ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мы просто не можем позволить себе оставить ее на свободе, чтобы впоследствии вразумлять. Ибо в противном случае имеем все шансы оказаться на дне Атлантического океана вместе с очередным взорванным кораблем. — Я сделал паузу, но Элеонора молчала. — Поэтому по возможности держись к ней поближе. И постарайся управиться с ней сразу, как только события примут решающий оборот. Она сильнее и больше тебя, но я рассчитываю на то, что от такой сухопутной крысы, как ты, она ожидает разве что обычно принятого в девичьих драках дергания за волосы, царапания лица и разрывания платья. Если ты возьмешься за дело, намереваясь по-настоящему стереть ее в порошок, а не просто растрепать волосы и подпортить одежду, имеешь надежду застать врасплох. Есть возражения?
Я замолчал, и тут с палубы до нас донесся голос Генри.
— Судно по левому борту, мэм.
— Иду. — Мы замолчали, прислушиваясь, и вскоре уже с палубы до нас долетел хрипловатый голос Серины Лорки: — Меняем курс. Он пройдет достаточно далеко, но нам вовсе ни к чему догадки, почему так далеко от берега мы ведем лодку на буксире, тогда как обычно ее держат на палубе. Кстати, когда он исчезнет из виду, можно установить на «Зодиак» двигатель. — Она довольно рассмеялась. — Думаю, погода и дальше будет нам благоприятствовать. Отличная ночь для охоты.
Элеонора смотрела на меня.
— Не возражаю, Мэтт, — тихо проговорила она. — Я не хочу, чтобы потонуло еще одно судно. Это, действительно, довольно неприятно, и все же Лорку нужно остановить, какие бы оправдания она для себя не находила.
— Да, — сказал я. — К сожалению, нам скорее всего не удастся помешать ей при первой попытке. Будем надеяться, что попытка окажется неудачной.
Глава 32
Лежа на своих койках, мы наблюдали за меркнущим дневным светом в люке наверху. Ноги у нас почти касались, тогда как головы находились на приличном расстоянии. Ветер по-видимому слегка ослабел, угол наклона яхты уменьшился, и я уже без труда удерживался на своей койке с наветренной стороны. Я не знал, о чем размышляет моя сокамерница и не задавал вопросов. Интересно, как отреагировала бы на распоряжение безжалостно уничтожить врагов Марта Дивайн? Правда, ей я не стал бы давать подобных указаний, несмотря на все, что нам довелось вместе пережить. Просто она была далеко не такой крепкой, как моя нынешняя спутница. Но это отнюдь не свидетельствовало против нее. Или в пользу Элеоноры Брэнд. Женщины просто являли собой совершенно непохожие человеческие типы.
Например, трудно было представить, чтобы Марта своими руками отомстила паре насильников так жестоко, как это сделала Элеонора. Собственно говоря, некогда Марта подумывала наказать бывшую подругу за предательство, но, по-моему, с облегчением вздохнула, когда я избавил ее от взятого на себя обязательства. Подозреваю, что у нее в любом случае не хватило бы решимости довести свой план до действительно смертельного исхода, хотя она и могла зайти достаточно далеко, чтобы усложнить нам жизнь. Если бы Марта и в самом деле полагала взяться за дело серьезно, то не отступила бы так легко. В то же время, Элеоноре и в голову не пришло бы выйти замуж за выписавшегося из клиники бедолагу-агента. В отличие от Марты, она не относилась к числу девушек, предрасположенных к уютной семейной жизни...
Вверху над нами загорелись габаритные огни яхты, окрашивая паруса в красные и зеленые цвета. Пена на люке успела высохнуть, и на прозрачном пластике, нашем окне, выходящем на темнеющее небо, выкристаллизовывались крупицы соли. Момент представлялся не самым подходящим для размышления о Марте Дивайн, которая пересекла половину континента, чтобы предложить мне себя. По-видимому, она в той же степени пыталась сбежать от одинокой вдовьей жизни, что и вернуть былое наслаждение, которое мы некогда испытывали в обществе друг друга. Однако сейчас и правда думать было больше не о чем. Все усердные размышления остались уже позади. Можно запросто свихнуться, пытаясь предугадать все возможные варианты и комбинации развития событий. Много лучше заранее определить для себя основные направления действий и вносить корректировки в соответствии с обстоятельствами. Сквозь шум движения яхты я расслышал приближающиеся к каюте шаги.
— Кажется, нам пора, — сказал я, садясь и опуская ноги на пол.
— Я забыла тебя поблагодарить, — проговорила Элеонора. — Ведь ты здесь из-за меня. Спасибо, Мэтт.
— Если не боишься лишний раз выставить себя на посмешище, можешь в подходящий момент вспомнить о своем недомогании.
— Хорошо. В дверь постучали.
— Хелм.
— Сейчас посмотрю, здесь ли он, — отозвался я. — Кто его спрашивает?
— Медленно выходи наружу, — послышался снаружи холодный голос Джулио. — Очень медленно. Девушка останется в каюте, пока ее не позовут.
Поднимаясь, я бросил взгляд на Элеонору и, нагнувшись, слегка потрепал ее по щеке. Она повернула голову и ответила мне спокойным пристальным взглядом, значение которого я не разгадал. Возможно, мысли у нее текли по тому же, что и у меня руслу; возможно, она намекала, что пора мне разобраться в своих женщинах, пока никто серьезно не пострадал. Однако времени на решение запутанных проблем моей или ее личной жизни и правда не оставалось. Сколь бы навязчивыми ни были они.
— Спокойно, — приказал Джулио, когда я вышел наружу. — Постарайся не нервничать, дружок.
Итак, вечеринка закончилась, наступила пора мыть посуду. За время нашего с Джулио знакомства мне не раз предоставлялись случаи попытаться управиться с ним, хотя не исключено, что он просто дразнил и проверял меня. Я мысленно пожалел об упущенных возможностях, если они и правда были таковыми, поскольку теперь он соблюдал все меры предосторожности, осторожно отступая передо мной по длинному узкому проходу между гальюнами по левому борту и рядом рундуков с неизвестным содержимым по правому. Приблизившись к освещенной главной каюте, где крылья стола опустили, чтобы освободить место, Джулио шагнул в сторону и знаком предложил мне пройти внутрь.
Чернокожий Адам, которого мне до сих пор видеть не приходилось, стоял с ружьем наизготовку, опираясь на стол. Кинжал у него на бедре, как я догадался по описанию Элеоноры, был сделан на заказ. Пожалуй, я смог бы даже отгадать фамилию мастера, если бы это имело какое-либо значение. Обычно подобными уникальными вещицами склонны обзаводиться люди, умеющие ими пользоваться.
На Адаме были джинсы и старая рабочая рубашка с отрезанными рукавами. Рубашка была расстегнута до пояса, поэтому в глаза больше бросались блестящие черные бицепсы и грудь, чем выцветшая голубая ткань. Ружье оказалось винчестером двенадцатого калибра, ствол которого, как указала Элеонора, спилили неподалеку от начала трубы-магазина.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100