Задрав короткую юбку, Дэвид обнажил ее маленькую, но хорошо округлившуюся попочку, скрытую под идеально чистыми белыми хлопчатобумажными трусиками. Выдержав паузу, чтобы отдать этому священному зрелищу заслуженное почтение, он опробовал указку на своей ладони.
— Лупе, это, возможно, будет жалить, но не забудьте, где мы находимся. Я хочу, чтобы все прошло без лишнего шума. Понятно?
— В этой части здания никого нет. Я проверила.
Она опустила подбородок на руки и закрыла глаза.
Дэвид одним взмахом нанес первый удар указкой по самой середине симпатичных ягодиц. В серьезном мире порки этот удар был бы воспринят лишь легким заигрыванием, но Лупе затаила дыхание, переступила с ноги на ногу и тут же согнула колени.
— Я же сказал, стойте смирно.
— Хорошо.
Следующий удар пришелся ниже первого и был столь же сочным. Она что-то пробормотала, но на этот раз не сошла с места. Указка оставила едва заметный горизонтальный след на белой выпуклости ее попы. Одной рукой он придерживал ее за талию и тщательно прицеливался, чтобы удары были параллельными, три кряду один под другим, затем сверху снова три.
— Не устали?
— Нет, сэр!
— Я обнаружил, что порку лучше всего начинать потихоньку. Извините меня, мисс Фримен, но придется спустить трусики, хотя они изумительны, — сказал он, стягивая трусики на бедра и полностью обнажая ягодицы. Не смутившись, она ждала с затаенным дыханием.
Шлеп! Прозвучал резкий удар. С ее губ сорвался приглушенный крик.
— Помните, Лупе, никакого шума.
Дэвид наносил размеренные удары и не сразу отрывал указку, прежде чем наносить следующий. На тех местах оливкового цвета кожи, куда аккуратно опускалась указка, появлялись розоватые полосы. Лупе стонала после каждого удара, но подняла свою попу выше. Она признавала, что учитель способен быть очаровательно строгим. Оглянувшись, она с волнением увидела, как от сосредоточенности наморщился его лоб. Дэвид заметил, что она смотрит на него, и сощурил глаза. Она тут же отвернулась и уставилась перед собой.
— У вас такая миниатюрная попочка, что мне нелегко прицелиться, — жаловался он, нанося удары, от которых она вздрагивала. Дело приближалось к настоящей порке, и каждый удар не только жалил поверхность шелковистой кожи, но и глубоко отдавался в ее крепкой мускулистой плоти. Ей предоставилась краткая передышка между ударами, во время которой Дэвиду стоило огромной силы воли, чтобы нежно не погладить ее красневшую попочку.
— Похоже, вам больше нравится роскошная задница толстухи из соседнего кабинета.
— Лупе, с того момента, как вы вошли сюда, это третий грубый эпитет, который вы отпускаете в адрес моей симпатичной коллеги. — Теперь Дэвид в отместку за эти оскорбления в адрес мисс Роуан нанес самый крепкий удар. От него Лупе выпрямилась и, взвыв, схватилась за попу. — Продолжим?
Он снова наклонил ее через стол.
Лупе со злостью сбросила трусики и заняла прежнее положение, не прижимая ногу к ноге, как прежде, а широко расставила их. Она весьма соблазнительно выпятила свою восхитительную щель.
— Как нехорошо выставлять свои прелести перед женатым мужчиной, — корил он ее, нанося еще один крепкий удар. Она покачнулась, но устояла и покрылась потом от возбуждения. Не трогать ее означало блюсти самодисциплину, служившую Дэвиду необходимым противовесом всем остальным правилам, которые он нарушал.
— Я ждала, когда вы мне сделаете комплимент.
— Моя дорогая, вся эта беседа — комплимент. Однако решимость Дэвида начинала слабеть, когда ему вздумалось потрогать ее между ног указкой. Это позволило осторожно коснуться ее прелести, не пользуясь руками. Когда он убрал указку, та оказалась влажной. А Лупе, похоже, была готова вот-вот разразиться оргазмом.
Дэвид не мог устоять перед красотой и доступностью Лупе, дополненной ее изумительной реакцией на порку. Он повернул ее к себе лицом и взял за плечи.
— Если все останется между нами, вы испытаете райское наслаждение, — твердо пообещал он.
— Я ничего не скажу, даже если меня будут пытать, — тут же согласилась Лупе, за свою жизнь не сумевшая сохранить ни единого секрета.
— В таком случае… — Он не договорил, взял ее за руку и повел к маленькому кожаному дивану. Сев, он положил ее себе на колени.
— Вы собираетесь отшлепать меня?
— Это было бы слишком шумно, — с сожалением сказал он, задрал ей юбку и снова оголил попочку. — Но мне показалось, что вам эта поза может понравиться.
Он развел ей ноги и ловкими пальцами раздвинул коралловые срамные губы. Дэвид обнажил ее, волнуясь как наркоман, разворачивающий пакет с зельем. Он больше не мог устоять перед искушением и засунул средний палец в ее кремовые тесные глубины. Лупе издала тихий, но довольный звук и тут же прижалась к его коленям. Еще один палец проник в ее влагалище, а другая рука Дэвида сжала, потом раздвинула ягодицы.
— Ну, пожалуйста! — воскликнула она.
— Что вы хотите?
— Я не могу сказать, — призналась она. — О!
Дэвид начал легко шлепать, затем возбуждать ее, проникая глубоко в тесное заднее отверстие. Через пару минут Лупе бурно кончила. Об этом говорили содрогания ее тела. Дэвид снова натянул ей юбку и усадил ее на диван. Он поборол импульсивное желание обнять ее, интуитивно чувствуя, что Хоуп это не понравится. Он смахнул завитушку волос с ее лица и поправил ей воротник.
— Мисс Фримен, я вас отпускаю!
НЕ ТАК БЫСТРО!
Хоуп поведала Хьюго Сэндсу о том, что мисс Роуан надо найти дружка.
Разговор состоялся в кабинете Хьюго, где он потчевал Хоуп чаем и другими лакомствами. Ливни в конце апреля затопили мощеные улицы Рэндом-Пойнта, бренчание колокольчика возвестило приход нескольких постоянных посетителей, а хорошенькая гостья смотрела, как издатель журнала о порке просматривает базу данных в поисках безупречного холостяка, который мог бы удовлетворить потребности мисс Роуан.
— Вы женаты всего два месяца, а у Дэвида уже роман? А мне казалось, что я развращен, — говорил Хьюго.
— Все это похоже на невинную порку, если верить любимому, но мне точно не станет лучше, пока пристрастия этой барышни не будут удовлетворены.
— Как выглядит эта похитительница мужей?
— О! Она прелестна. Ей только что стукнуло тридцать, элитарное образование, естественная блондинка, персиковый цвет кожи, склонна к полноте, тонкий вкус, очень женственна и покорна.
— Если все это правда, то Амброуз Бартлетт вполне подойдет, — сказал Хьюго, просматривая данные своего друга и клиента.
— Мне нравится это имя.
— Если мисс Роуан ему понравится, то ей здорово повезет.
— Почему?
— Ему принадлежит универсальный магазин «Бартлетт» в Вулбридже. Знаешь этот магазин?
— Да, единственный магазин на мысе, где продаются чулки «Фогал».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50