Чем могу помочь, полковник?
Паккпекатт скрипнул зубами.
— Вы можете помочь мне, если позовете генерала Риикана, как я просил.
— Генерал Риикан сейчас недоступен. Если у вас есть вопросы по поводу ваших новых приказов, я могу на них ответить.
— Когда генерал Риикан станет доступен, сообщите ему, что мне нужно подтверждение приказов от него лично.
— Полковник, я могу подтвердить эти приказы.
— Боюсь, что нет, сэр.
Паккпекатт отключил связь.
Через двадцать минут Центр вызвал его на связь.
— Полковник, это генерал Риикан. Бригадный генерал Колломас сказал, что у вас есть вопросы по поводу новых приказов, на которые могу ответить только я лично. В чем дело?
— Сэр, я не могу согласиться с решением прервать миссию. Это было бы предательством…
— Полковник, сейчас не время для дискуссий.
— Но шесть наших сотрудников погибли, а группа генерала Калриссиана…
— Нам это известно, полковник. Ваши корабли нужны сейчас в другом месте, особенно «Славный». Ведите их назад, полковник.
— Сэр, я прошу разрешения найти добровольцев и продолжить поиск на яхте генерала Калриссиана.
— Не разрешаю.
— Тогда я прошу отставки, и продолжу поиск как частное лицо.
— Отставки запрещены в связи с кризисом в секторе Фарлаз.
— Сэр, вы поставили меня в невозможную позицию.
— В чем дело, полковник? Вы считаете невозможным исполнять приказы?
Паккпекатт скрипнул зубами.
— Сэр, хортеки никогда не оставляют тела павших товарищей в руках врага.
— Я понимаю, полковник, но не могу вам помочь.
— Я думаю, можете, сэр.
— Как же?
— Сэр, я прошу вас считать меня пропавшим без вести во время миссии.
Риикан неохотно сказал:
— Ну что ж, если это так важно для вас…Но почему, ведь пропавшие не входили в вашу команду, игнорировали ваши приказы и попали в такую ситуацию исключительно по своей вине.
— Генерал, разве могут быть друзья и союзники без недостатков? И честно говоря, они проявили гораздо больше терпения и желания сотрудничать, чем я.
— Хорошо, полковник. Я тоже постараюсь проявить терпение. Вы можете взять яхту, трех добровольцев и любое оборудование, которое вы сможете погрузить на яхту. Постарайтесь не терять со мной связь. И полковник?
— Да, сэр?
— Мое терпение не безгранично. Постарайтесь не испытывать его.
Спустя еще один час Паккпекатт, капитан Байджо Хэммакс и технические агенты Плэйк и Тэйсден наблюдали с маленькой палубы «Леди Удачи», как «Славный» и сопровождающие его корабли направились к Корусканту.
Пилот корабля IX-26 проводил время в мрачном ожидании, когда прибыл «Пенга Рифт».
— Почему так долго? Мы ждали вас еще несколько дней назад.
— Это Джотто Эккельс. Извиняюсь за задержку. Вообще-то, мы не ожидали, что обнаружим вас здесь. Разведка отказалась от продолжения исследований на Квелле. Нашу экспедицию финансирует частное лицо.
Пилот удивился.
— Вот это новости! Почему же тогда меня не отозвали? А кто ваш спонсор?
— Коллекционер по фамилии Дрейсон. Он хочет проверить подлинность некоторых артефактов с Квеллы. Вы точно установили, где находятся трупы?
— Абсолютно. Там ничего не двигалось с тех пор, как сошла лавина, если не считать падающий снег.
— Хорошо, тогда мы приступаем к работе.
— Какая еще информация вам нужна? Говорите скорее, мне не терпится убраться отсюда.
Эккельс сказал:
— Понимаю. Передайте нам информацию с вашей навигационной системы. Мы принимаем у вас вахту.
Глава 5
«Грязный Ленивец» с максимальной скоростью улетал из пространства Лукейзика. Однако недостаточно быстро, по мнению Акейны.
— Люк, ты можешь заставить его лететь быстрее?
— Как? Выйти и подтолкнуть?
— Ну, используй Силу.
— Акейна, Сила это не волшебная палочка. У нее тоже есть пределы.
— Все пределы существуют только в нашем разуме, но не во Вселенной. Странно, что твои учителя не научили тебя этому.
Люк встряхнул головой.
— Оби-Ван и Йода учили меня, что мы ограничиваем сами себя, когда не верим, что можем, и подрываем сами себя, когда верим, что не можем.
— Тогда почему ты…
— Но даже Оби-Ван в самые опасные моменты, когда миллионы жизней зависели от того, успеем мы или нет, не мог заставить «Сокола» лететь быстрее.
Люк указал на навигационный дисплей.
— Кроме того, похоже, никто не проявил к нам достаточно интереса, чтобы преследовать нас, когда мы взлетали.
Акейна сказала:
— А им и не нужно сейчас нас преследовать. Мы еще несколько дней не вылетим из околопланетного пространства.
Люк поглядел на приборы.
— Да, еще три дня минимум.
— Возможно, сейчас за нами следят, чтобы узнать, куда мы направляемся. Сейчас осталось не так много кораблей, которые не смогли бы догнать нашего «Верпина» до того, как он достигнет точки прыжка.
— Агенты, которые напали на нас, мертвы. В порту нас никто не пытался остановить. Разрешение на взлет нам дали сразу. На сенсорах ни одного корабля. Чего тебе еще нужно, чтобы чувствовать себя в безопасности?
Акейна сказала:
— Я не буду чувствовать себя в безопасности, пока мы не найдем фалланасси. Я ждала так долго…И если что-то помешает нам, когда мы так близки
Люк спросил:
— А насколько мы близки? Сообщение в твоем доме что-то говорило об этом?
— Оно указало путь домой.
— Но где это?
Акейна сказала:
— Я сейчас боюсь говорить. Они могли поместить в корабль подслушивающее устройство, пока нас не было. Я подожду, пока мы не выйдем в гиперпространство.
Люк уверенно сказал:
— Никто не заходил в корабль кроме нас. Или ты мне не доверяешь, Акейна? Лучше скажи прямо.
— Я знаю, что ты хороший человек. Но кое-что из того, что ты делаешь, пугает меня. Я никогда не имела дел с воинами.
— Я бы не назвал себя воином. Я беру оружие в руки только чтобы защитить тех, кто нуждается в защите.
Некоторое время они молчали. Потом Акейна сказала:
— Мы должны лететь на Тэйр. Фалланасси вряд ли могли там остаться, но это то место, куда они направились с Лукейзика.
— Это один из миров, куда послали ваших детей?
Она кивнула.
— Ты, кажется, говорила, что искала их там?
— Да. Но фалланасси могли сменить имена, одежду, даже манеру говорить и прическу, чтобы смешаться с прочим населением планеты. Я могла встречаться с ними лицом к лицу, но они не открылись мне из страха, что я не та, кем кажусь.
— Ты думаешь, они еще прячутся?
— После того, что случилось, разве у нас нет причин прятаться?
Люк кивнул.
— Я думаю, нам надо поговорить о том, что случилось.
Акейна сказала:
— Я тоже. Но я все же боюсь, что нас могут подслушивать. Ты не можешь сделать что-нибудь, чтобы мы быстрее вышли в гиперпространство?
— Акейна, если мы быстро вылетим из зоны контроля, особенно на этом корыте, мы гарантированно привлечем к себе внимание. И когда мы прибудем на Тэйр, возможно, местные власти захотят проверить нашу лицензию.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
Паккпекатт скрипнул зубами.
— Вы можете помочь мне, если позовете генерала Риикана, как я просил.
— Генерал Риикан сейчас недоступен. Если у вас есть вопросы по поводу ваших новых приказов, я могу на них ответить.
— Когда генерал Риикан станет доступен, сообщите ему, что мне нужно подтверждение приказов от него лично.
— Полковник, я могу подтвердить эти приказы.
— Боюсь, что нет, сэр.
Паккпекатт отключил связь.
Через двадцать минут Центр вызвал его на связь.
— Полковник, это генерал Риикан. Бригадный генерал Колломас сказал, что у вас есть вопросы по поводу новых приказов, на которые могу ответить только я лично. В чем дело?
— Сэр, я не могу согласиться с решением прервать миссию. Это было бы предательством…
— Полковник, сейчас не время для дискуссий.
— Но шесть наших сотрудников погибли, а группа генерала Калриссиана…
— Нам это известно, полковник. Ваши корабли нужны сейчас в другом месте, особенно «Славный». Ведите их назад, полковник.
— Сэр, я прошу разрешения найти добровольцев и продолжить поиск на яхте генерала Калриссиана.
— Не разрешаю.
— Тогда я прошу отставки, и продолжу поиск как частное лицо.
— Отставки запрещены в связи с кризисом в секторе Фарлаз.
— Сэр, вы поставили меня в невозможную позицию.
— В чем дело, полковник? Вы считаете невозможным исполнять приказы?
Паккпекатт скрипнул зубами.
— Сэр, хортеки никогда не оставляют тела павших товарищей в руках врага.
— Я понимаю, полковник, но не могу вам помочь.
— Я думаю, можете, сэр.
— Как же?
— Сэр, я прошу вас считать меня пропавшим без вести во время миссии.
Риикан неохотно сказал:
— Ну что ж, если это так важно для вас…Но почему, ведь пропавшие не входили в вашу команду, игнорировали ваши приказы и попали в такую ситуацию исключительно по своей вине.
— Генерал, разве могут быть друзья и союзники без недостатков? И честно говоря, они проявили гораздо больше терпения и желания сотрудничать, чем я.
— Хорошо, полковник. Я тоже постараюсь проявить терпение. Вы можете взять яхту, трех добровольцев и любое оборудование, которое вы сможете погрузить на яхту. Постарайтесь не терять со мной связь. И полковник?
— Да, сэр?
— Мое терпение не безгранично. Постарайтесь не испытывать его.
Спустя еще один час Паккпекатт, капитан Байджо Хэммакс и технические агенты Плэйк и Тэйсден наблюдали с маленькой палубы «Леди Удачи», как «Славный» и сопровождающие его корабли направились к Корусканту.
Пилот корабля IX-26 проводил время в мрачном ожидании, когда прибыл «Пенга Рифт».
— Почему так долго? Мы ждали вас еще несколько дней назад.
— Это Джотто Эккельс. Извиняюсь за задержку. Вообще-то, мы не ожидали, что обнаружим вас здесь. Разведка отказалась от продолжения исследований на Квелле. Нашу экспедицию финансирует частное лицо.
Пилот удивился.
— Вот это новости! Почему же тогда меня не отозвали? А кто ваш спонсор?
— Коллекционер по фамилии Дрейсон. Он хочет проверить подлинность некоторых артефактов с Квеллы. Вы точно установили, где находятся трупы?
— Абсолютно. Там ничего не двигалось с тех пор, как сошла лавина, если не считать падающий снег.
— Хорошо, тогда мы приступаем к работе.
— Какая еще информация вам нужна? Говорите скорее, мне не терпится убраться отсюда.
Эккельс сказал:
— Понимаю. Передайте нам информацию с вашей навигационной системы. Мы принимаем у вас вахту.
Глава 5
«Грязный Ленивец» с максимальной скоростью улетал из пространства Лукейзика. Однако недостаточно быстро, по мнению Акейны.
— Люк, ты можешь заставить его лететь быстрее?
— Как? Выйти и подтолкнуть?
— Ну, используй Силу.
— Акейна, Сила это не волшебная палочка. У нее тоже есть пределы.
— Все пределы существуют только в нашем разуме, но не во Вселенной. Странно, что твои учителя не научили тебя этому.
Люк встряхнул головой.
— Оби-Ван и Йода учили меня, что мы ограничиваем сами себя, когда не верим, что можем, и подрываем сами себя, когда верим, что не можем.
— Тогда почему ты…
— Но даже Оби-Ван в самые опасные моменты, когда миллионы жизней зависели от того, успеем мы или нет, не мог заставить «Сокола» лететь быстрее.
Люк указал на навигационный дисплей.
— Кроме того, похоже, никто не проявил к нам достаточно интереса, чтобы преследовать нас, когда мы взлетали.
Акейна сказала:
— А им и не нужно сейчас нас преследовать. Мы еще несколько дней не вылетим из околопланетного пространства.
Люк поглядел на приборы.
— Да, еще три дня минимум.
— Возможно, сейчас за нами следят, чтобы узнать, куда мы направляемся. Сейчас осталось не так много кораблей, которые не смогли бы догнать нашего «Верпина» до того, как он достигнет точки прыжка.
— Агенты, которые напали на нас, мертвы. В порту нас никто не пытался остановить. Разрешение на взлет нам дали сразу. На сенсорах ни одного корабля. Чего тебе еще нужно, чтобы чувствовать себя в безопасности?
Акейна сказала:
— Я не буду чувствовать себя в безопасности, пока мы не найдем фалланасси. Я ждала так долго…И если что-то помешает нам, когда мы так близки
Люк спросил:
— А насколько мы близки? Сообщение в твоем доме что-то говорило об этом?
— Оно указало путь домой.
— Но где это?
Акейна сказала:
— Я сейчас боюсь говорить. Они могли поместить в корабль подслушивающее устройство, пока нас не было. Я подожду, пока мы не выйдем в гиперпространство.
Люк уверенно сказал:
— Никто не заходил в корабль кроме нас. Или ты мне не доверяешь, Акейна? Лучше скажи прямо.
— Я знаю, что ты хороший человек. Но кое-что из того, что ты делаешь, пугает меня. Я никогда не имела дел с воинами.
— Я бы не назвал себя воином. Я беру оружие в руки только чтобы защитить тех, кто нуждается в защите.
Некоторое время они молчали. Потом Акейна сказала:
— Мы должны лететь на Тэйр. Фалланасси вряд ли могли там остаться, но это то место, куда они направились с Лукейзика.
— Это один из миров, куда послали ваших детей?
Она кивнула.
— Ты, кажется, говорила, что искала их там?
— Да. Но фалланасси могли сменить имена, одежду, даже манеру говорить и прическу, чтобы смешаться с прочим населением планеты. Я могла встречаться с ними лицом к лицу, но они не открылись мне из страха, что я не та, кем кажусь.
— Ты думаешь, они еще прячутся?
— После того, что случилось, разве у нас нет причин прятаться?
Люк кивнул.
— Я думаю, нам надо поговорить о том, что случилось.
Акейна сказала:
— Я тоже. Но я все же боюсь, что нас могут подслушивать. Ты не можешь сделать что-нибудь, чтобы мы быстрее вышли в гиперпространство?
— Акейна, если мы быстро вылетим из зоны контроля, особенно на этом корыте, мы гарантированно привлечем к себе внимание. И когда мы прибудем на Тэйр, возможно, местные власти захотят проверить нашу лицензию.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54