – кивнула Марта. – В этом и заключался замысел. Нехорошо выглядеть как леди, если хочешь поймать мужчину, правда? Нужно выглядеть чуть откровеннее. Как вы и выглядели, – хмыкнула она. – Нужно быть шустрой как заяц, за которым по пятам несутся гончие. Я вчера вечером сказала Мод – теперь его светлость запрыгает, или он не сын своего отца.
– Вы аккуратно повесили платье? – вмешалась Мод. – Я могу привести его в порядок для вас.
Я почувствовала, что мое лицо запылало, и призналась:
– Боюсь... оно немного порвалось.
– Порвалось! – воскликнула Марта. – Вряд ли оно порвалось само, а, Мод? Его порвали.
– Скорее всего, разорвали прямо на попке.
– Его не попка интересовала, Мод.
– Нет, оно не... – поспешно сказала я.
– Даже не дал вам времени раздеться, – фыркнула Марта. – Ну, я не удивляюсь этому, если вспомнить, как вы выглядели прошлым вечером, моя леди. Не удивлюсь, если он даже забыл снять ботинки. У него всегда была горячая голова, в точности, как у его...
– Тсс, Марта. А теперь, моя леди, мы пойдем домой и наденем воскресную одежду, чтобы пойти в церковь, – Марта выступила вперед и помахала мне узловатым пальцем. – Вы сегодня неважно выглядите, после обеда вам лучше всего прилечь.
– Одной! – они хихикнули, направляясь к двери.
Я пошла в детскую нянчиться с Джеки. Ох, зачем они заставили меня одеться так и вести себя так? Раньше Лео был просто безразличным, а теперь он презирает меня.
Я, конечно, не легла отдыхать после обеда, а вместо этого, нехотя села за свой письменный стол. Мне нужно было написать письмо леди Бартон и поблагодарить ее за ужин – но что я могла сказать? Я сидела, уставившись на чистый лист бумаги, а чернила сохли на моей ручке. Кое-как мне удалось написать, что я получила большое удовольствие от вечера, но это была ложь. Я просто не могла выбросить из головы свое прощальное путешествие вниз головой. Там было столько людей. Множество леди, с которыми я была не знакома. – И еще хуже, несколько джентльменов, с которыми я была знакома, встречалась в местном Сельскохозяйственном комитете, и которые знали меня как серьезную ответственную персону. Там был мистер Селби, который выглядел просто шокированным, и сама леди Бартон – что она думает обо мне сегодня?
Я кое-как закончила письмо и запечатывала конверт, когда, раздался стук в мою дверь – это был мистер Уоллис.
– Здесь леди Бартон, моя леди. Вы дома?
– Я... я... – Что мне сказать? Я никогда не умела лгать правдоподобно. – Пригласите ее сюда, мистер Уоллис.
Выходя, он ласково сказал:
– Уоллис, моя леди, не мистер Уоллис.
Я едва расслышала его – я сгорала от стыда. Что она мне скажет?
– Дорогая моя, как мы, все женщины, завидовали тебе! – влетела она в мою гостиную. – Какую сенсацию Леонидас устроил прошлым вечером – просто великолепно! Сидел мрачнее тучи, и вдруг подхватил тебя и утащил подобным образом! Так романтично – юный Лочивар бросает тебя в седло – или я не то говорю? Ну, скорее, зрелый Лочивар. Но он совершенно затмил этих молодых щенят, у них просто нет... нет... – леди Бартон не нашла подходящего слова, она сжала мою руку. – Как тебе это удалось, дорогая?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109