Он отметил, что на снимках Рэддинг выглядел крупнее, чем в жизни. Фактически его рост лишь немного превышает средний. Сложения Крис худощавого, его темные волосы уже начали седеть. Загар придает ему здоровый вид. Серые, глубоко посаженные глаза, казалось, не пропускают даже мельчайшей детали.
Рэддинг был одет в льняные брюки и белоснежную рубашку с расстегнутым воротом. На груди поблескивала толстая золотая цепочка, прячущаяся в поросли темных с проседью кудряшек. С застывшей в уголках рта улыбкой он наблюдал за реакцией гостей на появление вместе с ним его черной любимицы.
— Уверяю вас, Аманда совсем ручная кошка. Она загрызает только тех, кто привозит на мой райский остров оружие или иную контрабанду.
Его замечание было встречено гробовым молчанием.
Рэддинг издал смешок, от которого у Винса мороз пошел по коже.
— Ну что вы! Это шутка, — произнес владыка острова. — Мистер Стоун и его спутница не были наказаны за нарушение моих правил. Единственное, что их ожидает, — экстрадиция. Проштрафившиеся будут отправлены обратно в Штаты, как только самолет заново заправят. И так как салон будет находиться полностью в их распоряжении, они смогут заняться сексом прямо на своих местах. — Рэддинг вновь рассмеялся, весьма прозрачно намекая гостям, что осведомлен о происшествии во время перелета. Затем он приветственно поднял руку. — На тот случай, если меня кто-либо не знает, представлюсь: Крис Рэддинг. Добро пожаловать в мой дом!
Винс облегченно вздохнул, увидев, что Рэддинг накинул и закрепил конец поводка на металлическом столбике. Аманда улеглась на соломенную подстилку, принявшись неспешно вылизывать лапу. Но, когда хозяин, подойдя к столу, подцепил вилкой и бросил ей толстый ломоть тушеной говядины, она поймала его в воздухе, молниеносно выбросив вперед лапу с острыми когтями. Не прошло и секунды, как мясо исчезло в ее пасти.
Тут Рэддинг вновь заговорил, и собравшиеся переключили внимание на него.
— Так как вы мои гости, я хочу, чтобы ваше пребывание у меня стало максимально комфортным. В своих комнатах вы найдете специальные путеводители в кожаных переплетах, описывающие здешние удовольствия и развлечения. Например, греческий открытый бассейн. Римские бани. Минеральные ванны для дам. Салон красоты. Гимнастический зал. Поле для игры в гольф. Тир и тому подобное. Но обо всем этом можно прочесть позже. А сейчас мне бы хотелось, чтобы вы расслабились. Я наблюдал за вашим прибытием и понимаю, что не всем хочется называть себя. Большинство из вас мои соперники по бизнесу. Но... — жестом проповедника Рэддинг поднял вверх раскрытые ладони, — здесь не место для конкуренции. На Орхидее мы все друзья. Поэтому я решусь разбить лед отчуждения. — Крис указал на находящуюся справа от него пару. — Мартин Росс и его очаровательная подруга Сюзанна. Далее: Чак Роуз и Джоан. Гарри Пайкуле и Лиззи.
Фамилии дам не назывались принципиально, потому что в мире Рэддинга равенству полов не было места. Разумеется, Винс знал об этом. Однако услыхать подобное наяву было неприятно.
Представив их с Ритой последними, Рэддинг велел гостям развлекаться, а сам обратился к Винсу:
— Я с нетерпением ожидал вашего прибытия, чтобы обсудить дела, но даже не догадывался, насколько прелестна сопровождающая вас леди. Позвольте приветствовать вас, моя дорогая. — Он протянул руку, и Рите пришлось пожать ее. Он удерживал пальцы гостьи несколько дольше, чем положено. Наконец он погладил ее руку и отпустил. — Ваше полное имя Маргарита?
— Нет. Просто Рита. Мои родители были непритязательными людьми с простым вкусом, — ответила она.
— Итак, где вы познакомились с Винсом? Этот вопрос у них был хорошо отрепетирован, поэтому Рита произнесла без запинки:
— В Лас-Вегасе.
— Вы работаете там танцовщицей?
— Ну что вы! Я не настолько талантлива. У меня в Вегасе небольшой пансион.
— А я так просто уверен, что у вас масса талантов, — заметил Рэддинг, продолжая разглядывать Риту с видом почуявшего самку гепарда.
Застывшее в глазах Криса выражение явилось для Винса тревожным сигналом. Он осознавал, что, возможно, Рита и не самая красивая здесь девушка, но ее подчеркнутая женственность явно притягивает Рэддинга.
Тем временем хозяин вновь повернулся к Винсу.
— Думаю, мы как-нибудь соберемся и прекрасно развлечемся втроем, вы двое и я.
Винс сразу сообразил, что хозяин острова предлагает отнюдь не совместное разгадывание кроссвордов. Надеясь, что эти мысли не отразились на его лице, он придвинулся к Рите и собственническим жестом обнял ее за плечи.
— Видите ли, у нас с Ритой особые отношения. Я не делюсь ею ни с кем.
Рэддинг улыбнулся, но его глаза остались холодными.
— Всегда приятно принять вызов от человека с принципами.
— Возможно. — Винс легонько поглаживал обнаженную руку Риты, ощущая, как на нежной коже поднимаются в ответной реакции тончайшие незаметные волоски.
Но причиной подобного отклика явно были не прикосновения Винса, а неприкрытый интерес Рэддинга.
Только этого не хватает! Мало у них забот, так вдобавок придется противостоять приставаниям местного владыки!
Рэддинг еще несколько мгновений удерживал взгляд на Рите, потом перевел его на остальных присутствующих.
— Я должен лично пообщаться со всеми гостями. В семь вечера жду вас на коктейль. Не опаздывайте.
— Хорошо, — кивнул Винс. — Я хочу от души поблагодарить вас за любезное приглашение посетить ваш чудесный остров, — произнес он, хотя слова застревали у него в горле. — А сейчас... Нам пришлось рано встать, чтобы успеть на самолет. Можно до вечера мы отдохнем в отведенном нам номере?
— Разумеется. Ваш багаж уже досмотрен и доставлен на виллу, где вы поселитесь. — Рэддинг махнул рукой одному из одинаково одетых слуг, и тот поспешно приблизился.
— Сэр?
— Ник, проводи мистера Кросби и его спутницу в их апартаменты.
— Слушаюсь, сэр.
Когда хозяин Орхидеи направился к Чаку Роузу и его девушке, Рита облегченно вздохнула. Винс взял ее за руку, и их пальцы сплелись.
— Не дождусь, когда мы окажемся наедине, — намеренно громко прошептал он ей на ухо, пока Ник принимал у них ручную кладь.
Рита изобразила понимающую улыбку, и они вышли следом за слугой с зеленого дворика, чтобы тут же оказаться в ухоженном парке, от красоты которого у них захватило дух.
Сколько же человек требуется для поддержания столь идеального порядка? — подумал Винс, увидев неподалеку нескольких одетых в зеленую униформу садовников.
Один из них срезал засыхающие ветки, другой сгребал опавшую листву, третий высаживал какие-то цветы.
Последний садовник взглянул на проходивших с интересом, который показался Винсу далеко не случайным. Что ж, вполне резонно, учитывая, что некоторые из облаченных в зеленые робы парней наверняка переодетые охранники.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
Рэддинг был одет в льняные брюки и белоснежную рубашку с расстегнутым воротом. На груди поблескивала толстая золотая цепочка, прячущаяся в поросли темных с проседью кудряшек. С застывшей в уголках рта улыбкой он наблюдал за реакцией гостей на появление вместе с ним его черной любимицы.
— Уверяю вас, Аманда совсем ручная кошка. Она загрызает только тех, кто привозит на мой райский остров оружие или иную контрабанду.
Его замечание было встречено гробовым молчанием.
Рэддинг издал смешок, от которого у Винса мороз пошел по коже.
— Ну что вы! Это шутка, — произнес владыка острова. — Мистер Стоун и его спутница не были наказаны за нарушение моих правил. Единственное, что их ожидает, — экстрадиция. Проштрафившиеся будут отправлены обратно в Штаты, как только самолет заново заправят. И так как салон будет находиться полностью в их распоряжении, они смогут заняться сексом прямо на своих местах. — Рэддинг вновь рассмеялся, весьма прозрачно намекая гостям, что осведомлен о происшествии во время перелета. Затем он приветственно поднял руку. — На тот случай, если меня кто-либо не знает, представлюсь: Крис Рэддинг. Добро пожаловать в мой дом!
Винс облегченно вздохнул, увидев, что Рэддинг накинул и закрепил конец поводка на металлическом столбике. Аманда улеглась на соломенную подстилку, принявшись неспешно вылизывать лапу. Но, когда хозяин, подойдя к столу, подцепил вилкой и бросил ей толстый ломоть тушеной говядины, она поймала его в воздухе, молниеносно выбросив вперед лапу с острыми когтями. Не прошло и секунды, как мясо исчезло в ее пасти.
Тут Рэддинг вновь заговорил, и собравшиеся переключили внимание на него.
— Так как вы мои гости, я хочу, чтобы ваше пребывание у меня стало максимально комфортным. В своих комнатах вы найдете специальные путеводители в кожаных переплетах, описывающие здешние удовольствия и развлечения. Например, греческий открытый бассейн. Римские бани. Минеральные ванны для дам. Салон красоты. Гимнастический зал. Поле для игры в гольф. Тир и тому подобное. Но обо всем этом можно прочесть позже. А сейчас мне бы хотелось, чтобы вы расслабились. Я наблюдал за вашим прибытием и понимаю, что не всем хочется называть себя. Большинство из вас мои соперники по бизнесу. Но... — жестом проповедника Рэддинг поднял вверх раскрытые ладони, — здесь не место для конкуренции. На Орхидее мы все друзья. Поэтому я решусь разбить лед отчуждения. — Крис указал на находящуюся справа от него пару. — Мартин Росс и его очаровательная подруга Сюзанна. Далее: Чак Роуз и Джоан. Гарри Пайкуле и Лиззи.
Фамилии дам не назывались принципиально, потому что в мире Рэддинга равенству полов не было места. Разумеется, Винс знал об этом. Однако услыхать подобное наяву было неприятно.
Представив их с Ритой последними, Рэддинг велел гостям развлекаться, а сам обратился к Винсу:
— Я с нетерпением ожидал вашего прибытия, чтобы обсудить дела, но даже не догадывался, насколько прелестна сопровождающая вас леди. Позвольте приветствовать вас, моя дорогая. — Он протянул руку, и Рите пришлось пожать ее. Он удерживал пальцы гостьи несколько дольше, чем положено. Наконец он погладил ее руку и отпустил. — Ваше полное имя Маргарита?
— Нет. Просто Рита. Мои родители были непритязательными людьми с простым вкусом, — ответила она.
— Итак, где вы познакомились с Винсом? Этот вопрос у них был хорошо отрепетирован, поэтому Рита произнесла без запинки:
— В Лас-Вегасе.
— Вы работаете там танцовщицей?
— Ну что вы! Я не настолько талантлива. У меня в Вегасе небольшой пансион.
— А я так просто уверен, что у вас масса талантов, — заметил Рэддинг, продолжая разглядывать Риту с видом почуявшего самку гепарда.
Застывшее в глазах Криса выражение явилось для Винса тревожным сигналом. Он осознавал, что, возможно, Рита и не самая красивая здесь девушка, но ее подчеркнутая женственность явно притягивает Рэддинга.
Тем временем хозяин вновь повернулся к Винсу.
— Думаю, мы как-нибудь соберемся и прекрасно развлечемся втроем, вы двое и я.
Винс сразу сообразил, что хозяин острова предлагает отнюдь не совместное разгадывание кроссвордов. Надеясь, что эти мысли не отразились на его лице, он придвинулся к Рите и собственническим жестом обнял ее за плечи.
— Видите ли, у нас с Ритой особые отношения. Я не делюсь ею ни с кем.
Рэддинг улыбнулся, но его глаза остались холодными.
— Всегда приятно принять вызов от человека с принципами.
— Возможно. — Винс легонько поглаживал обнаженную руку Риты, ощущая, как на нежной коже поднимаются в ответной реакции тончайшие незаметные волоски.
Но причиной подобного отклика явно были не прикосновения Винса, а неприкрытый интерес Рэддинга.
Только этого не хватает! Мало у них забот, так вдобавок придется противостоять приставаниям местного владыки!
Рэддинг еще несколько мгновений удерживал взгляд на Рите, потом перевел его на остальных присутствующих.
— Я должен лично пообщаться со всеми гостями. В семь вечера жду вас на коктейль. Не опаздывайте.
— Хорошо, — кивнул Винс. — Я хочу от души поблагодарить вас за любезное приглашение посетить ваш чудесный остров, — произнес он, хотя слова застревали у него в горле. — А сейчас... Нам пришлось рано встать, чтобы успеть на самолет. Можно до вечера мы отдохнем в отведенном нам номере?
— Разумеется. Ваш багаж уже досмотрен и доставлен на виллу, где вы поселитесь. — Рэддинг махнул рукой одному из одинаково одетых слуг, и тот поспешно приблизился.
— Сэр?
— Ник, проводи мистера Кросби и его спутницу в их апартаменты.
— Слушаюсь, сэр.
Когда хозяин Орхидеи направился к Чаку Роузу и его девушке, Рита облегченно вздохнула. Винс взял ее за руку, и их пальцы сплелись.
— Не дождусь, когда мы окажемся наедине, — намеренно громко прошептал он ей на ухо, пока Ник принимал у них ручную кладь.
Рита изобразила понимающую улыбку, и они вышли следом за слугой с зеленого дворика, чтобы тут же оказаться в ухоженном парке, от красоты которого у них захватило дух.
Сколько же человек требуется для поддержания столь идеального порядка? — подумал Винс, увидев неподалеку нескольких одетых в зеленую униформу садовников.
Один из них срезал засыхающие ветки, другой сгребал опавшую листву, третий высаживал какие-то цветы.
Последний садовник взглянул на проходивших с интересом, который показался Винсу далеко не случайным. Что ж, вполне резонно, учитывая, что некоторые из облаченных в зеленые робы парней наверняка переодетые охранники.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62