ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Глава 63
Ребенок был мертв вот уже двадцать четыре часа. Тельце окостенело, пальчики на руках и ногах застыли, кое-где на коже появились темные пятна. Плоть выглядела иссушенной и бескровной. Глаза были закрыты, как во сне, но одно веко приоткрыто, и виднелся безжизненный глаз.
Дон Невилл равнодушно взглянул на мертвое тельце.
— Нам надо избавиться от него, — предложил Эдвард Катон. — В такую жару от него скоро начнет вонять. — Он смахнул пот и вытер руку о джинсы.
— Нам этим заняться? — спросил Невилл, обращаясь к третьему человеку в комнате. — Или вы сами?
Тот кивнул.
— Значит, вы сами? — уточнил Катон.
Тот кивнул.
Невилл и Катон переглянулись.
— В этот раз можно использовать Темзу, — хихикнул Катон и, посмотрев опять на мертвого младенца, сморщил нос.
Он подошел к окну и распахнул его, впуская вонючую гарь с Карнеби-стрит.
Это было все-таки лучше, чем запах разлагающейся человеческой плоти.
Квартира находилась над большим магазином, в котором когда-то продавались военные принадлежности. В здании было два входа — парадный с Карнеби-стрит и черный с Гантон-стрит. Именно через черный ход и вошли сюда час назад Невилл, Катон и третий.
Квартира состояла из четырех маленьких комнат: гостиной, кухни, ванной и спальни. В этой бывшей спальне все еще оставалась кровать с матрацем. В гостиной стояли два деревянных стула и стол. Окна были забиты, однако несколько досок пришлось отломать, чтобы в это заброшенное помещение проникал свет. На кухне раковина треснула и почернела. От нее пахло кошачьей мочой и сыростью. На стене висел календарь трехлетней давности с выцветшими и загнувшимися листами. Жара в комнате была почти невыносимой, но ничуть не стало легче, когда Катон приоткрыл окно, с которого содрали несколько досок. Стекло было таким грязным, что можно было не бояться случайного любопытного взгляда.
Лучи заходящего солнца отражались от окон магазина, роняя на тротуар красные полосы. На Карнеби-стрит было пусто. Разошлись покупатели, туристы и зеваки, толпившиеся здесь на протяжении всего делового дня.
Выглянув из окна, Катон увидел только двух смеющихся парней.
— Надо убрать его отсюда как можно скорее, — сказал Невилл, — а то кто-нибудь почует запах.
— Да кто сюда придет? — возразил Катон. — И как они сюда войдут?
— Так же, как и мы, — взломают дверь, — сказал Невилл. Он наблюдал, как паук, ползший по полу, забрался на закостеневшую руку. Катон хотел раздавить его.
— Не трогай, — остановил его Невилл. — Убивать паука — плохая примета.
Катон нахмурился.
Невилл направился в спальню. Двое других последовали за ним. Он остановился у матраца.
— Мы избавимся от тела, а потом опять позвоним Финли, — сказал он.
— И долго ты позволишь ему тянуть с деньгами? — поинтересовался Катон.
— Сорок восемь часов — крайний срок, — сказал Невилл. Он опустился на колено около матраца и достал из кармана джинсов какой-то продолговатый предмет. Он нажал кнопку, раздался свистящий звук, и блеснуло стальное лезвие ножа. Он угрожающе помахивал им. На матраце, привязанная к нему толстой веревкой, лежала Келли. Рот ее был заклеен, простыни чуть прикрывали наготу. Глаза ее покраснели и опухли от слез.
— Твоему старику лучше заплатить, — сказал Невилл, касаясь острием ножа ее щеки, — иначе он получит по почте другую пленку. В этот раз он увидит, что мы сделаем с тобой этим ножичком.
Келли пыталась отвернуться, но Невилл крепко держал ее за подбородок.
Катон улыбался.
Третий смотрел на все это равнодушно.
Глава 64
— Здесь, — сказала Стиви Коллинз, указывая на большое здание из красного кирпича на Оссалтон-стрит. — Вот эта гостиница.
Райан затянулся сигаретой, внимательно вглядываясь в здание, на которое указала Стиви.
Трехэтажное, в викторианском стиле, оно было недавно выкрашено и покрыто новой крышей, но выглядело грязным и запущенным.
— Как долго ты здесь была? — спросил Райан.
— Три месяца. Только на такой срок нам разрешают здесь оставаться. Три месяца — и выматывайся, — объяснила она.
— И сколько людей здесь содержится? — поинтересовался Райан.
— Обычно шестьдесят-семьдесят. Ну, чуть больше. Все мы были примерно одного возраста, от пятнадцати до двадцати пяти.
— И здесь ты встретила Джо? — спросил Кирнан. Стиви кивнула.
Райан задумчиво потер подбородок, не отрывая взгляда от здания. Он видел, как оттуда вышли трое юношей. Они побрели по Истон-роуд. Двое нырнули в маленькое кафе на углу, третий пошел дальше. Он еще немного подождал, потом полез в бардачок «сапфира», достал свой фотоаппарат и сделал несколько снимков гостиницы.
— Кто ею управляет? — спросил Райан. — С кем я могу поговорить?
— Кажется, ее зовут Эмма. Да, Эмма Пауэлл, — сказала Стиви. Она была довольна, что вспомнила.
— Что вы собираетесь делать? — поинтересовался Кирнан.
— Я собираюсь поговорить с этой мисс Пауэлл. — Он посмотрел на Стиви. — Может быть, она видела здесь Хауэллса.
— Он часто ошивался возле гостиницы, но не думаю, чтобы она его знала, — сказала Стиви.
— Что ты имеешь в виду — ошивался? — спросил Райан.
— Этот тип подкарауливал девчонок и парней, которые выходят из гостиницы, а деваться им некуда. Он знал, что у них нет ни денег, ни друзей. И, как правило, заговаривал с ними, обещал найти жилье и работу.
— И вы ему верили? — возмутился Кирнан.
— И твоя сестра тоже, — прошипела Стиви сквозь зубы. — Тут мы его и встретили. Однажды мы с Джо пили кофе рядом в кафе. Рей вошел и завязал с нами разговор. Он сказал, что знает, как нам скучно в гостинице. Спросил, что мы собираемся делать, когда уйдем оттуда. Обещал помочь.
— Внимательный подонок, не так ли? — усмехнулся Кирнан.
— Ты знаешь многих девушек, которые стали работать на него? — спросил Райан.
— Он говорил, что помог многим девушкам, которые ушли из гостиницы и не жалеют об этом, — сообщила она. — Нам необходимо было на кого-нибудь опереться, куда-нибудь пристроиться.
— Найти кого-нибудь, кто добывал бы вам наркотики? — вставил Кирнан.
— Отвяжись, — огрызнулась Стиви и посмотрела на Райана: — Вели ему, чтоб он заткнулся.
— Не мешай, Кирнан, — сказал детектив, неотрывно следя за дверьми гостиницы. Туда вошли две молодые девушки.
Ирландец откинулся на заднем сиденье, глядя в боковое окошко.
— В общем, — продолжала Стиви, — когда мы с Джо решили уйти из гостиницы, мы стали разыскивать Рея. Он дал нам свой адрес.
— И сделал из вас проституток, и снимал в порнофильмах, — холодно закончил Райан, затягиваясь сигаретой.
Стиви кивнула.
— По крайней мере, мы получали деньги, — задумчиво произнесла она.
— И, естественно, большую их часть забирал он, не так ли? — заметил Райан.
— Он объяснил, что имеет на это полное право, потому что он нашел нам эту работу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63