ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Как она ни старалась, в голову не приходили аргументы для возражения.
– Не чаще одного раза в месяц, – сказала она. – Сегодня вечером и завтра утром я приму всех желающих, и потом мы возвращаемся.
– Думаю, это разумно.
Вернувшись за стол, они сообщили свое решение, которое, как они и ожидали, было с радостью принято.
* * *
– Ну, – сказала Джейни, обращаясь к сидящему перед ней мужчине средних лет, – вы, похоже, здоровы, как конь.
Это был плотник.
– Наверно, нужно сказать спасибо чистой работе на свежем воздухе.
– Скорее всего. Ваша единственная проблема тендинит.
Она снова ощупала его запястье. Плотник вздрогнул.
– Могу наложить шину, если хотите.
– Мне не так уж больно.
– Поначалу всегда не слишком больно.
– Сколько времени я должен носить шину?
– Это зависит от вас. Как минимум несколько дней, а потом можете снять ее и проверить, какие будут ощущения.
– Я ведь могу с ней работать? У меня тут есть пара дел.
– Если будете осторожны, хотя лучше дать руке покой. Пусть воспаление пройдет. Могут помочь тепло и увлажнение. Если возникнет боль, намочите полотенце горячей водой и оберните им запястье.
– А травы какие-нибудь не посоветуете?
– Кора серебристой ивы. Она содержит салицин, который по своему химическому составу схож с аспирином.
Джейни хотела добавить: «В следующий раз я привезу немного аспирина», но прикусила язык. Она провела инспекцию медицинских запасов Оринджа и обнаружила весьма удручающую картину. У них было всего двенадцать таблеток аспирина – старые, раскрошившиеся, посеревшие, приберегаемые для пресловутых дождливых дней. Джейни сомневалась, что они еще сохраняют свои химические свойства: лекарства, подобно аспирину представляющие собой более или менее сложные смеси, имеют скверную привычку со временем распадаться. И хотя требуемые для синтеза аспирина материалы фактически росли на деревьях, у Кристины уйдет немало времени, чтобы создать его. Сколько конкретно можно пожертвовать новым друзьям, станет ясно по мере того, как будут развиваться отношения с ними.
Прошлым вечером перед сном они с Майклом еще раз обсудили проблему нового союза.
«Не следует торопиться, – говорила она. – Прежде чем что-то отдать, нужно удостовериться, что в обмен мы получим желаемое».
«Знаешь, они наверняка сейчас рассуждают точно так же. В целом ты права, конечно; нужно продвигаться небольшими шажками. Со временем все само собой утрясется».
– Я, пожалуй, обойдусь без шины, – сказал плотник и встал. – Просто буду осторожен с рукой.
– Уж постарайтесь, – ответила Джейни. – Будем ждать вас – нам нужно починить ворота.
Все дети Оринджа оказались на редкость здоровы. Она детально расспрашивала взрослых об иммунизации – их самих и тех детей, которые родились во времена «до». Все люди старше пятидесяти были иммунизированы против оспы. Большинство переболели обычными детскими болезнями – корь, свинка, краснуха, ветряная оспа, – и все старшие дети получили соответствующие инъекции. Самыми уязвимыми были младшие, те, кто родился «после». Однако они жили не в открытом обществе, где риск подцепить инфекцию был гораздо выше; вынужденная изоляция защищала их. Тем не менее оспа им угрожала – если какими-то неведомыми путями она вырвалась бы из хранилищ в Атланте или Киеве.
– Кристину ждет большая работа, – сказала Джейни, перед отъездом отозвав Лейни в сторону.
* * *
Первая «делегация» состояла всего из одного электрика, долговязого чернокожего мужчины по имени Джеймс. Вся группа – Джейни, Майкл, Джеймс, Лейни и Эван – отправились в путь ранним утром следующего дня, прихватив с собой лишнего коня, чтобы везти поклажу. На возвращение ушло почти вдвое меньше времени, чем на дорогу туда.
Алекс и Сара выбежали им навстречу, но остановились как вкопанные при виде Джеймса.
Они, конечно, видели фотографии и фильмы, но вживую чернокожего человека – никогда.
«О Господи, пожалуйста, – мысленно взмолилась Джейни, слезая с коня, – пусть они ведут себя вежливо».
По счастью, ее молитва была услышана. Когда детей знакомили с Джеймсом, они только и сказали:
– Привет!
– Где папа? – спросила Джейни Алекса, выпустив его из объятий.
– В сарае. Я за ним сбегаю.
Он умчался, и вскоре Том вышел из сарая. Увидев, что жена вернулась в целости и сохранности, он выронил охапку сена, которую нес, и бросился к ней.
– Вы уж извините нас.
Джейни заключила Тома в объятия и на мгновение прижалась к нему. На то, чтобы объяснить присутствие Джеймса, много времени не потребовалось.
– Ну, выходит, моя жена не единственный человек, которого я по-настоящему рад видеть. – Том пожал Джеймсу руку и поднял взгляд к небу. – Мне, конечно, не хочется подгонять вас, но все еще достаточно светло; может, сходим на электростанцию, когда вы устроитесь?
Когда вскоре они пересекали площадку, откуда открывался вид вдаль, Том сказал:
– Довольно огорчительно видеть все эти вышки внизу, такие бесполезные.
– Они не были бы бесполезными, если бы на них подавался сигнал, – ответил Джеймс. – Если бы он откуда-то исходил.
Том остановился.
– Вы хотите сказать, что они все еще могут работать?
– Конечно. Это же всего лишь ретрансляционное оборудование. Никакой реальной «работы» они не делают, просто передают сигнал, генерируемый где-то в другом месте. Тут главное – сориентировать их в правильном направлении. Помните мертвые зоны, где сотовые телефоны не работали?
– Кто же не помнит?
– Это происходило там, где что-то мешало прохождению сигнала. Здания…
– Горы?
Джеймс улыбнулся и пробежал взглядом по склону горы до вершины.
– Да, гора может сыграть эту роль.
Когда они добрались до электростанции, Джеймс бегло оглядел оборудование.
– Выглядит неплохо. Однако кое-что нужно делать регулярно, если вы хотите, чтобы так было и дальше.
Он подробно рассказал о смазке и маркировке; Том внимательно слушал его.
Потом они снова вышли наружу; уже начало темнеть. Джеймс перевел взгляд сначала на опору ветряной мельницы, потом на Тома.
– Как думаете, я еще успею слазить наверх?
– По-моему, да, – ответил Том. – Только будьте осторожны. Вы тут единственный электрик.
– Я всегда осторожен.
Он взбирался по боковой стороне опоры, словно какой-нибудь паук-переросток, ритмично переставляя длинные ноги и руки. И вскарабкался наверх вдвое быстрее, чем это делал Том. Пристегнувшись к держателю, он затенил руками глаза и посмотрел вниз, на долину, после чего отстегнулся и спустился на землю.
– Там есть две вышки сотовой связи, которые видны и из Оринджа. Если сориентировать их как нужно и если в них все еще есть ячейки, можно было бы наладить между нами связь.
– Шутите?
– Ничуть.
– Тогда позвольте задать вам глупый вопрос.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131