ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Беатрис наверняка не стала бы прятать кинжал у себя под периной. И не стала бы колотить его кулаками, как это делала ее сестра.
Впрочем, хотя Экстону и удалось найти различие между Беатрис и Линни и это открытие его порадовало, оно никак не могло повлиять на ход событий.
Он отвел глаза от Беатрис и встретил полыхавший яростью взгляд Юстаса.
— Если ты полагаешь, что для меня большая честь взять эту женщину в жены, то очень ошибаешься. Я женюсь и ней только для того, чтобы сохранить свой дом. И я сохраню его, клянусь тебе в этом! — отрывисто произнес Экстон.
В этот момент Беатрис вскрикнула и упала на землю — с такой силой ее оттолкнул Юстас, бросаясь вперед с явным намерением вцепиться Экстону в глотку.
Вот тут-то и настал черед герцога Генри исполнять столь, и любимую им роль третейского судьи. Он сделал шаг вперед и встал между распаленными гневом и желанием пролить кровь друг друга противниками.
? Ну, ну, милорды, успокойтесь. Не станете же вы, в самом деле, уподобляться мужланам и разрешать свой спор кулаками. Не забывайте: в самом ближайшем времени вам предстоит сойтись в рыцарском поединке.
Герцог одарил всех обворожительной улыбкой, после чего, взяв Экстона под руку, отвел его в сторону.
— Пойдем, Экстон. Ты покажешь мне это знаменитое нагромождение камней, о котором я наслышан от тебя с пеленок. Покажи мне все чудеса твоего замка и как он укреплен. Но, прежде всего, отведи меня к своей экономке и поварихе. Пусть они уставят мой стол напитками и яствами. Твои рассказы покажутся более занимательными, если их сопроводить хорошей едой и запить старым вином и элем. А для того, чтобы подраться, вам с Юстасом хватит и завтрашнего дня.
Из окошка часовни, рядом с которым затаилась Линни, было видно, как происходила встреча Экстона и Беатрис. Это было ужасно. Бедняжка Беатрис! Бедняга Экстон!
Линни нахмурилась, обнаружив в себе жалость к этому человеку. В самом деле, «бедняга»! Этот злодей не заслуживал ни жалости, ни сочувствия. А уж от нее — тем более. Эти мысли, однако, не заставили ее отойти от окна. Более того, она, словно гусыня, вытянула шею в надежде уловить хоть словечко из происходившего во дворе разговора. А еще она пыталась представить себе, какие чувства испытывали в этот момент его участники и что они замышляли.
Молодого герцога Линни определила сразу — и по вызывающей манере держаться, и по пурпурному плащу, и серебристому шлему у него на голове. Беатрис она увидела одновременно с герцогом. На породистой лошади и в золотого цвета мантии она походила на ангела господня, спустившегося с небес. Долговязый рыцарь, который помог сестре слезть с коня, был, без сомнения, тем самым лордом, за которого бабка просватала Беатрис. То есть человеком, с которым предстояло сражаться Экстону.
В следующую минуту высокий рыцарь бросился на Экстона, сбив при этом Беатрис с ног. Линни чуть не задохнулась от ужаса, но вмешался герцог, встал между рыцарями, и через минуту все направились в сторону башни. Линни попятилась от окна в тесное холодное помещение часовни. Каким будет следующий акт драмы? Когда Экстон встретится в поединке со своим соперником? И когда ей наконец позволят повидаться с сестрой? Тем временем в замке появился еще один очень знакомый ей человек — из носилок вылезло закутанное в плащ существо и, постукивая посохом о каменные плиты, сделало несколько шагов по двору. «Бабушка!» — ахнула Линии. Кто еще мог так передвигаться, по-птичьи ссутулившись и тыча перед собой окованной металлом тростью? И кто другой мог определить с такой пугающей точностью, в каком убежище скрывается в данный момент его жертва?
Старуха сразу же устремила взгляд в окно часовни — то самое, за которым, отступив в глубь помещения, стояла Линии. Она смотрела ей прямо в глаза, вернее, прямо в сердце — так, во всяком случае, казалось Линии, поскольку старая карга улыбалась. Это была улыбка древнего, символизирующего зло мстительного идола, и в этой улыбке чувствовалось торжество.
Линни пришла в голову мысль, что бабка знает обо всем, даже о ее любви к Экстону.
Она отпрянула от окна. Усевшись на лавку, Линни обхватила себя руками, словно в надежде защититься таким путем от одолевавших ее черных дум и от дрожи, сотрясавшей тело.
— Они уже здесь? — тусклым, ничего не выражающим голосом справился ее отец.
Как ни странно, в последнее время он снова стал осознавать происходящее, но Линни не испытывала от этого особой радости. Если сэр Юстас в предстоящей схватке окажется победителем, ее отец, очень может быть, снова воспрянет духом, а уж бабка наверняка разве что плясать не станет от радости. Зато она, Линни, будет раздавлена окончательно. Кто бы ни победил в схватке ? сэр Юстас или Экстон, — ее, Линни, жизнь все равно была бы кончена.
— Да, они здесь, — ответила она после минутного молчания, изо всех сил стараясь обрести и сохранить спокойствие. — Приехали герцог Нормандский, бабушка, Беатрис и… и тот человек, за которого она должна выйти замуж.
Линни полагала, что это известие порадует отца, но Эдгар де Валькур снова погрузился в свое привычное дремотное состояние. За последние несколько недели он основательно потерял в весе, и темно-синяя туника болталась на нем. И кожа на лице его свисала с шеи и щек толстыми дряблыми складками, возвещавшими близкую старость.
В груди Линни вдруг стал закипать безотчетный гнев.
— Ты что же, не собираешься к ним выйти? Разве не этого жаждала твоя душа? Появился воин, готовый отомстить Экстону де ла Мансе за все те оскорбления, что он нам нанес, — он, правда, так же, как сам Экстон, сторонник и союзник герцога Генри. Вспомни, но это неважно, Экстон убил твоего сына, обесчестил одну твою дочь и собирается жениться на другой. Он пришел сюда, чтобы отобрать у тебя свой дом, который в свое время ты же сам у него и отнял. Что ж, можешь торжествовать, отец. Можешь радостно посмеиваться и потирать руки в ожидании, когда на брусчатку двора прольется его кровь!
Когда на Эдгара пролился поток злых, сдобренных изрядной долей иронии слов из уст дочери, он, казалось, сник и съежился еще больше. Но она продолжала метать в него стрелы своего гнева и красноречия до тех пор, пока он не повернул к ней залитое слезами лицо. Линни сразу же сделалось стыдно. Видно было, что у него нет ни сил, ни возможности себя защитить, а уж кому, как не ей, было знать, что испытывает беспомощный человек, когда его втаптывают в грязь.
Она поднялась и направилась к нему, не зная хорошенько что ей делать, но понимая, что необходимо хоть как-то утешить. Но Эдгар покачал головой и поднял руки, словно запрещая ей к нему приближаться. Потом неровным, прерывающимся голосом он произнес:
— Все так… и должно было быть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109