– Очень за тебя рада, – сказала Лиз.
– Ты ни о ком не хочешь спросить?
– О ком?
– Ясно о ком – о Джеке.
Дэвид признался, что говорил о нем с Моникой. Предупреждая неудовольствие Лиз, он оправдывался:
– Я придумал, будто интересуюсь одним своим знакомым, который, по слухам, работает у нее. Лиз молчала, однако Дэвид уловил появившуюся в ее взгляде заинтересованность. – Но у Моники нет такого слуги, – продолжал он. – И Энтони тоже нет. Правда, Моника вспомнила, что, кажется, слуга с таким именем был у дяди Чарльза. Ты уверена, что твой Джек сказал тебе правду?
– А ты хочешь, чтобы Моника помнила всех чужих слуг? Она, наверно, и своих не помнит! – запальчиво возразила Лиз.
Дэвид согласился: где уж этой избалованной мисс помнить имена прислуги! Но думал: действительно не помнит? Или Джек в самом деле не служит у нее? А у кого и кем?..
– Он так прямо и сказал, что работает на этой вилле? – спросил он.
– Я так поняла. – Лиз пожала плечами. – Иначе что ему там делать.
Она хотя и объяснила недоразумение забывчивостью Моники, но, как и Дэйв, не могла не усомниться: неужели Джек обманул ее?
Лиз хотелось остаться одной. Дэйв, видно, понял это, и прогулка их быстро закончилась. Она вернулась в отель, надеясь, что Ребекка давно спит. Но та ждала ее, чтобы поделиться важной новостью: полицейский с которым она три года танцевала на дискотеке и почти три года спала, получил повышение. Вот они и решили больше не откладывать и пожениться.
Будущая семейная жизнь была давно продумана Ребеккой на двадцать лет вперед – что покупать в кредит в первую очередь, что потом; когда обзаводиться недвижимостью, когда – ребенком… Ей нужен был слушатель, пусть молчаливый, лишь бы она могла наконец «озвучить» свою давнюю мечту.
То, что от нее не требовалось словесного участие в разговоре, Лиз вполне устраивало. Ей не нравился будущий муж Ребекки, невзрачный человечек с обиженно-надменным лицом неудачника. Ребекка как-то сказала, что Боб – так звали полицейского – переживает из-за своего малого роста. Может быть, теперь, когда его повысили в должности, с его физиономии исчезнет обида на весь белый свет?
Глава 6
Свидание
Джек появился на следующий день. Сама миссис Смит позвала Лиз:
– Отнеси мисс Макснис кофе и иди на террасу. Тебя ждут.
Лиз отнесла кофе мисс Макснис. Та спросила, где булочка, которую она обычно съедает с кофе. Лиз спустилась в кухню и доставила булочку. Она повернулась, чтобы уйти, и мисс Макснис, посмеиваясь ей в спину, сказала, что видела представителя сильного пола, торчащего в данную минуту возле террасы.
– Почему-то он с палкой. Похоже, – прокомментировала она, – он инвалид. Или собирается кого-то поколотить.
Но ее последних слов Лиз уже не слышала. Она в мгновение одолела лестницу и выскочила на террасу, едва не сбив Джека с ног.
– Ой!.. – воскликнула она, помогая ему поднять оброненную трость. – Мне сказали… я думала…
– Что это не я?
– Нет, просто я…
Он сказал:
– Пойдем к морю.
Он еще хромал, и они шли медленно. У Лиз на языке вертелся вопрос, почему Моника не слышала о нем? И она обдумывала, как бы удачней об этом спросить.
Они спустились на пляж. Джек стащил джинсы и майку и растянулся на песке.
– А ты? – спросил он. – Будешь купаться?
Она расстегнула молнию, сбросила платье и легла рядом. Он поцеловал ее в шею. Она закрыла глаза, чтобы не выдать охватившего ее волнения. Еще! – мысленно просила она. Поцелуй еще… Он сказал:
– Все эти дни думал о тебе. Я хочу быть с тобой.
Он положил руку на ее живот.
– Ты сказала, что хотела вернуться к старику?
– Хотела…
– Когда Энтони приехал за мной, – сказал Джек, – мы еще час ждали тебя. Я надеялся, что ты придешь.
Это была правда: он хотел, чтобы она вернулась. За всю его жизнь ни одна женщина не проявляла заботу о нем, если только не была уверена в щедром вознаграждении. А эта девчонка заплатила за его ночлег и еду, хотя, дай Бог, чтобы в ее сумке хранилась сотня долларов.
– Я ведь твой должник, – сказал Джек.
Лиз облизнула почему-то пересохшие губы и спросила:
– Почему ты не сказал, что не работаешь у Моники?
– По-моему, ты не спрашивала. И Энтони не работает у нее. Его позвали помочь обслужить гостей. Ну, а я увязался за ним.
– А где ты работаешь?
– Работаю? – переспросил он. – У родственников Моники.
– У дяди Чарльза?
– Я забыл, что ты его хорошо знаешь. – Джек улыбался.
– Не просто знаю, но даже танцевала с ним! Эту лапшу Моника повесила на уши своим приятелям, чтобы позлить их.
Джек засмеялся: ну, Моника!
– Нет, – сказал он, – я не работаю у Чарльза.
– А у кого?
– Ты что, знаешь всех ее родственников?
– Нет. А кем? Джек задумался.
– У меня нет определенных обязанностей. Делаю, что потребуется: могу водить машину, лошадей выезжать…
– А все-таки, почему Моника не знает тебя?
– У Моники девичья память. Но уверяю тебя: она меня вспомнит. Ты не беспокойся, я не бандит и не мошенник. Обещаю предоставить доказательства. – Он протянул ей руку. – Пойдем купаться.
– А твоя нога?
Он сказал, что нога уже почти не болит и плавать это не мешает.
Они плыли сперва вдаль, потом повернули и поплыли вдоль берега. Лиз оглянулась – и берег, и вышка спасателей, и отель «Милена» казались далекими-далекими, как в перевернутом бинокле. Но теперь Лиз не боялась. Не потому, что уже знала: акулы здесь не водятся. Появись они сейчас, она все равно не испугалась бы. Потому что рядом был Джек.
Время от времени он подплывал к ней и целовал ее. Поцелуи были соленые от капель морской воды, это смешило Лиз. Но в то же время его поцелуи заставляли все ее естество трепетать – тем особым трепетом, который знаком каждой влюбленной женщине.
– Странно, – сказала она, когда они поплыли обратно.
– Что странно?
– Никогда не думала, что мы встретимся и будем вместе плавать.
– Почему же? – спросил он. – Мы ведь совсем недалеко от того места, где встретились.
– Все равно. Я не представляла.
Они выбрались на берег и легли на песок. Песок был горячий, и солнце было горячее. Оба лежали на спине, закрыв глаза.
– Значит, ты не представляла? – спросил он.
Она ответила, не открывая глаз:
– А ты?
– Я тебе уже сказал, что хотел видеть тебя.
Лиз приподнялась на локте.
– Я тебе нравлюсь?
– Если б ты мне не нравилась, зачем бы я пришел к тебе? Тебе ведь тоже хорошо со мной?
Лиз щурилась, глядя на море. Помолчав, Джек спросил:
– Сколько тебе лет?
– Будет восемнадцать.
– А мне скоро будет тридцать.
Она пыталась представить себя в этом возрасте, но ничего не получалось. Нет, она никогда не изменится. И Джек всегда будет таким, как сейчас. Лиз посмотрела на него и улыбнулась.
– Все хорошо? – спросил Джек.
Лиз кивнула. Он сказал, что завтра они поедут ужинать в ресторан.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41