ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Вам разослали… – снова начал Вертер.
– О, я нашел это письмо. Послушайте, последнюю неделю наша служба напоминает сумасшедший дом, мы готовились к визиту президента. У меня тут полно почты, которую просто не было времени просмотреть. Не думал, что это может быть важно. В конце концов, если ФБР так тревожит безопасность президента, вы могли бы предпринять что-нибудь более существенное, чем просто…
Харди увидел в окно, как секретарша подбежала к Малколму и стала ему что-то говорить. Малколм кивнул и пошел за ней.
– Ладно, что вы от меня хотите? – спросил Харди. – Чтобы я следил за Харди?
– Хочу напомнить вам всю серьезность ситуации, мистер Малколм. У нас есть основания подозревать, что Роберт Харди замешан в заговоре против президента, и попытка покушения на жизнь президента будет предпринята во время его теперешнего визита.
– Я все прекрасно понял, – сказал Харди. – Я размножу эти фотографии, и если он появится где-нибудь в аэропорту, то мы его схватим. Но мне кажется, что вы ошибаетесь.
– Благодарю вас, мистер Малколм. – Вертер оставил свой номер телефона на тот случай, если обнаружится Харди.
Харди успел сунуть письмо в карман за несколько секунд до того, как отворилась дверь кабинета и вошел Малколм. Он посмотрел на телефон.
– Ширли сказала, что мне звонили, – сказал он.
– Когда я увидел, что ты идешь сюда, – сказал Харди, указывая на окно, – я взял трубку и сказал, что ты сейчас подойдешь к телефону. Это был какой-то парень из ФБР. Он сказал, что это обычный звонок, он просто звонит во все аэропорты по пути следования президента и предупреждает, чтобы соблюдали меры предосторожности. Я сказал, что передам тебе.
Малколм повернулся и посмотрел на Ширли, которая смущенно хихикнула.
– Когда я услышала, что звонят из ФБР, я подумала, что это может быть что-то важное, – сказал она.
Харди тоже засмеялся.
– Ты же знаешь этих парней из ФБР, – сказал он Малколму, как старый морской пехотинец старому морскому пехотинцу.
– Я сегодня слишком занят для подобных глупостей, – проворчал Малколм и снова выскочил из кабинета.
– Элис! – крикнул Вертер, кладя телефонную трубку.
В кабинет поспешно вошла секретарша.
– Эти письма службы безопасности с фотографиями Харди, как их рассылали?
– В каком смысле?
– Как их рассылали, каким образом вы их отправляли?
– Я их не отправляла, так что не знаю. А как они должны были их отправлять?
Вертер мрачно посмотрел на секретаршу.
– Наверное, они отправили их обычной почтой.
– Я тоже так думаю. А что им надо было делать?
– А экстренная почта? Срочная доставка? О, Боже, – Вертер вспомнил историю о том, как 6 декабря 1941 года японский код был расшифрован и стало известно о предстоящем нападении на Перл-Харбор. Министерство обороны отправило из Вашингтона сообщение в Перл-Харбор, но оно ушло обычной телеграммой. На Гавайях было воскресенье, и телеграмму доставили по назначению только на следующий день после нападения.
– Позвоните всем, кому рассылались эти письма, – приказал Вертер секретарше. – Лично позвоните и убедитесь, что они прочитали их, получили фотографии и раздали их кому следует. Я не хочу, чтобы этот Харди приблизился к президенту ближе, чем на пятнадцать миль.
«Боже! – подумал Вертер. – Неужели я сам должен следить за всем?»
65
Где-то над Небраской боль дала о себе знать. Штурман Джерими Робин первым заметил это, когда наклонился к плечу Линдгрена, чтобы обсудить последний участок полета.
– Как вы себя чувствуете? – спросил он у Линдгрена. – Вы очень бледны.
Второй пилот Марчисон тоже бросил взгляд на Линдгрена. Лицо его не только побледнело, но и покрылось потом.
– С вами все в порядке? – спросил Марчисон.
– Мне холодно.
– Холодно?
– Меня знобит, что-то неважно себя чувствую.
– Разрешите, я возьму штурвал. Вам лучше пойти прилечь.
Линдгрен покачал головой.
– Ничего страшного, – сказал он. Ему совсем не хотелось болеть, когда он вел самолет. Он не должен болеть, когда президент…
Внезапно в животе у него заурчало, что-то подступило к горлу, и Линдгрен едва сумел сдержать рвоту.
– Пожалуй, вы правы, – пробормотал он, с трудом вылезая из кресла. – Пойду прилягу на минутку.
– Прислать вам доктора?
– Нет, все в порядке. Просто немного полежу.
Когда он проходил мимо туалета, в животе снова заурчало и тошнота вновь подступила к горлу. Рванув дверь туалета, Линдгрен поспешил к унитазу.
Харди сел в машину, припаркованную на стоянке возле аэропорта, сунул руку в карман и достал письмо, адресованное Малколму. Он вытащил из конверта две фотографии. На одной из них был изображен двадцатидвухлетний улыбающийся летчик-истребитель морской пехоты, а на другой изможденный, с впалыми глазами пациент госпиталя, считавшийся пропавшим без вести и выглядевший лет на сто. Некоторое время Харди внимательно разглядывал снимки. Боже, неужели он когда-то выглядел так, как люди на этих фотографиях?
Он спрятал фотоснимки назад в конверт и швырнул его на заднее сидение. Харди был уверен, что сейчас не похож ни на одну из этих фотографий. Машина тронулась с места, и через некоторое время Харди припарковал ее возле конторы городской службы доставки. Открыв багажник, он вытащил оттуда небольшой чемоданчик, аналогичный тому, который он раньше передал Накаоке на Поуэлл-стрит 971. Внутри чемоданчика находилась разобранная винтовка, точно такая же, как и та, которой Накаоке вскоре предстояло воспользоваться. Эта винтовка не была пристрелена, и мушка на ней не регулировалась, но это не имело значения. Зайдя в контору, Харди попросил, чтобы чемоданчик доставили мистеру Арнольду Майзелю на Маркет-стрит 1117 в квартиру 804 между часом и половиной второго.
– Мы не можем гарантировать точное время доставки, – сказал мальчик за стойкой. – Сегодня в город прибывает президент, движение будет ограничено, но мы постараемся доставить его, как только сможем.
– Меня это не устраивает, – сказал Харди. – Мистер Майзель будет там только в это время, и он должен получить этот чемодан.
Мальчишка начал качать головой, но заметив, что Харди полез в карман, решил подождать и посмотреть, что будет дальше. Харди вытащил из кармана бумажник и начал доставать оттуда банкноты.
– Вот это за доставку, – сказал он, кладя деньги на стойку, потом добавил сверх этой суммы еще пять двадцатидолларовых бумажек. – А это тебе. Между часом и половиной второго.
– Сделаем, – сказал парень, протягивая руку за деньгами.
Крепкие пальцы Харди перехватили руку мальчишки, уже ухватившую деньги.
– Подумай хорошенько, – сказал Харди. – Ты хочешь получить эти деньги?
– Да, – ответил паренек. – Почему бы и нет?
– Если ты берешь деньги, то это означает, что посылка должна быть доставлена между часом и половиной второго.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134