ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– возмутилась Кайра.
– Не хотел, – признал шотландец, не сводя с нее непроницаемого взгляда. – Но это не значит, что я этого не сделаю. Так что вернемся лучше в спальню.
– Почему бы не закончить все прямо сейчас? Давайте.
Покажите свою жестокость. Сбросьте меня со стены!
– Рад бы, да не могу. Еще упадете кому-нибудь на голову.
Кайра снова принялась дергать волосы, которые он продолжал сжимать в руке. Ее пугала как его холодность, так и жар его ладони, не говоря уже о весьма своеобразном чувстве юмора.
– Прошу вас…
Неожиданно он выпустил ее волосы.
– Идите наверх.
Она пошла к лестнице, затем снова повернулась к нему.
– Говорю вам, Кинси на это наплевать.
– Правда? Ну и хорошо, значит, насладимся местью.
Кажется, вы так спешили приступить к делу, что избавились от половины одежды.
Кайра вспыхнула:
– Очевидно, вы забыли, сэр, что я оказалось полуодетой благодаря вашим стараниям.
– Но это случилось вчера. Неужели вы не нашли времени привести себя в порядок?
– Я была занята важным делом.
– Так я и понял. – Он с некоторым интересом оглядел импровизированную веревку, потом снова посмотрел на пленницу и вдруг нахмурился. – Это плащ вашего отца или Кинси?
Она сама не знала, что заставило ее с такой поспешностью сказать правду:
– Моего отца.
Повинуясь холодному взгляду, Кайра пошла дальше, но через несколько шагов резко остановилась.
– Я не намерена быть жертвенной овцой, покорно идущей на заклание! – гневно воскликнула она и, толкнув его в грудь обеими руками, ужом скользнула мимо него. Опешивший на секунду шотландец опять схватил ее за волосы и неделикатно повел к комнате в башне. Слезы обожгли ей глаза.
У дверей их встретил Джей. Он был вне себя от бешенства.
– Слава тебе Господи! – пробормотал он, и по взгляду, который он бросил на Кайру, девушка поняла, что лишилась друга.
А чего, собственно, они ждали? Если, упустив Дэрроу, они решили сделать ее козлом отпущения, то должны понимать, что для нее дело чести – воспротивиться уготованной ей участи!
Правда, Джея можно понять. Она снова выставила его дураком.
– Аррен! Клянусь тебе, она не выходила из комнаты. Я обнаружил, что ее нет, только когда слуги притащили лохань…
– Она вылезла в окно, Джей, – сказал Аррен. – Кому могло прийти в голову, что она способна на такую глупость?
Я нашел ее по чистой случайности.
– Глупость? – Кайра наконец выдернула свои волосы. – Не глупость, а отчаяние. Бежать от вас – мой долг, сэр.
– Похоже, она спешит вернуться к Дэрроу, – заметил Аррен.
Он слегка подтолкнул ее, но этого оказалось достаточно, чтобы Кайра сразу очутилась посреди комнаты.
Там хлопотал Гастон, командуя двумя рослыми парнями. Рядом с глубокой деревянной лоханью с горячей водой на огне булькал котел; на обтянутых гобеленом стульях, передвинутых к камину, высилась стопка чистых полотенец, мохнатая медвежья шкура устилала пол перед очагом; дубовая кровать с резными спинками была аккуратно застелена и радовала глаз свежим бельем, придавая комнате особый уют.
Встретив скорбный взгляд слуги, Кайра поняла, что он попытался утаить от стражи ее побег. Но когда вошел Джей и тайное стало явным, преданный Гастон быстро привел комнату в порядок, надеясь тем самым усмирить гнев дикарей.
Благодарно улыбнувшись, Кайра опустила глаза, чтобы шотландцы не заметили их взглядов. Гастон был ее другом и хотел помочь. Жаль, что не смог.
Встрепенувшись, Гастон расшаркался перед вошедшими.
– Сэр, миледи! – поклонился слуга. – Ванна готова, белье свежее. В точности как вы изволили приказать, сэр.
Вот графин с элем и два лучших серебряных кубка. Если позволите, я налью.
Первый кубок он протянул хозяйке, и та с признательностью выпила. Гастон поспешно налил еще.
Кайра поблагодарила его взглядом. Надежда на побег быстро таяла, и ей оставалось только напиться.
– Какие будут распоряжения, сэр? Помочь вам снять кольчугу…
– Мне поможет леди.
– На леди можете не рассчитывать. – Подавив ярость, Кайра заставила себя изобразить милую улыбку. – Она не в состоянии оказать вам необходимую помощь. Вес кольчуги…
– Уверен, вы отлично справитесь. Гастон, оставь нас.
Джей топтался у двери.
– Я посторожу, – сказал он.
– Не надо. Гастон, иди…
– Но леди Кайра права. Вес кольчуги…
– Уходи.
Бедняга смиренно поклонился, не имея возможности помочь хозяйке.
– Да, сэр. – Гастон виновато посмотрел на девушку.
Та гордо вскинула голову, пытаясь убедить его, что с ней все в порядке. Верный слуга удалился, а Джей еще медлил, с тревогой глядя на них.
– Спокойной ночи, – сказал он наконец и тоже вышел.
Глава 4
– Идите сюда, вы мне нужны, – приказал Аррен.
– И не подумаю!
– Мне понадобится ваша помощь, чтобы снять доспехи и кольчугу.
– Вы хотите, чтобы я вас раздела?
– Подите сюда, черт вас дери!
– Может, еще и самой себя изнасиловать? – осведомилась Кайра непозволительно дерзким тоном.
– Мадам, я жду.
– У меня нет сил…
– Их у вас более чем достаточно, что вы наглядно продемонстрировали, когда спускались по веревке из окна. А теперь хватит болтать, идите сюда.
К собственному изумлению, она подчинилась. Следуя указаниям шотландца. Кайра начала стягивать с него через голову доспехи и вдруг осознала, что судьба дает ей последний шанс. Металлическая сеть кольчуги спеленала голову и руки шотландца, дверь никто не охранял.
– Если вы подождете минуточку… – пробормотала она.
Затем кинулась к двери и вцепилась в тяжелую медную ручку.
Но прежде чем массивная дверь поддалась ее отчаянным усилиям, Кайра ощутила сильный рывок. Добротная ткань выдержала, но завязки лопнули, плащ соскользнул с нее, и Кайра осталась в одном нижнем платье, изрядно пострадавшем еще во время прошлой схватки. Лихорадочно прижимая его к груди, девушка замерла. Дрожа всем телом, она ждала, что будет дальше.
Но за ее спиной не раздавалось ни шороха. Наконец, не в состоянии больше выносить неизвестность, Кайра оглянулась.
Шотландец полностью успел раздеться. Казалось, он и думать забыл о пленнице, стоя голым перед лоханью. Мужчина в расцвете сил, с мускулистым телом, покрытым грязью и кровью войны. Судя по всему, ему хотелось только побыстрее лечь в горячую воду. И когда он ступит в лохань, она…
– Если вы сделаете хоть один шаг к двери, – тихо сказал он, – клянусь, я сволоку вас по лестнице во двор и сделаю с вами это на глазах у всего замка. Думаю, лорд Дэрроу не придет в восторг, когда услышит об этом. А за то, что это очень не понравится вам, я ручаюсь.
Кайра стиснула зубы, жалея, что у нее не хватает смелости пренебречь его угрозами. Исполненная презрения к себе, она неподвижно стояла, уставившись на дверь, которую никто не охранял.
Прикусив в ожесточении губу, она резко повернулась.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77