ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Вы не имеете права! — Коутис ошарашено уставился на меня. — Вашим людям не дозволено... наши полномочия превышают...
Я еще раз одарил его многозначительной мрачной улыбкой.
— Хватит, а то мы становимся похожими на ребятишек, спорящих, чей папа сильнее. Дозволено или нет, но револьверу свойственно прекращать действие любых полномочий. Не совершайте необдуманных шагов, мистер Коутис. Ваши полномочия для меня не более, чем пустое место. То же самое относится и к полномочиям мистера Юлера. В настоящее время я должен продолжить выполнение задания человека, которого вы арестовали и убили. И я намерен выполнить его несмотря ни на что. Если по ходу дела придется избавиться от вас или того же Юлера, считайте, что вам не повезло. Вашим ребятам следует проявить рассудительность и не вставать у меня на пути. Потому как я не стану удерживать людей, которые сами лезут на рожон.
Коутис бросил на меня свирепый взгляд.
— Послушайте, вы, наглый...
— Успокойтесь! — оборвал я. — Потише, друг мой. Мне и так непросто заставить себя сохранить вам жизнь. Не усложняйте мне задачу. Я пытаюсь проявить снисходительность и помнить, что с самого начала знал больше, чем вы. Если вы действительно искренний и честный человек. Что еще требуется доказать.
— Что же вы знали? — бросил он.
— У меня есть все причины не сомневаться, что Роджер и Норма не продавали своей страны. Мне прекрасно известно, что этого не делал я. В то же время вы, мистер Коутис, а равно и вся ваша команда поспешили воспользоваться фальшивыми доказательствами, чтобы обвинить трех ни в чем не повинных людей, одного из которых успели убить. Конечно, не исключено, что вас попросту провели, воспользовались тем, что ваш шеф ненавидит моего, чтобы с помощью хитроумной ловушки избавиться от трех неугодных людей. Но нельзя сбрасывать со счетов вероятность того, что ваши парни устали ждать, пока мы сами сделаем неверный шаг и решили нам подсобить...
— Вы и сами в это не верите! — возопил Коутис. — Я не... мистер Юлер никогда!..
— Возможно! — согласился я. — Тем не менее, предлагаю вам небольшое пари. Ставлю десять баксов наличными, что пуля, попавшая в голову охранника, который сейчас пребывает в больнице, была выпущена не из его пистолета.
Коутис нахмурился.
— Я... я не понимаю. К чему вы ведете, Хелм?
— Пораскиньте мозгами, — предложил я. — Иногда весьма полезно знакомиться с результатами баллистической экспертизы. Подумайте хорошенько и вы поймете, почему я не спешу позволить арестовать себя на основании ваших дурацких доказательств. Роджер доверчиво пошел вам навстречу, как того требует дисциплина, зная, что он невиновен и рассчитывая это доказать. Теперь он мертв. Только последний осел может надеяться, что я не приму во внимание этого наглядного урока. Вашим ребятам придется попотеть, чтобы заполучить меня. Роджер обошелся вам в три или четыре жертвы. Простите за нескромность, но я посильнее его. Я старше, грубей, хитрее, жестче и безжалостней. Цена будет высока, дружище Коутис. Вы готовы пролить за меня достаточно крови? Что думает по этому поводу ваш шеф?
Коутис открыл рот, чтобы ответить, но передумал, видимо, убедившись, что имеет дело с маньяком-убийцей, одержимым манием величия. Отлично. Я настроил его должным образом. Теперь он не станет делать глупостей в надежде, что, я, как и пристало нормальному человеку, не стану спешить вышибать мозги своему коллеге-агенту.
Я подвел итог:
— Итак, мы с вами все выяснили. Теперь я намерен развязать вас, после чего вы уступите мне место сзади, а сами сядете впереди, рядом с дамой... Миссис О’Херн, вы поведете машину. Переключение передач автоматическое. Точно такое же, как в «линкольне». Остановитесь у первой заправочной станции внутри города. Помнится, неподалеку там был телефон-автомат...
Телефон по-прежнему оставался на том же месте. Аппарат был из числа тех новомодных изобретений, которые обеспечивают сохранность конструкции и полностью игнорируют интересы клиента. Я невольно, в который уже раз, задумался, куда подевался старый принцип, утверждающий, что удобство покупателя или клиента превыше всего. Мы остановились рядом с будкой. Кларисса стояла рядом со мной, Коутис — с другой стороны, под дулом «смита-и-вессона», укрытого между нашими телами. Мне хотелось, чтобы они по возможности слышали все, что будет сказано, дабы избежать излишних повторений.
На другом конце линии мне ответил знакомый мужской голос.
— Это Эрик, сэр, — сказал я.
— Где ты, Мэтт? — Итак, линия по-прежнему прослушивается. Превосходно.
Я вновь переключился на роль взбесившегося пса, на этот раз выступая перед более широкой аудиторией. Голос мой стал резким и вызывающим.
— Откуда этот повышенный интерес к географии, сэр? — поинтересовался я. — Неважно, где я. Приготовьте свой красный карандаш.
Последовала короткая пауза.
— Слушаю твой отчет, — наконец мягко произнес Мак.
— Вычеркните из списка агента Роджера, этого Адониса тайных служб, — начал я. — Достойные ученики нашего миролюбивого коллеги Юлера арестовали его в Юме, затем куда-то отвезли и обработали до такой степени, что он схватился за оружие. После чего со спокойной душой утихомирили его. Симпатичные ребята, ничего не скажешь. Рад сообщить, что Роджер не остался в долгу. Три наверняка и один потенциально. Вы по-прежнему советуете мне проявить благоразумие и сдаться?
Последовала еще одна пауза. Наконец, он произнес:
— Это... весьма прискорбный инцидент. Будет проведено самое тщательное расследование, не сомневайся. Тем не менее, отменить приказ я не вправе. Тебе следует немедленно сдаться.
— Хорошенький приказ! Послушайте, если вы и вправду заправляете этой дурацкой организацией, вам следует попытаться выяснить, кто сфабриковал улики против трех ваших подчиненных, а не умывать руки и приказывать отдать себя в лапы убийц из БВБ.
— Мэтт, я не потерплю подобных выражений от своего подчиненного! — резко проговорил он. — Уверен, тебя ввели в заблуждение. Мистер Юлер наверняка представит убедительное объяснение случившемуся. Будем откровенны, нам обоим известно, что Роджер, несмотря на все свои положительные качества, временами проявлял... порывистость и упрямство.
— Разумеется, — согласился я. — И нам обоим известно, что я тоже временами проявляю упрямство и порывистость. Например, сейчас. Я услышал ваши указания, сэр. Теперь, разнообразия ради, выслушайте и вы меня. Вы можете связаться с Юлером?
Я почти не сомневался, что начальник Бюро Внутренней Безопасности внимательно слушает наш разговор или, по меньшей мере, вскорости прослушает ленту с записью. Однако знать мне это не полагалось, и Мак включился в игру.
— Попытаюсь, хотя найти его не так-то просто.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55