ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Джереми и Джоанны за ним не было. Лэйси взяла со столика свою сумочку и твердым шагом направилась к двери, не обращая внимания на гостей, с любопытством следивших за каждым ее движением. Уже у самой двери перед ней словно из-под земли вырос Джереми.
— Я провожу вас до коттеджа, — без обиняков сказал он и решительно взял ее под руку. — Мне кажется, сцена расставания получается лучше, когда героев двое, чем когда появляется кто-то третий.
— Спасибо, я в этом не нуждаюсь, — ответила Лэйси, не в силах понять бушевавшие в ней чувства. Почему она так расстраивается из-за этой женщины? Неужели Холт настолько ей небезразличен, что она переживает, видя его с бывшей невестой?
— Позвольте я все-таки провожу вас, — улыбнулся Джереми. — К тому же не вы одна хотите уйти отсюда.
— Вы тоже? — Лэйси почувствовала, как ее губы сами собой расплываются в улыбке.
— Джоанна была буквально взбешена, что ее оставили на меня, и не преминула мне об этом сообщить, — сказал Джереми, выходя вместе с Лэйси из салона. Солнце уже давно зашло, и на улице было довольно свежо. — Она напоминает мне дикую кошку.
— Странно, а мне она показалась очень довольной, когда танцевала с Холтом.
— Кстати, хочу по-дружески предупредить: ей все о вас известно.
— Я знаю. — Лэйси с подчеркнутым безразличием пожала плечами.
— Нет, я хотел сказать, что ей известно, какие сейчас отношения между вами и Холтом.
— По-моему, в наших отношениях с Холтом нет ничего особенного.
— Вы можете реагировать как угодно, Лэйси, — спокойно сказал Джереми. — Мое дело предупредить вас. Джоанна приехала сюда за Холтом и не потерпит, чтобы кто-то вставал на ее пути.
— А я и не собираюсь вставать на ее пути. Если у них какие-то намерения в отношении друг друга, меня это не касается. — Лэйси гордо подняла голову. — У меня своя жизнь и свои планы на будущее.
— Я верю вам, — быстро, будто опасаясь, что не успеет договорить, сказал Джереми, когда они подошли к ее коттеджу.
Внезапно Лэйси стало жалко его.
— Извините, Джереми, я сама не знаю, почему так себя веду, — произнесла она. — Заходите, выпьем по рюмочке виски. Я вам так благодарна за то, что вы сделали для меня в этот вечер.
— Спасибо, я, пожалуй, зайду, — без промедления ответил Джереми. Его темные глаза заблестели.
Они посидели у нее около получаса. Затем Джереми собрался уходить, и Лэйси, дружески поцеловав его в щеку, долго смотрела ему вслед. Он, должно быть, очень неплохой человек, подумала она и вернулась в коттедж, закрыв за собой дверь.
Несколько минут она продолжала стоять возле двери, размышляя о том, что сейчас могут делать Холт и его бывшая невеста. Потом, делая над собой усилие и внушая себе, что это не должно ее волновать, взяла с кофейного столика посуду и пошла на кухню.
Едва она закончила мыть чашки, как в дверь неожиданно постучали. Пораженная догадкой, что это за посетитель, Лэйси застыла на месте, судорожно соображая, как ей быть. В дверь снова постучали, и она как завороженная пошла открывать.
— Только не говорите, что не ждали меня, — ухмыльнулся Холт, стоя в дверях с бутылкой коньяка в руке.
— Вообще-то я действительно не ждала вас, — сказала Лэйси, сама себя обманывая. — Что вы здесь делаете, Холт?
Холт вслед за ней вошел в гостиную.
— Все очень просто, — ответил он. — Я пришел занять место Тодда. — Развалившись на диване, он бросил на нее многозначительный взгляд. — По-моему, вы слишком долго пытались выпроводить его. Если бы он просидел у вас еще хоть пять минут, я, наверное, потерял бы рассудок и совершил что-нибудь непредсказуемое.
— Не думаю. — Лэйси закрыла входную дверь и села напротив него на старый мягкий стул, стоявший рядом с камином. — Насколько я знаю, вы не любите непредсказуемые действия. Вы слишком много думаете о будущем.
— О нашем будущем, — поправил ее Холт. — Может быть, выпьем по стаканчику?
— Мы уже пили с Джереми.
— Выпейте еще. Я хочу поговорить с вами. Лэйси посмотрела на Холта, пытаясь по его виду определить, чего можно ждать от него в этот вечер, и молча пошла на кухню за рюмками.
Некоторое время они безмолвно сидели, потягивая дорогой коньяк. Каждый был погружен в свои мысли.
— Скажите, вы действительно чуть не женились на ней? — неожиданно для самой себя спросила Лэйси.
— Да. К счастью, в последнюю минуту она поняла, что я не собираюсь уезжать отсюда. Иногда мне кажется, она хотела, чтобы я вернулся к своей прежней работе. Она уже готовилась к увлекательной, полной приключений жизни.
— Как я? — не удержалась Лэйси.
— Не совсем. — Холт улыбнулся. — Ей нужен был человек, который оплачивал бы ее счета.
— И эту роль она отводила вам?
— Да.
— А вы любили ее? — нерешительно спросила Лэйси.
Холт пожал плечами.
— Я был привязан к ней. Она приехала сюда вскоре после того, как я решил остаться в гостинице и основательно заняться ее ремонтом. Мне казалось, что гостинице не хватает именно этого — красивой женщины. Но наши отношения оказались недолговечными. Когда она поняла, что я навсегда намерен остаться здесь, она быстро нашла себе кого-то другого.
— Это… было для вас ударом?
— Вы мне сочувствуете?
— Нет, это всего лишь вопрос, — спокойно ответила Лэйси.
— Я не особенно расстроился. В основном я испытывал тогда облегчение. Лэйси понимающе кивнула.
— Я чувствовала то же самое, когда Роджер наконец сказал, что хочет подать на развод.
— Говоря о Роджере…
И в этот момент внезапно зазвонил телефон. Лэйси с отвращением взяла трубку и вновь опустила ее на рычаг.
— Так что можно сказать о Роджерс? — тихо спросила она.
— Это был он? — Холт вопросительно повел бровью.
— Может быть. — Телефон зазвонил снова, но Лэйси даже не шевельнулась.
— Хотите, я поговорю с ним? — предложил Холт, поднимая глаза, чтобы увидеть ее реакцию.
На лице Лэйси появилась улыбка.
— Вам, по-моему, нравится играть со мной в такие игры, — сказала она, представляя, как изменится лицо Роджера, когда он услышит в трубке мужской голос.
Не дожидаясь разрешения, Холт подошел к телефону и поднял трубку.
— Нет, — ответил он вежливо, не спуская глаз с Лэйси, — вы совершенно правильно набрали номер. Это действительно коттедж Лэйси…
Он замолчал. И Лэйси увидела в его глазах гнев. Вид Холта не предвещал для Роджера ничего хорошего.
— Боюсь, это невозможно, — сказал Холт. — Лэйси занята и не может подойти, поверьте мне. Кто я такой? Как это кто? Тот, с кем она занята…
Реакция Роджера была настолько бурной, что звук его голоса донесся даже до Лэйси.
— Нет, я не стану звать ее к телефону, — спокойно сказал Холт, когда Роджер закончил свою речь. — Я вообще против того, чтобы моя невеста разговаривала с посторонними мужчинами. Особенно в такое время. — Холт аккуратно положил трубку и посмотрел на Лэйси в ожидании ее реакции.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37