Он подозвал официантку, принявшую мой заказ. Когда девушка отошла, продолжил:
— Но сначала я, в силу своих возможностей, отвечу на твои вопросы. Начну с того, что не удалось обнаружить никаких следов Эрнимана. Последний раз его видели в Штатах. По словам твоего шефа — сначала в Вашингтоне, а потом у тебя на родине, в Санта-Фе. Что ему понадобилось в этих местах, сказать не могу.
— И не надо. Он клал деньги на чужие банковские счета. Продолжай.
— После Санта-Фе он исчез. Не поступало сообщений о пересечении им мексиканской границы, но граница велика, и мы охраняем ее далеко не так тщательно, как вы. Основной поток контрабанды течет в другую сторону. Естественно, со временем Эрниман обязательно даст о себе знать. Как только это случится, мы тебе немедленно сообщим. — Рамон помолчал в ожидании комментариев и, не дождавшись, продолжал: — Что касается твоей коллеги, ничем пока не могу тебе помочь. По прибытии в Мексику, ей следовало позвонить по определенному номеру, но она так и не позвонила. Насколько я понимаю, она свободно говорит по-испански. А говорящая по-испански Вирджиния Домингуэс, при желании, может легко затеряться в испано-язычной стране. — Он произнес имя как «Вирхинья».
— Вопрос, откуда у нее такое желание? — сказал я. — Почему она не вышла на связь в соответствии с полученными указаниями? По всей вероятности она покинула Штаты через Тихуану, прежде чем Юлер добрался до нее, а возможно и прежде, чем узнала, что ее намерены арестовать. Роджер передал мне предупреждение через свою сестру, но нам не известно, что ему удалось сообщить Норме. Иными словами, не исключено, что ее могли застать врасплох. Следовательно, парни из БВБ могли ее настичь и вернуть в Штаты. В приграничных городках, таких, как Тихуана, происходят странные вещи, а ее, в отличие от некоторых, не подождала мексиканская армия.
Высказывать мексиканскому официальному лицу предположение, что отряд службы безопасности Соединенных Штатов мог вторгнуться на мексиканскую территорию, дабы похитить нужного им человека, представлялось не слишком дипломатичным, но Рамон только передернул плечами.
— Возможно и такое, но так ли это важно, амиго? Эта девушка нам не нужна. Помощников, если таковые понадобятся, я тебе предоставлю. — Не дождавшись моего ответа, он продолжал. — Что касается генерала Эрнанде Диаса, это весьма противоречивая фигура с широким спектром политических интересов. В настоящее время он пребывает в Баха Калифорния. Нам не известно, кто заказал его убийство. Имеется несколько потенциальных кандидатов, состоятельных людей, чьи интересы пересекаются с интересами Диаса.
— Но вы уверены, что Эрниман направляется сюда и его цель — Диас?
— Пока это подтверждают как наши источники, так и источники твоего шефа в Вашингтоне. Что же касается твоего последнего вопроса, согласен, ты действительно вправе недоумевать. Скажу лишь, что у нас возникли серьезные проблемы в горной части страны. Не могу вдаваться в подробности, информация засекречена, но сейчас нам меньше всего хотелось бы допустить убийство известного политика и военного, пусть даже и в далекой Бахе. Малейшее проявление насилия в любом месте немедленно вдохнет в наших insurgentes новые силы. С другой стороны, как я уже говорил, многие недолюбливают генерала и не слишком огорчатся его смерти, вне зависимости от того, причастны они к ней или нет. Эти люди также весьма влиятельны. Нам будет затруднительно противостоять им.
Я улыбнулся.
— Короче говоря, ты предпочитаешь не выступать явно ни за, ни против генерала Диаса.
— Совершенно верно. — Лицо его выразило удовлетворение моей догадливостью. — Разумеется, мы не можем допустить убийства, а потому испытали немалое облегчение, когда, заслышав об Эрнимане, начали проводить расследование и выяснили, что он интересует не только нас. Мы вышли на вашего Селтера, и я связался с твоим шефом. Было договорено, что раз уж вам так сильно нужен сеньор Эрниман, мы уступаем вам право избавиться от него. Мы оказываем вам неофициальную помощь и снабжаем информацией.
— Весьма предусмотрительно, — заметил я. Напрашивался вопрос: зачем нам так сильно понадобился сеньор Эрниман? Разумеется, не исключено, что речь шла о простой профилактической акции — нам часто приходится заниматься людьми, которые вносят в политику чересчур много насилия. Однако, обычно подобные задания поручаются одному человеку и обычно дело затрагивает государственные интересы. Я до сих пор не мог понять, почему Мак счел операцию настолько важной, что выделил для нее двух агентов и одного «запасного игрока». Тем не менее, спрашивать я не стал, никогда не стоит признаваться в собственной неосведомленности, особенно в чужой стране. Не впервые я отправлялся на поиски человека, понятия не имея, зачем это нужно. На случай угрызений совести всегда оставалась утешительная мысль, что своим послужным списком мистер Эрниман не заслужил особой снисходительности. К тому же, спасение мексиканского генерала обещало улучшить отношения между нашими странами, так что я работал на благо высокой политики.
— Похоже, ты испытываешь определенные сомнения относительно моей попутчицы, — заметил я. Рамон помедлил с ответом.
— Скажем так: во время первой нашей встречи я упустил из виду некоторые, весьма любопытные аспекты личности этой дамы. Тебе без сомнения известно, кто она такая.
— Думаю, что да. Расскажи, что известно тебе.
— Мне сказали, что она сестра одного американского агента, ныне покойного. Но помимо этого она еще и жена некого мистера Оскара О’Херна, не так ли?
— Если верить ей, то да. Брачного свидетельства я не видел, так что не могу подтвердить законность их союза, но ее машина оформлена на Клариссу Селтер О’Херн. — Я нахмурился, глядя на него. — Постой-ка. Уж не хочешь ли ты сказать, что наш аризонский магнат тоже замешан в эту историю?
— Так уж получается, друг Мэттью, — медленно проговорил Рамон, — что мистер Оскар О’Херн — близкий друг, а в последнее время и постоянный компаньон по рыбалке генерала Эрнанде Диаса. Между прочим, они и сейчас проводят время вместе, здесь, в Мексике. У генерала отпуск и они отправились в Бахиа де лос Анджелес, что на западном побережье моря Кортеса или, по-вашему, Калифорнийского залива.
— На рыбалку? — полюбопытствовал я. Рамон растянул кончики губ в улыбке.
— Ты же знаешь, что за народ эти рыбаки, амиго. Вечерами они не упускают возможности выпить, а время от времени и насладиться обществом прелестных senoritas, которых подбирает генерал Диас. Несмотря на то, что в мои обязанности входит сохранить ему жизнь, вынужден признать — генерал не вызывает у меня симпатии. Боюсь, и сеньор О’Херн ничуть не лучше.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
— Но сначала я, в силу своих возможностей, отвечу на твои вопросы. Начну с того, что не удалось обнаружить никаких следов Эрнимана. Последний раз его видели в Штатах. По словам твоего шефа — сначала в Вашингтоне, а потом у тебя на родине, в Санта-Фе. Что ему понадобилось в этих местах, сказать не могу.
— И не надо. Он клал деньги на чужие банковские счета. Продолжай.
— После Санта-Фе он исчез. Не поступало сообщений о пересечении им мексиканской границы, но граница велика, и мы охраняем ее далеко не так тщательно, как вы. Основной поток контрабанды течет в другую сторону. Естественно, со временем Эрниман обязательно даст о себе знать. Как только это случится, мы тебе немедленно сообщим. — Рамон помолчал в ожидании комментариев и, не дождавшись, продолжал: — Что касается твоей коллеги, ничем пока не могу тебе помочь. По прибытии в Мексику, ей следовало позвонить по определенному номеру, но она так и не позвонила. Насколько я понимаю, она свободно говорит по-испански. А говорящая по-испански Вирджиния Домингуэс, при желании, может легко затеряться в испано-язычной стране. — Он произнес имя как «Вирхинья».
— Вопрос, откуда у нее такое желание? — сказал я. — Почему она не вышла на связь в соответствии с полученными указаниями? По всей вероятности она покинула Штаты через Тихуану, прежде чем Юлер добрался до нее, а возможно и прежде, чем узнала, что ее намерены арестовать. Роджер передал мне предупреждение через свою сестру, но нам не известно, что ему удалось сообщить Норме. Иными словами, не исключено, что ее могли застать врасплох. Следовательно, парни из БВБ могли ее настичь и вернуть в Штаты. В приграничных городках, таких, как Тихуана, происходят странные вещи, а ее, в отличие от некоторых, не подождала мексиканская армия.
Высказывать мексиканскому официальному лицу предположение, что отряд службы безопасности Соединенных Штатов мог вторгнуться на мексиканскую территорию, дабы похитить нужного им человека, представлялось не слишком дипломатичным, но Рамон только передернул плечами.
— Возможно и такое, но так ли это важно, амиго? Эта девушка нам не нужна. Помощников, если таковые понадобятся, я тебе предоставлю. — Не дождавшись моего ответа, он продолжал. — Что касается генерала Эрнанде Диаса, это весьма противоречивая фигура с широким спектром политических интересов. В настоящее время он пребывает в Баха Калифорния. Нам не известно, кто заказал его убийство. Имеется несколько потенциальных кандидатов, состоятельных людей, чьи интересы пересекаются с интересами Диаса.
— Но вы уверены, что Эрниман направляется сюда и его цель — Диас?
— Пока это подтверждают как наши источники, так и источники твоего шефа в Вашингтоне. Что же касается твоего последнего вопроса, согласен, ты действительно вправе недоумевать. Скажу лишь, что у нас возникли серьезные проблемы в горной части страны. Не могу вдаваться в подробности, информация засекречена, но сейчас нам меньше всего хотелось бы допустить убийство известного политика и военного, пусть даже и в далекой Бахе. Малейшее проявление насилия в любом месте немедленно вдохнет в наших insurgentes новые силы. С другой стороны, как я уже говорил, многие недолюбливают генерала и не слишком огорчатся его смерти, вне зависимости от того, причастны они к ней или нет. Эти люди также весьма влиятельны. Нам будет затруднительно противостоять им.
Я улыбнулся.
— Короче говоря, ты предпочитаешь не выступать явно ни за, ни против генерала Диаса.
— Совершенно верно. — Лицо его выразило удовлетворение моей догадливостью. — Разумеется, мы не можем допустить убийства, а потому испытали немалое облегчение, когда, заслышав об Эрнимане, начали проводить расследование и выяснили, что он интересует не только нас. Мы вышли на вашего Селтера, и я связался с твоим шефом. Было договорено, что раз уж вам так сильно нужен сеньор Эрниман, мы уступаем вам право избавиться от него. Мы оказываем вам неофициальную помощь и снабжаем информацией.
— Весьма предусмотрительно, — заметил я. Напрашивался вопрос: зачем нам так сильно понадобился сеньор Эрниман? Разумеется, не исключено, что речь шла о простой профилактической акции — нам часто приходится заниматься людьми, которые вносят в политику чересчур много насилия. Однако, обычно подобные задания поручаются одному человеку и обычно дело затрагивает государственные интересы. Я до сих пор не мог понять, почему Мак счел операцию настолько важной, что выделил для нее двух агентов и одного «запасного игрока». Тем не менее, спрашивать я не стал, никогда не стоит признаваться в собственной неосведомленности, особенно в чужой стране. Не впервые я отправлялся на поиски человека, понятия не имея, зачем это нужно. На случай угрызений совести всегда оставалась утешительная мысль, что своим послужным списком мистер Эрниман не заслужил особой снисходительности. К тому же, спасение мексиканского генерала обещало улучшить отношения между нашими странами, так что я работал на благо высокой политики.
— Похоже, ты испытываешь определенные сомнения относительно моей попутчицы, — заметил я. Рамон помедлил с ответом.
— Скажем так: во время первой нашей встречи я упустил из виду некоторые, весьма любопытные аспекты личности этой дамы. Тебе без сомнения известно, кто она такая.
— Думаю, что да. Расскажи, что известно тебе.
— Мне сказали, что она сестра одного американского агента, ныне покойного. Но помимо этого она еще и жена некого мистера Оскара О’Херна, не так ли?
— Если верить ей, то да. Брачного свидетельства я не видел, так что не могу подтвердить законность их союза, но ее машина оформлена на Клариссу Селтер О’Херн. — Я нахмурился, глядя на него. — Постой-ка. Уж не хочешь ли ты сказать, что наш аризонский магнат тоже замешан в эту историю?
— Так уж получается, друг Мэттью, — медленно проговорил Рамон, — что мистер Оскар О’Херн — близкий друг, а в последнее время и постоянный компаньон по рыбалке генерала Эрнанде Диаса. Между прочим, они и сейчас проводят время вместе, здесь, в Мексике. У генерала отпуск и они отправились в Бахиа де лос Анджелес, что на западном побережье моря Кортеса или, по-вашему, Калифорнийского залива.
— На рыбалку? — полюбопытствовал я. Рамон растянул кончики губ в улыбке.
— Ты же знаешь, что за народ эти рыбаки, амиго. Вечерами они не упускают возможности выпить, а время от времени и насладиться обществом прелестных senoritas, которых подбирает генерал Диас. Несмотря на то, что в мои обязанности входит сохранить ему жизнь, вынужден признать — генерал не вызывает у меня симпатии. Боюсь, и сеньор О’Херн ничуть не лучше.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55