ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Одна из них была Жюстина; вторая, как предположил Николас, — Гелда. Каждая была по-своему красива. Только на одном снимке сестры были вместе. Это была черно-белая фотография с оторванным уголком. Девочки стояли на лужайке. На заднем плане виднелся угол кирпичного дома, увитого плющом. Жюстина, которой здесь было лет семь, держала в руках раскрашенное яйцо и улыбалась. Гелда, гораздо выше и полнее Жюстины, стояла чуть поодаль и смотрела куда-то в сторону. Девочки, казалось, не замечали друг друга, будто это был монтаж из двух разных фотографий. — Николас? Николас обернулся и подошел к письменному столу.
Томкин вышел к нему навстречу. На нем был светлый костюм, белая сорочка в желтую подоску с гладким желтым воротником и такими же манжетами, коричневый шелковый галстук. Томкин протянул руку; тыльную сторону широкой ладони покрывали темные курчавые волосы; на безымянном пальце красовалось платиновое кольцо.
— Рад тебя видеть, — Синие глаза Томкина выглядели какими-то блеклыми. — Я ждал, когда ты наконец объявишься. Что ты выяснил?
— Простите?
— Что ты узнал, Николас? — Томкин говорил медленно, словно обращаясь к умственно отсталому ребенку. — Ты поехал в Уэст-Бэй-Бридж потому, что там мог быть ниндзя. По крайней мере, так ты объяснил мне по телефону.
— Его там не было.
— У Жюстины все в порядке?
— Вполне.
— Мне не нравится твой тон.
— Вы платите мне не за то, чтобы вам нравился мой тон, а за то, чтобы я вас охранял.
— Интересно, как тебе удавалось делать это на побережье. С помощью дистанционного управления?
Николас коротко рассмеялся. Его глаза были ледяными.
— Послушайте, Томкин, хватит болтать! Мне все равно, нравлюсь я вам или нет; просто вы должны мне помогать, а то я не смогу работать.
— Но ты мне действительно нравишься, Николас. С какой стати ты в этом сомневаешься?
Томкин приветливо проводил Николаса в гостиную, и они сели на диван.
— Ведь нет ничего странного в том, что меня — скажем так — интересуют твои методы. В конце концов, Фрэнк никогда от меня не отходит, и я чувствую себя вполне уверенно.
— Против ниндзя Фрэнк совершенно бессилен. Он пройдет через Фрэнка, словно его и не было.
Томкин улыбнулся.
— Возможно, он и пройдет через Фрэнка, но при этом в нем застрянет пара пуль 45-го калибра.
Николас пожал плечами.
— Если вы так спокойно к этому относитесь...
— Уверяю тебя, я не отношусь к этому спокойно. Отнюдь. Иначе я не стал бы тебя нанимать, так ведь? А теперь, — он похлопал себя по бедру, — скажи, что ты собираешься делать.
— Я жду Эйба Рассо с минуты на минуту.
— На кой черт он нам нужен? У него своих забот по горло.
— Классический прием ниндзя — просачивание, — спокойно пояснил Николас. — Он не будет пытаться убить sac с помощью, как вы сами выразились, дистанционного управления. — Николас ухмыльнулся. — Он явится прямо сюда. Когда придет Эйб, мы узнаем; не проник ли он уже на стройку.
— Сюда? Но каким образом?
— Скорее всего в качестве рабочего. Это для него самый удобный вариант: не привлекая внимания, спокойно осмотреться на месте.
В этот момент раздался стук в дверь, и Фрэнк впустил Эйба Рассо со стопкой компьютерных распечаток в руке, Рассо был в помятом костюме; свободной рукой он убрал светлые волосы с потного лба.
— Вот. — Рассо протянул бумаги. — Я подчеркнул фамилии мужчин-азиатов. Их всего тридцать пять.
— Что вы ищете? — спросил Томкин. — Вы знаете его имя? Николас покачал головой.
— Если бы я его и знал, он никогда бы не назвался настоящим именем. — Едва ли Николас рассчитывал найти в этом списке имя Хидэёси, но пренебрегать такой возможностью было бы неразумно. — Здесь все? — обратился он к Рассо.
Тот кивнул.
— Да, все до единого. Двадцать пять в дневной смене, остальные — в вечерней.
— Все двадцать пять сегодня на месте? — уточнил Николас. — Никто не заболел?
— Насколько мне известно, все вышли на работу.
— И никто не знает о нашем разговоре?
— Никто. Я все сделал сам.
— Отлично. — Николас поднялся с дивана. — Пойдемте.
— Что происходит? — спросил Томкин. Николас свернул листы в трубку.
— Я хочу встретиться с каждым из этих людей.
Рассо водил его по лабиринтам строящегося здания, и Николас одного за другим опрашивал этих людей и вычеркивал их из списка. Тринадцатым значился Ричард Яо. Рассо не знал точно, где он сейчас работает, и пришлось пойти к бригадиру.
— Ты опоздал, Эйб. — Бригадир достал изо рта окурок толстенной сигары и ткнул им через плечо. — Он как раз ушел.
— То есть как?
— Сказал, что заболел. — Бригадир снова сунул в рот окурок. — Вид у него и правда был неважный.
— Когда это случилось? — спросил Николас.
— М-м... минут пятнадцать назад, может быть, двадцать. — Он посмотрел на Рассо. — Что-нибудь не так? Этот малый хороший работник.
Рассо бросил короткий взгляд на Николаса и покачал головой.
— Спасибо, Майк. Прислать тебе замену?
— Да, еще один человек не помешал бы.
— Ладно. Я об этом позабочусь.
На обратном пути, в лифте Рассо спросил:
— Что вы об этом думаете, мистер Линнер?
— Думаю, это тот, кого мы ищем.
— Дайте-ка мне на минутку. — Рассо взял у Николаса распечатки и пробежал глазами список. — Вот! — он ткнул пальцем в лист бумаги. — Постойте, постойте, этот адрес липовый!
— Ничего удивительного.
— Двери лифта раскрылись, и Николас, оставив изумленного Рассо, побежал по коридору. Томкин разговаривал по телефону. Он прикрыл рукой трубку.
— Ну, как дела? Вы нашли...
Но Николас, не обращая на него внимания, принялся тщательно ощупывать край столешницы.
— Черт подери...
— Положите трубку, — сказал Николас. Он медленно продвигался вокруг стола, не отпуская от него пальцев.
Томкин зачарованно смотрел на руки Николаса; наконец он пробормотал несколько слов и положил трубку.
— Хорошо. — Николас не прекращал двигаться. — Я хотел бы с вами поговорить...
— О том, что случилось внизу. Да. Да.
Томкин смотрел на Николаса, широко открыв свои синие глаза. В комнату вошел Эйб Рассо и молча стал рядом с Фрэнком.
— Верно. О том, что случилось внизу. — Николас опустился на колени и стал искать под столом. — Думаю, мы его нашли. — Проводка и электронные блоки. — Тринадцатый по списку. Ричард Яо. Его перевели сюда с другой стройки, из Бруклина, — Печатные платы. — Не так давно. — Переплетение разноцветных маркированных проводов. — Бригадир говорит, прекрасный работник.
— Ну и что? — Томкин не мог отвести глаз от рук Николаса. — Что из этого?
— Это тот, кого мы ищем. Он исчез сразу после моего звонка Рассо. — Его пальцы натолкнулись на какой-то выступ. — Рассо никому не говорил о моей просьбе. — Николас легонько потянул, и в его пальцах остался крохотный диск. — Об этом списке никто не знал — только Рассо и я.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128