ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Парень был без ума от своего ребенка, а
гангстеры, вероятно, пообещали расправиться с ним, если деньги не будут
возвращены.
- Ну?
- Боже, не будьте циничным, как все полицейские. Неужели вы хотите,
чтобы подобные вещи случались и в дальнейшем? Неужели вам нравится, когда
людей убивают на улицах из-за того, что какому-то типу позарез
понадобились его грязные деньги? Черт возьми, кого мы обманываем...
несчастного парня Декера или же этого смрадного хищника, толкнувшего его
на преступление? Отвечайте!
- У нас в штате запрещены и ростовщики, и рэкетеры.
- У нас в штате запрещены и азартные игры.
Физиономия Пата потемнела от злости.
- Закон восторжествует! - рявкнул он.
- А может, и дальше так будет. Хотелось бы знать, кто сейчас
заправилы в этом деле.
- Черт возьми, Майк, это не мое дело.
- Почему? Это касается смерти этих ребят. Мне хочнтся лишь узнать -
организованный это рэкет или нет?
- Я слышал, что там работают профессионалы, - глухо ответил Пат. -
Чарли Фаллон использовал для этого банки. Ну а кто пригрел всех этих
хищников, я не знаю.
- Фаллон, Фаллон, черт возьми! Он же умер в 1940 году, а вы все еще
помните о нем.
- Вы же сами спрашивали.
Я кивнул.
- Кто такой Дикси Купер, Пат?
Он невольно опустил глаза.
- Откуда вы все знаете?
- Кто он?
- Это позор нашего отдела. Нам неизвестен источник его доходов, к
тому же он имеет сильных покровителей.
- Кого именно?
- Всех! Этот парень умеет достать все что угодно и продать все что
угодно. Во всяком случае, он сам так заявляет.
- Да, тогда вы много о нем знаете. Он занимается ростовщичеством, и
именно ему задолжал Декер.
- Вы сможете это доказать?
- Попробую.
- Тогда позовите меня и мы привлечем его к ответственности.
Я встал и нахлобучил шляпу.
- Я позову вас, - пообещал я Пату. - Он будет вопить от рабости,
чтобы поговорить с кем нибудь в форме, или я оторву его грязные руки и
вставлю ему в задницу.
- Полегче, Майк.
- Да, как раз это я и сделаю. Я скручу его так же аккуратно и легко,
как он расправлися с Декером. Ну, может быть, не буду засовывать их по
локоть. Ясно?
Пат вновь укоризненно взглянул на меня. Когда я попрощался, он лишь
кивнул мне в ответ и потянулся к телефону, как только я закрыл дверь.
Дверь в конце коридора хлопнула и передо мной возникла корявая
брюнетка. Она вежливо улыбнулась мне и двинулась к лифту. Когда она
закрыла за собой дверцу лифта, я прошел дальше по коридору и заглянул в ту
комнату, откуда она вышла. Эллен Скоби поставила обнаженную ножку на стул
и натягивала чулок.
- Какая нежная кожа на ваших ножках, - заметил я.
Она повернулась даже не удосужившись одернуть платье, как следовало
поступить хорошенькой женщине.
- У меня все тело такое, - усмехнулась она, глядя на меня в упор.
- Можно взглянуть?
Она стала в позу манекенщицы в журналах и медленно приподняла платье,
почти полностью удовлетворив мое любопытство. Она была права: кожа у нее
оказалась классная.
- Обожаю брюнеток, - буркнул я.
- По-моему, вам нравятся все, - промолвила она, опуская платье.
- Брюнетки особено. Вы заняты сегодня вечером?
- Да... я собираюсь прогуляться с... вами. Вы хотите научить меня
кое-чему?
- Детка... Я думаю, вас не надо ничему учить.
Она хрипло рассмеялась, подошла ко мне и взяла под руку.
- У сменя высокие каблуки. Пойдемте.
Мы миновали кабинет Пата. Было слышно, как он разговаривал с кем-то
по телефону, хотя я не смог разобрать ни словечка.
Когда мы спустились в бар, Эллен заметила:
- Надеюсь, вы понимаете, что если нас вместе увидят, то мой шеф
обязательно займется вашей проверкой
А может сначала вы проверите меня? Клянусь, у меня великолепное
телосложение.
Она хищно усмехнулась.
- Вы поняли, что я имею в виду. Он никому сейчас не доверяет.
- Обо мне можете не беспокоиться. Он уже столько раз проверял всю мою
подноготную, что даже знаетрасположение родинок на моем теле. А вы знаете,
кто вас выдает?
- Если бы я знала, то наверняка получила бы повышение. Сейчас в
управлении введены меры безопасности, как в годы войны. Они даже все
нужные бумаги сжигают в корзинке в присутствии полицейского. Знаете, что я
думаю?
- Что?
- Может быть, кто-то сидит в доме напротив с биноклем и читает все по
губам.
- А вы не сказали это шефу? - рассмеялся я.
- Да, я сказала как-то вшутку и представьте себе, он действительно
бросился опускать шторы. Сейчас все ненавидят меня за это, - она
задержалась, взглянув в окно, и с любобытством посмотрев на меня,
спросила: - Так куда мы направляемся?
- Других посмотреть и себя показать.
Она откинулась на спинку сидения и закрыла глаза, а когда открыла их,
то мы уже подруливали к стоянке на пятьдесят второй авеню. Служитель
забрал ключи от машины и протянул мне билет. Вечер еще только начинался и
все увесилительные заведения только что открывались.
- Воображаю, как мы сегодня надеремся, - проронила Эллен, дернув меня
за рукав.
- Вы здесь часто бывали?
- Так, иногда. Я не хожу сюда часто. Так куда мы пойдем?
- В Гласс-бар, через квартал отсюда.
- Неприятное меято, - проговорила она с видимым отвращением. - Когда
я была там в последний раз, какие-то три женщины стали лапать меня, а
парню, с которым я там находилась, показалось это забавным.
- Черт возьми, я бы и сам не отказался быть на месте этих женщин, -
усмехнулся я.
- Все ваши пожелания исполнятся после, - очень по-деловому ответила
она и вновь меня охватило какое-то странное чувство.
Название бара не соответствовало месту: здесь все было из пластиков и
металлов, а стеклянными были лишь бокалы и бутылки. Бар имел овальную
форму и разделялся на две комнаты. Первая была занята столиками, а друная,
с баром у входа, была свободной.
В окестре ударили для разминки, отбивая что-то невразумительное, пока
другие оркестранты лениво разбирали инструменты.
- Посидим у стойки или за столиком? - осведомилась Эллен.
Я протянул шляпу рыженькой гардеробщице.
- Еще не решил, - руженькая протянула мне номерок, и я спросил у нее:
- Дикси Купер уже пришел?
Она немного высунулась из-за прилавка и заглянула внутрь бара.
- Что-то не видно... Может, он в задней комнате. Он пришел полчаса
назад.
Я поблагодарил е и, взяв под руку Эллен, сперва подвел ее к бару,
чтобы выпить по стаканчику, а потом прошел во вторую комнату. Несколько
молокососов топтались перед оркестром. Ударник вкалывал без радости, но и
без признаков усталости.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49