— Ну и пусть.
— Понимаешь ты, что говоришь, чем мы рискуем?
— Да.
Джонни Мак приподнял бедра Лейн и вошел в нее. Совокупление началось в безумии невыносимой страсти. Он двигался быстро и сильно. Она отвечала с такой же неистовостью. И когда он извергнул семя в ее восприимчивое лоно, то заурчал от животного удовольствия, а она прижалась к нему, тело ее содрогнулось от удовлетворения.
Джонни Мак скатился с нее на землю, дыхание его было неровным, потом приподнял ее и положил на себя. Долгий, нескончаемый миг они смотрели друг на друга, но никто не произносил ни слова. Лейн уткнулась лицом в его плечо и, изогнув спину, прижалась к нему. Он обнял ее, крепко держа на своем влажном теле.
Ей хотелось сказать, что она любит его. Что не переставала любить, даже когда ненавидела. Но вместо этого она произнесла:
— Это было… было…
Джонни Мак поцеловал ее в висок и погладил ее голое бедро.
— Моя мечта сбылась.
— Моя тоже. — Лейн вздохнула и крепко прижалась к нему, не думая ни о чем, кроме этой чудесной минуты.
Глава I8
Лилли Мэй наблюдала за ними, когда они, возвращаясь, шли через сад. Мисс Лейн в одной рубашке, Джонни Мак незастегнутый. Они были возле реки, у старого лодочного сарая. Одни, на рассвете. Под легким ветерком, в едва наступившем дневном свете они обнялись в дальнем конце патио и поцеловались. Лилли Мэй опустила взгляд в кухонную раковину, не желая смотреть на них в интимные минуты.
Она знала, что рано или поздно это произойдет. Едва Джонни Мак вернулся в Ноблз-Кроссинг, стало ясно, что взаимная тяга друг к другу между ним и Лейн не исчезла. Лилли Мэй вздохнула. Только теперь он и Лей уже взрослые, и тем сильнее будет то, что происходит между ними, тем более что они имеют дело с исполнением желаний первой любви. Хотя Джонни Мак до си пор, пожалуй, не знал толком, что он испытывал к Лейн пятнадцать лет назад, Лилли Мэй знала. Этот парень любил Лейн.
Не глядя больше в окно, она приготовила к работе кофеварку, потом вошла в буфетную за новым кулем муки для домашних бисквитов. Услышав, как открылась задняя дверь, заглянула в кухню и увидела, как Лейн поднимается по задней лестнице. Не успел Джонни Мак последовать за ней, Лилли Мэй стремительно бросилась на кухню и схватила его за руку:
— Подожди минутку. Он повернулся к ней:
— Черт! Так можно до смерти испугать.
— Я хочу поговорить с тобой.
— Что-то слишком рано вы поднялись, а?
— Не так рано, как некоторые, — ответила Лилли Мэй.
— То есть?
— То есть я видела, как ты и мисс Лейн возвращались от реки.
— Вот не думал, что вы любопытничаете, Лилли Мэй.
— Я не любопытничаю, — ответила Лилли Мэй. — И при нормальных обстоятельствах то, что происходит между вами, меня бы не касалось, но обстоятельства сейчас не обычные, так ведь?
— К чему вы клоните?
— Я предупреждаю тебя, — сказала она. — Эта девочка перенесла столько, что не дай Бог никому, а ей нет еще и тридцати пяти. Если заставишь ее еще страдать, ответишь мне. Не давай ей обещаний, которых не собираешься исполнить.
Джонни Мак застегнул мятую рубашку, заправил ее во влажные джинсы и провел рукой по растрепанным волосам.
— Лейн сказала, вы когда-то предупреждали Кента. Не расскажете мне об этом?
Лилли Мэй задумчиво приподняла брови:
— Значит, она говорила тебе, как обращался с ней Кент?
— Да, сказала, что когда отказывалась спать с ним, он ее насиловал. И что вы грозились убить Кента, если он еще прикоснется к ней.
— Больше он ее не насиловал, — сказала Лилли Мэй. — Но я так и не простила его за все страдания, которые он причинял этой девочке. Он был подлым, злобным пьянчугой и заслуживал смерти. И я бы убила его. Но не убила. И мисс Лейн тоже.
— Однако пошла бы на это, если б понадобилось защитить Уилла, как вы и Уилл пошли бы, чтобы защитить ее.
— Тут ты прав. Мы очень долго противостояли втроем всему миру. А теперь здесь ты. Наконец. Там, где тебе нужно быть. С Лейн и с мальчиком.
Лилли Мэй отвела взгляд и пошла в буфетную. Вышла с кулем и обнаружила, что Джонни Мак ждет ее у двери.
— Завтрак будет только через час, — сказала она.
— Почему вы не написали мне раньше? Она обошла его, поднесла куль к рабочему столу, высыпала содержимое в большое деревянное ведро.
— У меня было такое искушение. Не раз, — призналась она. — Но само собой первые пять лет я не знала где ты. Потом, когда ты стал посылать мне деньги, увидела на конвертах надпись «Хьюстон» и спросила Лейн, хочет ли она знать, где ты, и если да, попросить тебя приехать в Ноблз-Кроссинг.
— И что она ответила?
— Сказала «нет». К тому времени Лейн начала ненавидеть тебя. И была уверена, что ты ни за что не вернешься. Я решила, что она права. — Лилли Мэй открыла верхний шкаф и достала большую миску для замешивания теста. — Кроме того, я понимала, что, если вернешься, вы с Кентом станете пытаться убить друг друга. — И стоявшей в миске чашкой стала отмерять муку. — Я никак не могла знать, что у тебя достаточно могущества противостоять правящей городом мисс Эдит. И честно говоря, считала, что оберегаю Уилла от неприятной правды. Я знала, как поведет себя Кент, если узнает, что Уилл не его ребенок.
— Я не очень-то заслуживал вашего с Лейн доверия, да?
Джонни Мак придвинул стул от кухонного стола, повернул его задом наперед и сел верхом на сиденье. Положил руки на спинку и оперся о них подбородком.
— Я не виню тебя за то, каким ты тогда был. — Лилли Мэй достала из холодильника молоко и жир из нижнего ящика стола. — Как ты мог стать приличным человеком без отца, с такой матерью, как Фейт Кэхилл? Вы с моей Шарон были во многом схожи, оба росли без отцов, в нищете, обоим хотелось того, что вам было недоступно. Видит Бог, я старалась быть хорошей матерью, но не могла дать Шарон ничего из того, в чем она нуждалась.
— Шарон очень повезло, что у нее были вы, хоть один человек на свете любил ее, хоть кому-то до нее было дело.
— Она очень походила на своего отца, моя девочка. — Лилли Мэй глубоко вздохнула. Мысль о том, какую жизнь Дочь избрала себе, как низко пала, разрывала ей сердце. — Если б только Шарон, получив от мисс Лейн пятнадцать тысяч долларов, как-то изменила свой образ жизни, то была бы жива до сих пор. Но нет, она тут же пустила все деньги на машину, одежду и наркотики.
Наркотики и убили ее, задолго до того как она заразилась СПИДом.
— Вы не беспокоились об Уилле? — спросил Джонни Мак. — Раз мать у него Шарон, а отец я…
— Особенно не беспокоилась. Главная ваша с Шарон беда в том, что вы были бедняками с того берега реки Чикасо. Будь у вас по двое любящих родителей с небольшими деньгами и большой строгостью, у вас все было бы путем.
— И вот этого вы хотели для Уилла, так ведь?
— Не отрицаю. — Лилли Мэй отрезала кусок жира, бросила в муку и добавила немного молока.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76