ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

 

Записные книжки // Избранное. — М, 1999. — С. 676.
(обратно)
245
Мукаржовский Я. Литературный язык и поэтический язык// Пражский лингвистический кружок. — М., 1967. — С. 411.
(обратно)
246
Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. — М., 1981. — С. 133.
(обратно)
247
Тюпа В.И. Аналитика художественного. — М., 2001. — С. 117.
(обратно)
248
Кржижановский С. Страны, которых нет. — М., 1994. — С. 13.
(обратно)
249
Кожина Н.А. Заглавие художественного произведения: Структура, функции, типология (на материале русской прозы XIX—XX вв.). Автореф. дис. канд. филол. наук. — М, 1986. — С. 5.
(обратно)
250
Зайцев Б. Атлантида. — Калуга, 1996. — С. 46.
(обратно)
251
Тургенев И.С. Полн. собр. соч. и писем: В 30 т. – М., 1981. — Т. 8. — С. 517.
(обратно)
252
Кухаренко В.А. Интерпретация текста. — М, 1988. — С. 90.
(обратно)
253
Там же. — С. 91.
(обратно)
254
Шульц С.А. Гоголь: Личность и художественный мир. — М., 1994. — С. 104.
(обратно)
255
См.: Кухаренко В.А. Интерпретация текста. — М., 1988.
(обратно)
256
Набоков В.В. Собр. соч.: В 4 т. – М., 1990. – Т. 4. — С. 322.
(обратно)
257
Достоевский Ф.М. Поли. собр. соч.: В 30 т. – М., 1982 — Т. 24. — С. 5—6.
(обратно)
258
Иванчикова Е.А. Синтаксис художественной прозы Достоевского. — М., 1979. — С. 36.
(обратно)
259
См. словарные толкования: кроткий — «тихий, скромный, смиренный, любящий, снисходительный, невспыльчивый, негневливый, многотерпеливый» (Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. — М., 1979. — Т. 2. — С.199). Ср.: кроткий — незлобивый, уступчивый, покорный» (MAC. — Т. 2. — С. 135).
(обратно)
260
Бахтин М.М. Проблемы поэтики Достоевского. — М., 1963. — С. 340.
(обратно)
261
Альми И.Л. Лирическое начало в повести Ф.М.Достоевского «Кроткая» // Статьи о поэзии и прозе. — Владимир, 1999. — Кн. 2. — С. 190.
(обратно)
262
Вспомним слова Мармеладова в романе «Преступление и наказание»: А коли не к кому, коли идти больше некуда! Ведь надобно же, чтобы всякому человеку хоть куда-нибудь можно было пойти.
(обратно)
263
Достоевский Ф.М. Полн. собр. соч.: В 30т. — М., 1973. — Т. 6. — С. 17.
(обратно)
264
Там же. — С. 183.
(обратно)
265
Достоевский Ф.М. Полн. собр. соч.: В 30 т. — М., 1973. — Т. 14. — С. 18.
(обратно)
266
Под номинационным рядом понимается вся система наименований персонажа в тексте.
(обратно)
267
Достоевский Ф.М. Поли. собр. соч.: В 30 т. — М., 1982. — Т. 24. — С. 8. Все цитаты в дальнейшем приводятся по этому же изданию.
(обратно)
268
Достоевский Ф. М. Полн. собр. соч.: В 30 т. — М., 1982.— Т. 24. — С. 326.
(обратно)
269
Шанский Н.М., Боброва Т. А. Этимологический словарь русского языка. — М., 1994. — С. 157. См. там же: «Суф. производное (суф. -ък- > -к-) от krotiti — «укрощать», «умирять» (с. 157).
(обратно)
270
Значимость этих единиц в тексте подчеркивается их повтором, ср.: Я все молчал, и особенно, особенно с ней молчал... почему молчал?.. А я усиливаю молчание, а я усиливаю молчание.
(обратно)
271
Достоевский Ф.М. Полн. собр. соч.: В 30 т. — Т. 23. — М., 1982. — С. 146.
(обратно)
272
Достоевский Ф.М. Полн. собр. соч.: В 30 т. — М., 1982. – Т. 23. — С. 145-146.
(обратно)
273
Мочульский К. Гоголь. Соловьев. Достоевский. — М, 1995. — С. 398.
(обратно)
274
«Демонская твердыня» — устойчивое аллегорическое обозначение гордости.
(обратно)
275
Бахтин М.М. Проблемы поэтики Достоевского. — М., 1963. — С. 207.
(обратно)
276
Достоевский Ф.М. Полн. собр. соч.: В 30 т. — М., 1982. — Т. 24. — С. 5.
(обратно)
277
См. отсылку к евангельскому тексту в финале «Кроткой»: «"Люди, любите друг друга" — кто это сказал? Чей это завет? Ср.: «...заповедую вам, да любите j друг друга» (Иоанн, 15:17).
(обратно)
278
Судьба Блока. — Л., 1928. — С. 128.
(обратно)
279
Смирнов А.А. Проблемы психологии памяти. — М., 1966. — С. 222.
(обратно)
280
Сахарный Л.В. Тексты-примитивы и закономерности их порождения // Человеческий фактор в языке: Язык и порождение речи. — М., 1991.
(обратно)
281
Новиков Л.А., Преображенский СЮ. Ключевые слова и идейно-этическая структура стиха//Язык русской поэзии XX в. — М., 1989. — С. 24.
(обратно)
282
Лукин В.А. Художественный текст: Основы лингвистической теории и элементы анализа. — М., 1999. — С. 109.
(обратно)
283
Лукин В.А. Художественный текст: Основы лингвистической теории и элементы анализа. — М., 1999. — С. 109.
(обратно)
284
Шмелев И.С. Солнце мертвых. — М., 1991. — С. 35. В дальнейшем все цитаты приводятся по этому изданию.
(обратно)
285
Цит. по кн.: Кутырина Ю.А. Иван Сергеевич Шмелев. — Париж, 1960. — С. 38.
(обратно)
286
Кутырина Ю.А. Иван Сергеевич Шмелев. — Париж, 1960. — С. 42.
(обратно)
287
Это слово повторяется в тексте 19 раз.
(обратно)
288
Ильин И.О тьме и просветлении: Книга художественной критики. Бунин. Ремизов. Шмелев. – М., 1991. — С. 162-163.
(обратно)
289
См.: Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. — М., 1981.
(обратно)
290
Библейская энциклопедия. — М., 1991. — Т. 2. — С. 170.
(обратно)
291
Клейман Р.Я. Вселенная и человек в художественном мире Достоевского , Достоевский: Материалы и исследования. — Л., 1978. — С. 27.
(обратно)
292
Достоевский Ф.М. Полн. собр. соч.: В 30 т. — М., 1982. — Т. 24. — С. 35.
(обратно)
293
Компаньон А. Демон теории. — М., 2001. — С. 110.
(обратно)
294
Кухаренко В.А. Интерпретация текста. — М., 1988. — С. 106.
(обратно)
295
Пеньковский А.Б. Нина. Культурный миф золотого века русской литературы в лингвистическом освещении. — М., 1999. — С. 33.
(обратно)
296
Там же. — С. 42.
(обратно)
297
Тынянов Ю.Н. Архаисты и новаторы. — Л., 1929. — С. 17.
(обратно)
298
Гончаров И.А. Собр. соч.: В 8 т. — М., 1953. — Т. 4. — С. 32—33. Все цитаты в дальнейшем приводятся по этому изданию.
(обратно)
299
Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. — М., 1980. — Т. 4. — С. 390.
(обратно)
300
Второй же компонент этой фамилии яр- – основа прилагательного ярый ('злой', 'жестокий').
(обратно)
301
Эти «значащие» имена преимущественно указывают на те «искажения нормы», «идеала жизни», с которыми сталкивается Обломов.
(обратно)
302
Мельник В. Реализм И.А.Гончарова. — Владивосток, 1985. — С. 21.
(обратно)
303
Тирген П. Обломов как человек-обломок (к постановке проблемы «Гончаров и Шиллер») // Русская литература. — 1990. — № 3. — С. 24.
(обратно)
304
См.: Орнатская Т. И. «Обломок» ли Илья Ильич Обломов? (К истории интерпретации фамилии героя) // Русская литература, — 1991. — № 4. — С. 229 — 230.
(обратно)
305
Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. — М., 1979. — Т. 2. — С. 593.
(обратно)
306
Там же.
(обратно)
307
Словарь русского языка: В 4 т. — М., 1982. — Т. 2. — С. 543.
(обратно)
308
«Вы отлично резюмировали характер или господствующую черту Обломова словом потухание... Мотив "погасания" есть господствующий в романе», — писал И.А. Гончаров П.Г. Ганзену (Гончаров И.А. Собр. соч. и писем: В 8 т. — М., 1953. — Т. 8. — С. 473).
(обратно)
309
Лошиц Ю. Гончаров. – М., 1977. — С. 172.
(обратно)
310
Уже современники Гончарова отметили перекличку романа «Обломов» и «Фауста» Гете.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96