ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Вдруг бородатый остановился. Его взгляд поочередно остановился на троих лежавших товарищах. Бандит со сломанной рукой сидел, привалившись спиной к «Мерседесу». Сломанную руку он держал в здоровой и тихонько постанывал. К драке он уже потерял всякий интерес. Красная Шапочка все катался по снегу, держась обеими руками за пах. Сильная боль заставила его позабыть обо всем происходящем вокруг. Третий лежал неподвижно, очевидно, потеряв сознание. Монтировка, казалось, еще не принял окончательного решения.
«Ну, давай же... Давай!.. А хочешь — беги!»
Зная о том, что снег скользкий, Деккер сделал крохотный, осторожный шажок навстречу Монтировке.
Цаншин. Концентрация. Взгляд Деккера прямо-таки буравил насквозь человека с монтировкой.
Внезапно детектив швырнул в него своим пальто. Оно приземлилось бандиту на голову и плечи. Он истерично закричал, вскинул руки и стал освобождаться от этой импровизированной ловушки...
Деккер не стал терять времени. Он мгновенно сблизился с противником.
Кияи. Крик Деккера страшной, оглушающей волной прокатился из конца в конец пустой парковочной стоянки, пронесся над водой, по которой двигались большие льдины, отозвался гулким эхом в синем, безоблачном небе.
Крикнув, Деккер атаковал то, что было головой человека с монтировкой, закрытой пальто. Лодыжки и ляжки Деккера замерли в боевой стойке, словно вросли в землю. Руки в перчатках сжались в железные кулаки. Костяшки пальцев побелели. Деккер пружинил, чуть согнув колени. Он провел всего два удара. Справа и слева. По этой бесформенной глыбе, качавшейся под тканью пальто.
Абсолютная концентрация.
Все мысленные, эмоциональные и физические ресурсы собраны воедино и выплеснуты штормом на объект атаки.
В результате удары были произведены с максимальной силой.
Монтировке так и не суждено было стряхнуть с себя пальто нью-йоркского детектива. Он повалился спиной на землю, широко раскинув руки в стороны. Упал он, неловко подогнув под себя одну ногу, а рукой коснувшись Красной Шапочки. Монтировка отключился и лежал неподвижно.
Деккер спокойно выдохнул, но не стал расслабляться. Сначала он огляделся вокруг. Четверо повержены. На подмогу им из арены никто не выбегает.
Подобные драки, хоть и случались в практике Деккера, никогда не приносили ему удовлетворения. Он любил вести бои в доджо, а когда-то еще и на турнирах. Но на улице... Деккер предпочел бы договориться с бандитами на словах. Если бы у него выпал шанс, то он убежал бы. Какая радость в том, что положил на землю четверых нетренированных мужиков?
Но у Деккера не было выбора. Ему пришлось драться и победить.
Теперь детективу хотелось кое о чем поговорить с Фрэнком Красной Шапочкой, который, судя по всему, был здесь главным.
Франк уже не катался по земле. Он лежал почти неподвижно. Видно было, что боль в пахе не отходила. Лицо его посинело от недостатка кислорода.
Изучая боевые искусства, Деккер изучал также и каппо, систему быстрой медицинской реабилитации. Многие века эти правила оказания первой помощи хранились в обстановке глубокой секретности. Далеко не каждого своего ученика мастер награждал знанием каппо. Но, впрочем, это было в прошлом. Ныне же многие черные пояса в мире обладали этим знанием. Опытные инструктора обучали этому разделу карате-до всех своих учеников, кто это хотел знать.
Деккер опустился на одно колено позади Франка. Посадил его. Подхватив руками за подмышки, чуть приподнял его и отпустил. Фрэнк бессильно приземлился на задницу. Деккер повторил этот прием несколько раз. Затем несколько раз легонько стукнул Франка в спину, начиная от плеч и заканчивая нижним отделом позвоночника. После этого он перешел к ногам Фрэнка и точно так же несколько раз ударил его по пяткам.
Нормальный цвет стал постепенно возвращаться на лицо Фрэнка. Его дыхание стало менее затрудненным. Сняв с него красную шапку, Деккер вытер ею холодный пот с лица своего поверженного врага и затем проговорил:
— Голову опусти. Вот так. Теперь сделай несколько глубоких вдохов. Вдохнул, задержал воздух секунд на пять, затем выдохнул. Медленнее. Хорошо. Теперь можешь подняться?
— Попытаюсь... Боже, кто тебя научил так лягаться, приятель?
Деккер лишил Фрэнка его «Магнума», затем вытащил конверт с планом, свой пистолет тридцать восьмого калибра и пистолет того бородача, которого он приложил лицом к своему колену.
— Попрыгай немного, — сказал он Фрэнку, который-таки с трудом поднялся. — Приземляйся не на носки, а на всю ступню. Вот так.
Фрэнк попрыгал, а потом кивнул, давая понять, что частично восстановился.
Деккер сказал:
— Еще попрыгай. Пусть твои шарики вернутся на то место, где им указал быть бог.
Фрэнк послушно исполнил рекомендацию.
— Вернутся? — переспросил он с опаской.
— Вернутся, — пообещал детектив.
— Рад слышать. Черт возьми, когда ты меня ударил туда, я подумал, что уж лучше бы мне сразу умереть...
Деккер сунул ему под нос свою бляху.
— Детектив сержант Деккер. Кроме того, я приписан к федеральной оперативной группе. — Он кивнул головой в сторону арены. — Кто послал тебя?
Фрэнк все еще держался за свой пах и морщился.
— Похоже, теперь уже поздно выворачиваться. Бускаглия. Наверное, он и сейчас наблюдает за нами из окна. Сволочь! Сам бы попробовал сюда выйти!
— Он сказал, зачем ему так сильно потребовался мой конверт?
— Да он ему задаром не нужен! Пангалос потребовал... Юрист тут такой один... Когда узнал, что конверт у тебя, так обосрался... так обосрался!..
— Пангалос, говоришь?
— Он самый.
— Фрэнк, будь любезен, сделай мне одно одолжение. Достань свою рацию и вызови по ней Бускаглию.
Фрэнк вытащил передатчик, включил его и позвал своего начальника.
Ответом был только треск помех.
Фрэнк виновато посмотрел на Деккера и развел руками.
Деккер протянул руку и преувеличенно вежливо попросил:
— А можно мне попробовать?
Взяв в руки рацию, детектив подошел к своей машине, в капоте которой отражалось вся новая арена, поднес микрофон к лицу и заговорил:
— Бускаглия, это к тебе обращается детектив, сержант Деккер. У тебя есть тридцать секунд на то, чтобы добровольно вытащить свою задницу из здания.
Никакого ответа.
Деккер вновь переключил на «ПЕРЕДАЧУ».
— Саль, я хочу, чтобы ты вышел. Немедленно, Если ты этого не сделаешь, я сам пойду за тобой внутрь. У тебя недостаточно охраны, чтобы остановить меня. Ты им слишком мало платишь, чтобы они отдавали за тебя жизнь. А теперь, будь любезен, дружище, выходи наружу. Только без резких движений.
Деккер переключил на «ПРИЕМ». Ответа все не было.
Он уже хотел взять свое пальто и повернуться лицом к Манхэттену, как вдруг одинокая фигура спустилась из здания по витой мраморной лестнице и остановилась на последней ступеньке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131