ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


* * *
Телефон звонит, когда она подходит к «Синему муравью».
- Где вы, Кейс?
- Совсем рядом. Две минуты. Бигенд вешает трубку.
Она проходит мимо витрины выставочного зала. В глубине виден контур абстрактной инсталляции, напоминающей букву «Т». Что это за карта? Зачем ее закодировали в световую вспышку? Что может быть закодировано в других фрагментах?
Кейс останавливается у входа и подносит палец к звонку с табличкой «Синий муравей». В этот момент дверь открывается, и на пороге возникает черноволосый мужчина в темных очках. Его нос аккуратно заклеен пластырем телесного цвета. На миг он замирает, потом судорожно дергает головой, словно уклоняясь от удара, и сбегает по ступенькам. Оглянувшись, Кейс видит, как он быстро уходит в направлении, откуда она только что пришла.
- Эй! - говорит она, придерживая дверь и заходя внутрь. По шее у нее пробегают мурашки.
- Они ждут наверху. - Юная секретарша за стойкой улыбается; в ноздре вспыхивает бриллиантовый гвоздик.
- Козлы, - говорит Кейс. - Кто это сейчас был? Человек, который вышел?
Девушка смотрит на нее с недоумением.
- Ну, с пластырем на носу. Девушка облегченно улыбается:
- А, это Франко. Водитель Доротеи из «Хайнца и Пфаффа». Он недавно попал в аварию.
- Она тоже здесь?
- Да, все вас ждут. - Девушка снова улыбается. - На третьем этаже.
24. КИПР
Бернард Стоунстрит прохаживается взад-вперед по площадке третьего этажа. Вид у него недовольный и слегка ошарашенный. Рыжий чуб и дорогой, словно вчера купленный черный костюм болезненно напоминают Кейс о прошлом визите.
- О, приветствую, - говорит он после секундного замешательства. - А я уже думал, куда вы подевались… На встречу с Хьюбертом и Доротеей?
- Угу, судя по всему.
- Кейс, вы в порядке? - спрашивает он с беспокойством, реагируя на ее тон.
- Абсолютно. - Она точно откусывает это слово.
- Странные вещи творятся, вы не находите? - Стоунстрит понижает голос, хотя рядом никого нет. - Я насчет Доротеи.
- А что случилось?
- Бигенд взял ее на работу, в отдел графики. Посредником для переговоров с клиентами. Совершенно неожиданный поворот. Он сам всегда говорил, что дизайнеры должны напрямую общаться с клиентом! - Бернард прикусывает губу. - Хотя, конечно, Доротея опытный работник. - Он пожимает плечами, красивый черный пиджак подчеркивает экспрессивность этого движения. - Она сегодня утром послала Хайнцу заявление об уходе.
- А когда ее наняли?
- Сегодня же и наняли. - Стоунстрит удивленно разводит руками. - Я сам только что узнал.
- Где они?
- Там же, где и раньше. В той комнате. - Он показывает рукой.
Кейс обходит его, приближается к двери и распахивает ее.
- О, доброе утро! - восклицает Бигенд.
Он сидит во главе стола, там, где в прошлый раз сидел Стоунстрит. Слева от него, спиной к двери, сидит Доротея, а напротив нее Бун Чу. Оба они молчат.
Кейс с силой захлопывает дверь.
- Кейс, послушайте… - начинает Бигенд.
- Помолчите! - Странный, почти незнакомый голос. Неужели ее собственный?
- Кейс… - начинает Бун.
- Какого черта?! Что здесь происходит? Хьюберт хочет что-то сказать.
- Вы что, взяли ее на работу? - Кейс указывает на Доротею:
- Ваше возмущение естественно, было бы странно ожидать другого, - говорит Доротея ангельским голосом. Она одета во что-то мягкое и серое, хотя волосы по-прежнему туго затянуты в узел на затылке.
- Этот человек, - Кейс поворачивается к Бигенду, - который напал на меня в Токио…
- Франко, - тихо вставляет Доротея.
- Заткнитесь!
- Так это же водитель Доротеи! - говорит Бигенд таким тоном, как будто это все объясняет. Лицо его буквально прыскает самодовольством.
- Налетчик, - уточняет Кейс.
- И что же сделал бедный Франко, когда столкнулся с вами внизу? - спрашивает Доротея.
- Убежал.
- Причем в ужасе, - замечает Доротея. - Врач в Токио сказал, что угоди вы на пару сантиметров ниже, он был бы уже мертв. Переносица вошла бы ему в мозг, прямо между лобными долями. Кажется, это так называется. У него сотрясение мозга, огромные синяки под глазами, и дышать он может только через рот - пока не сделают операцию.
Мягкость тона Доротеи сбивает Кейс даже сильнее, чем смысл ее слов.
- Водить машину он точно уже не будет, - заканчивает та. - По крайней мере мою.
- Ничего, пойдет в грабители, - отвечает Кейс уже обычным голосом. Тот, малознакомый, спрятался обратно в свою коробочку. А жаль.
- Конечно, все получилось нехорошо, - говорит Доротея. - Если бы я сама там была, ничего подобного не произошло бы. Франко добродушный человек, просто кое-кто давил, требовал результатов.
Сохраняя неподвижность, она как-то умудряется создать впечатление, что пожала плечами.
- Кейс, - говорит Бигенд, - я знаю, вы расстроены. Но присядьте, пожалуйста. Послушайте. У нас тут идет очень полезный разговор, открываются все карты. Доротея может рассказать много интересного о том, что здесь происходит, и это впрямую касается вас. Ваши отношения, как выясняется, начались раньше, чем контракт с фирмой «Хайнц и Пфафф». По крайней мере еще до нашей встречи в Лондоне. Пожалуйста, садитесь.
Кейс с возмущением замечает, что Бун держится собранно, но подчеркнуто нейтрально: в неизменной черной курточке, с непроницаемым лицом. Точь-в-точь китайский карточный шулер, только что не насвистывает.
Она чувствует, что уже приняла решение, хотя еще не знает какое. Придвинув стул, Кейс садится боком - чтобы не делать лишних движений, если придется уходить.
- Бун решил мне рассказать, - продолжает Бигенд, - про ваши столкновения с Доротеей. А также о том, что произошло, и о вашей версии событий.
- Моей версии?
- Которая полностью подтвердилась. - Бигенд откидывается на спинку стула; сейчас ему не хватает ковбойской шляпы. - Да, Доротея вам грубила. Она прожгла вашу куртку, подослала Франко и его помощника в квартиру вашего друга, где они поставили в компьютер жучок для перехвата нажатий клавиш. Во время второй встречи она намеренно показала вам изображение, которое должно было выбить вас из колеи, и она же оставила куклу на двери, чтобы вас напугать. Кроме того, телефон вашего друга поставлен на прослушивание, и Франко следил за вами. Например, когда вы гуляли с Буном вдоль канала. И в Токио, конечно.
Кейс кидает на Буна взгляд, который, как она надеется, означает «я до тебя еще доберусь», и поворачивается к Бигенду.
- Ну и что? Что дальше, Хьюберт? Вы это узнали - и сразу ее наняли?
- Да. - Бигенд терпеливо кивает. - Потому что лучше держать ее в союзниках. И вот теперь она наш союзник. - Он смотрит на Доротею.
- Поймите, Кейс, - говорит Доротея, - для меня это вопрос карьеры. - Слово «карьера» она произносит, как «религия». - Мне сейчас выгоднее быть на стороне «Синего муравья». И Хьюберт знает об этом.
- Хьюберт, - спрашивает Кейс, - а вам не приходило в голову, что Доротея просто…
- Что?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88