ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Несколько дней назад я получил е-мейл от Дуга Шафто, - говорит Рэнди. - С его катера, по спутниковому телефону.
- Открытым текстом?
- Да. Я уговариваю его поставить «Ордо» и шифровать почту, но он ни в какую.
- Очень непрофессионально, - ворчит Ави. - Ему не помешала бы чуточка паранойи.
- Он такой параноик, что не доверяет даже «Ордо».
У Ави разглаживается лицо.
- Ладно, тогда все о'кей.
- В письме был глупый анекдот про Имельду Маркос.
- Ты потащил меня гулять, чтобы рассказать анекдот?
- Нет, нет. Анекдот - это условный сигнал. Дуг обещал послать е-мейл с анекдотом про Имельду, если произойдет определенная вещь.
- Какая?
Рэнди отхлебывает воды, набирает в грудь воздуха, собирается с духом.
- Больше года назад у нас был разговор. Во время приема, который Дантист закатил на борту «Руи Фалейро». Дуг хотел, чтобы мы наняли его фирму, «Семпер марин сервисис», для съемки дна под все следующие кабели. За это он обещал взять нас в долю, если при съемке наткнется на затонувшие сокровища.
Ави резко останавливается и двумя руками стискивает бутылку как будто боится ее выронить.
- Затонувшие сокровища? В смысле: йо-хо-хо и бутылка рома? Пиастры? Все такое?
- Примерно да, - говорит Рэнди. - Шафто - охотники за сокровищами. Дуг одержим мыслью, что на дне вокруг Филиппин покоятся несметные богатства.
- Откуда? С испанских галеонов?
- Нет. То есть вообще-то да, но Дуг ищет не их. - Они с Ави снова начинают идти. - Большая часть или гораздо более древние - фарфор с затонувших китайских джонок или совсем недавние - японское золото времен войны.
Как Рэнди и ожидал, слова про японское золото производят на Ави сильное впечатление. Рэнди продолжает:
- По слухам, японцы оставили здесь кучу золота. Считается, что Маркос нашел один из таких кладов в подземном туннеле - отсюда его богатство. Большинство считают, что у Маркоса было пять или шесть миллиардов долларов, но многие на Филиппинах уверены, что он нашел больше шестидесяти миллиардов.
- Шестидесяти миллиардов! - Ави напрягается всем телом. - Не может быть.
- Послушай, хочешь верь, хочешь нет, мне все равно, - говорит Рэнди. - Но поскольку казначей Маркоса будет одним из первых вкладчиков Крипты, тебе стоит про это знать.
- Продолжай, - говорит Ави, сразу загораясь интересом.
- Ладно. Так вот, есть люди, которые копают шурфы и прочесывают драгой морское дно в надежде отыскать легендарное японское золото. Дуг Шафто - из них. Проблема в том, что подробная гидролокационная съемка морского дна - штука дорогостоящая, требует больших начальных вложений. Разумеется, он за нас ухватился.
- Ясно. Очень умно, - одобрительно говорит Ави. - Возможность провести гидролокационную съемку, которая так и так нам будет нужна для прокладки кабеля.
- Может быть, чуть больше, чем необходимо, раз уж оказался на месте.
- Верно. Теперь я вспоминаю, как бдительные гарпии Дантиста возмущались, что съемка продолжается слишком долго и обходится слишком дорого. Они считали, что другая фирма выполнила бы те же работы быстрее и дешевле.
- Вероятно, так и есть, - соглашается Рэнди. - Ну так вот, Дуг обещал нам десять процентов от любого найденного сокровища. Больше, если мы решим участвовать в операции по подъему.
Внезапно у Ави расширяются глаза.
- Черт! Он хотел скрыть все это от Дантиста.
- Именно так. Потому что Дантист загреб бы себе все. Притом в силу обстоятельств его личной жизни Болоболо тоже оказались бы в курсе, а эти ребята с радостью убьют, чтобы добраться до золота.
- Ну, дела! - говорит Ави, мотая головой. - Знаешь, мне не хочется походить на трафаретных евреев из душещипательных кино. Однако в таких случаях я могу сказать только: «Ой, гевальт!»*. [О, горе мне! (идиш)]
- Я молчал по двум причинам. Во-первых, потому что мы вообще стараемся поменьше болтать. Во-вторых, потому что мы так и так собирались нанять «Семпер марин сервисис», независимо ни от каких сокровищ, и предложение Дуга Шафто ничего не меняло.
Ави задумывается.
- Поправка. Оно ничего не меняло, пока Дуг Шафто не нашел сокровища.
- Да. Я думал, что и не найдет.
- Ты ошибся.
- Я ошибся, - признает Рэнди. - Шафто нашел старую японскую подводную лодку.
- Откуда ты знаешь?
- Если бы он нашел китайскую джонку, то прислал бы мне анекдот про Фердинанда Маркоса. Если бы что-то времен воины, то про Имельду. Если бы это был надводный корабль, анекдот был бы про ее туфли. Если подводная лодка - про ее сексуальные привычки. Дуг прислал мне анекдот про сексуальные привычки Имельды.
- Ты ответил официально на его предложение.
- Нет. Я же сказал, оно ничего не меняло, мы все равно собирались его нанять. А потом, когда мы подписали контракт и стали составлять план работ, он рассказал про код, насчет Маркосов Я понял, он считает: раз мы его наняли, то договоренность подразумевается.
- Странный способ вести дела, - произносит Ави, морщась. - Он мог бы хоть что-то расписать подробнее.
- Дуг из тех, кто работает на доверии, - говорит Рэнди. - Если он обещал, значит, не обманет.
- Проблема с честными людьми в том, - замечает Ави, - что они ждут честности от всех остальных.
- Верно.
- Значит, теперь он считает, что мы его сообщники и поможем скрыть от Дантиста и Болоболо существование подводного клада.
- Если не поставим их в известность прямо сейчас.
- В таком случае мы предаем Дуга Шафто, - говорит Ави.
- Всаживаем нож в спину бывшему десантнику, прошедшему Вьетнам. И не забудь его друзей-вояк по всему миру, - добавляет Рэнди.
- Черт, Рэнди! Я думал огорошить тебя рассказом про ППХ.
- Огорошил.
- А ты вываливаешь на меня такое!..
- Жизнь полна приключений, - изрекает Рэнди.
Ави задумывается.
- Короче, я так понимаю, вопрос сводится к тому, кого мы предпочитаем иметь на своей стороне в салунной перестрелке.
- Ответ может быть один: Дугласа Макартура Шафто, - говорит Рэнди. - Но это не значит, что мы выйдем из салуна живыми.
MORPHIUMSUCHTIG
Его затолкали в узкий промежуток между легким и прочным корпусами немецкой подводной лодки; ледяная вода бьет, как из брандспойта, тело колотит малярийная дрожь: кости трещат, суставы леденеют, мышцы сводит. Он зажат двумя неровными стальными поверхностями, изогнутыми так, как человек изогнуться не может; любое движение вызывает резкую боль. Кожа начинает обрастать ракушками - они вроде вшей, только крупнее и глубже вгрызаются. Кое-как удается глотнуть воздуха, ровно столько, чтобы не задохнуться и по-настоящему осознать, до чего все хреново. Шафто слишком долго дышал соленой морской водой: в горле саднит, в легких завелся планктон и жрет их изнутри. Он молотит по прочному корпусу, звука нет. Оттуда веет теплом и жаром, хочется внутрь, согреться. Наконец, по какой-то логике сна, удается отыскать люк. Течение подхватывает Шафто, выносит во влажный космос, подводная лодка с шипением уплывает.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135