Неспособность руководства осознать это, так же как и погоня за личным благополучием, привели к плачевному состоянию дел на Флоте в период, наступивший непосредственно после Шаннонского инцидента и Корпоративных войн. Мы не вправе забывать этот горький урок. И не позволим впредь, чтобы судьба Флота находилась в руках нескольких избранных семейств. Потому что даже семьи, достойно продолжающие славные боевые традиции, не в состоянии дать нам то, что дает многомиллионный людской потенциал союзных территорий. Именно эта среда порождает исключительно одаренных лидеров и технических исполнителей.
— До чего же все это нудно, — вздохнул Ауро. Он отвернулся от изображения на экране демонстрационного куба и выключил дисплей. Рассеянно потирая глаза, он попытался представить, что думал Эйб Мейер, читая эти слова. Дед Мейера был Адмиралом Красных, ответственным за все боевые операции Флота. Недавний курсант оглядел ржавые внутренности «Красного Шара»— флагманского корабля в соединении устаревших фрегатов, которыми командовал Мейер, и подумал, что дело тут не столько в кумовстве, сколько в вопиющей некомпетентности. Неудивительно, что Эйб затеял этот комфортабельный инспекционный полет сейчас, когда война практически выиграна.
Молодой кандидат в офицеры нервно взглянул на хронометр. Через час он заступал на вахту, а всего через неделю держал экзамен на звание лейтенанта. А «Воинский Устав»и «Правила ведения боя» еще зубрить да зубрить. И Ауро с удвоенной решимостью погрузился в чтение.
Наибольший эффект всегда давали меры, предпринятые для вербовки самим Флотом. Особенно продуктивны были поиски новобранцев на планетах с высоким уровнем развития техники, где тщательно спланированная идеологическая обработка преследовала двоякую цель, а именно: привлечение кадров для Флота и организация его финансовой поддержки.
Н.Ли Вуд. МОЛЛИ ХАСКОВИН
— Молли! — Звонкий молодой голос эхом разнесся в полупустом железном ангаре. — Молли Хасковин! Это вы?
Немолодая женщина, жилистая, коренастая, состоящая, казалось, из одних мускулов, выпрямилась, отрываясь от работы. Она ремонтировала сплошь усеянный вмятинами корабль, уродством своего облика ничуть ей не уступавший. Приподняв защитные очки и выключив нетерпеливым жестом сварочный аппарат, она сощурила маленькие васильковые глазки, стараясь рассмотреть гостя получше.
Улыбающийся, молодцеватого вида, курсант направился к ней размашистым шагом, Отражение его скользило по стальной палубе, отчего казалось, что он идет по щиколотку в мутной воде.
— Черт побери! — воскликнул он восторженно. — Молли Хасковин, неужели это вы? И как только вас занесло в такую глушь? — Парень попытался ее обнять.
Молли выставила вперед газовый резак; резиновый шланг зловеще свернулся змеей.
— Будто сам не видишь, курсант, — проворчала она. — Вот, хватаю все, что под руку попадется. Надо же выбираться с этой забытой Богом заставы.
Парень, казалось, ничуть не обиделся на прохладный прием, напротив, посмотрел на старый, изувеченный корабль с вожделением.
— Даже не верится, что тот «Молли-Фолли» все еще летает. — Он постучал по корпусу корабля, отполированному до блеска космическими микрочастицами.
— Тот, да не совсем. От прежнего корабля мало что осталось. — Пожилая женщина криво усмехнулась и с отвращением взглянула на «Молли-Фолли».
Курсант пригляделся повнимательней к кораблю, представлявшему собой нелепый конгломерат из сваренных разноцветных запчастей, тоже изрядно повидавших на своем веку. Довольно уродливое сооружение. Он дотронулся рукой до полустертого опознавательного знака:
— Как-то не по-халиански он выглядит.
— Еще бы. Эти ублюдки даже полетать на нем как следует не успели. А мне он послужил. — Молли снова невесело усмехнулась.
Офицер перевел на нее удивленный взгляд:
— Латать подбитые халианские корабли, да как же вы дошли до жизни такой?
Сорвав с лица защитные очки, она подергала прядь поседевших, редеющих волос.
— Ну, — начала она с расстановкой. — Это не я его подобрала… Хочешь услышать эту байку, курсант, — тогда поднеси бедной старушке стаканчик-другой. — Она ухмыльнулась, показав ряд блестящих металлических зубов. Порывшись в карманах драного, залитого маслом комбинезона, она выудила красноватый предмет, очертаниями похожий на сигару, обгрызенный с одного конца. Откусив и выплюнув на ходу измусоленный кончик, она принялась энергично жевать палочку острыми как бритва зубами.
— Господи, сколько воды утекло с тех пор! — голос парня звучал приглушенно. Они подошли к двойным дверям отсека в ангаре. — Десять лет прошло? Вы ничуть не изменились.
— Не льсти мне, сопляк, это ни к чему, и, если хочешь знать, я четырнадцать лет… — Шипение закрывающихся дверей заглушило последние слова фразы. И тут как будто ночной хищник, до сих пор скрывавшийся в тени, внезапно выскочил на свет.
Сжимая в руках небольшой рюкзак, парень со сверкающими глазами бросился к воздушному шлюзу и принялся лихорадочно подбирать шифр к системе блокировки. Спустя несколько минут шлюз нехотя открылся, и он тут же нырнул внутрь корабля и растворился в темноте.
Внутри грузового отсека было холодно, вдоль переборок тянулись ряды клеток, соединенных ремнями и привинченных к корпусу. Парень метался в поисках укромного места, слыша поскрипывание креплений. В конце концов он примостился между рядами, подложил вещмешок под голову и постарался расслабиться. Из полузабытья его вывел грубый, невнятно бормочущий что-то голос. Молли Хасковин, уже изрядно выпившая, ввалилась в шлюзовую камеру и с нескольких заходов открыла кабину пилота. Карабкаясь на рулевой мостик, она не смолкая бубнила что-то себе под нос. Шлюзовая перегородка осталась открытой, и парень слышал, как скрипит пилотское кресло. Несколько минут он вглядывался в слабое мерцание лампочек на рулевом мостике. Потом в напряженной тишине раздался какой-то непонятный, пугающий скрежет, а минуту спустя он чуть было не рассмеялся в голос, догадавшись, что этот ужасный звук не что иное, как храп Молли Хасковин.
Через час он вскочил, разбуженный протяжным стоном, и потер опухшие, словно засыпанные песком глаза.
— Ууууу… черт, — доносились до него страдальческие стоны, — да где же таблетки от похмелья? — Она перерыла все в поисках лекарства. Хлопали дверцы, с грохотом летели на пол какие-то предметы. — Чертов отходняк, чертов мальчишка, чертовы пилюли… Господи, гореть тебе в аду, да где же они?.. Ааааааа…
Потом было слышно, как Молли всухую глотает таблетки. Когда она начала задраивать люки, он отступил в глубину темного отсека. Силуэт ее промелькнул между клетками, совсем рядом, затем дверцы пилотской кабины со свистом захлопнулись.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
— До чего же все это нудно, — вздохнул Ауро. Он отвернулся от изображения на экране демонстрационного куба и выключил дисплей. Рассеянно потирая глаза, он попытался представить, что думал Эйб Мейер, читая эти слова. Дед Мейера был Адмиралом Красных, ответственным за все боевые операции Флота. Недавний курсант оглядел ржавые внутренности «Красного Шара»— флагманского корабля в соединении устаревших фрегатов, которыми командовал Мейер, и подумал, что дело тут не столько в кумовстве, сколько в вопиющей некомпетентности. Неудивительно, что Эйб затеял этот комфортабельный инспекционный полет сейчас, когда война практически выиграна.
Молодой кандидат в офицеры нервно взглянул на хронометр. Через час он заступал на вахту, а всего через неделю держал экзамен на звание лейтенанта. А «Воинский Устав»и «Правила ведения боя» еще зубрить да зубрить. И Ауро с удвоенной решимостью погрузился в чтение.
Наибольший эффект всегда давали меры, предпринятые для вербовки самим Флотом. Особенно продуктивны были поиски новобранцев на планетах с высоким уровнем развития техники, где тщательно спланированная идеологическая обработка преследовала двоякую цель, а именно: привлечение кадров для Флота и организация его финансовой поддержки.
Н.Ли Вуд. МОЛЛИ ХАСКОВИН
— Молли! — Звонкий молодой голос эхом разнесся в полупустом железном ангаре. — Молли Хасковин! Это вы?
Немолодая женщина, жилистая, коренастая, состоящая, казалось, из одних мускулов, выпрямилась, отрываясь от работы. Она ремонтировала сплошь усеянный вмятинами корабль, уродством своего облика ничуть ей не уступавший. Приподняв защитные очки и выключив нетерпеливым жестом сварочный аппарат, она сощурила маленькие васильковые глазки, стараясь рассмотреть гостя получше.
Улыбающийся, молодцеватого вида, курсант направился к ней размашистым шагом, Отражение его скользило по стальной палубе, отчего казалось, что он идет по щиколотку в мутной воде.
— Черт побери! — воскликнул он восторженно. — Молли Хасковин, неужели это вы? И как только вас занесло в такую глушь? — Парень попытался ее обнять.
Молли выставила вперед газовый резак; резиновый шланг зловеще свернулся змеей.
— Будто сам не видишь, курсант, — проворчала она. — Вот, хватаю все, что под руку попадется. Надо же выбираться с этой забытой Богом заставы.
Парень, казалось, ничуть не обиделся на прохладный прием, напротив, посмотрел на старый, изувеченный корабль с вожделением.
— Даже не верится, что тот «Молли-Фолли» все еще летает. — Он постучал по корпусу корабля, отполированному до блеска космическими микрочастицами.
— Тот, да не совсем. От прежнего корабля мало что осталось. — Пожилая женщина криво усмехнулась и с отвращением взглянула на «Молли-Фолли».
Курсант пригляделся повнимательней к кораблю, представлявшему собой нелепый конгломерат из сваренных разноцветных запчастей, тоже изрядно повидавших на своем веку. Довольно уродливое сооружение. Он дотронулся рукой до полустертого опознавательного знака:
— Как-то не по-халиански он выглядит.
— Еще бы. Эти ублюдки даже полетать на нем как следует не успели. А мне он послужил. — Молли снова невесело усмехнулась.
Офицер перевел на нее удивленный взгляд:
— Латать подбитые халианские корабли, да как же вы дошли до жизни такой?
Сорвав с лица защитные очки, она подергала прядь поседевших, редеющих волос.
— Ну, — начала она с расстановкой. — Это не я его подобрала… Хочешь услышать эту байку, курсант, — тогда поднеси бедной старушке стаканчик-другой. — Она ухмыльнулась, показав ряд блестящих металлических зубов. Порывшись в карманах драного, залитого маслом комбинезона, она выудила красноватый предмет, очертаниями похожий на сигару, обгрызенный с одного конца. Откусив и выплюнув на ходу измусоленный кончик, она принялась энергично жевать палочку острыми как бритва зубами.
— Господи, сколько воды утекло с тех пор! — голос парня звучал приглушенно. Они подошли к двойным дверям отсека в ангаре. — Десять лет прошло? Вы ничуть не изменились.
— Не льсти мне, сопляк, это ни к чему, и, если хочешь знать, я четырнадцать лет… — Шипение закрывающихся дверей заглушило последние слова фразы. И тут как будто ночной хищник, до сих пор скрывавшийся в тени, внезапно выскочил на свет.
Сжимая в руках небольшой рюкзак, парень со сверкающими глазами бросился к воздушному шлюзу и принялся лихорадочно подбирать шифр к системе блокировки. Спустя несколько минут шлюз нехотя открылся, и он тут же нырнул внутрь корабля и растворился в темноте.
Внутри грузового отсека было холодно, вдоль переборок тянулись ряды клеток, соединенных ремнями и привинченных к корпусу. Парень метался в поисках укромного места, слыша поскрипывание креплений. В конце концов он примостился между рядами, подложил вещмешок под голову и постарался расслабиться. Из полузабытья его вывел грубый, невнятно бормочущий что-то голос. Молли Хасковин, уже изрядно выпившая, ввалилась в шлюзовую камеру и с нескольких заходов открыла кабину пилота. Карабкаясь на рулевой мостик, она не смолкая бубнила что-то себе под нос. Шлюзовая перегородка осталась открытой, и парень слышал, как скрипит пилотское кресло. Несколько минут он вглядывался в слабое мерцание лампочек на рулевом мостике. Потом в напряженной тишине раздался какой-то непонятный, пугающий скрежет, а минуту спустя он чуть было не рассмеялся в голос, догадавшись, что этот ужасный звук не что иное, как храп Молли Хасковин.
Через час он вскочил, разбуженный протяжным стоном, и потер опухшие, словно засыпанные песком глаза.
— Ууууу… черт, — доносились до него страдальческие стоны, — да где же таблетки от похмелья? — Она перерыла все в поисках лекарства. Хлопали дверцы, с грохотом летели на пол какие-то предметы. — Чертов отходняк, чертов мальчишка, чертовы пилюли… Господи, гореть тебе в аду, да где же они?.. Ааааааа…
Потом было слышно, как Молли всухую глотает таблетки. Когда она начала задраивать люки, он отступил в глубину темного отсека. Силуэт ее промелькнул между клетками, совсем рядом, затем дверцы пилотской кабины со свистом захлопнулись.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71