ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Обычно нагловато-самоуверенный Роб и сам выглядел немного испуганно, хотя и старательно пытался это скрыть.
— Роберт, чтоб тебя! Отвечай! Что-нибудь дома? С Бреттом? — Она вскочила, порывисто схватила полотенце и обреченно произнесла: — Значит, что-то с Бреттом.
— Не мельтеши, куколка, — раздраженно сказал Роб. — Присядь, сделай вдох-выдох и успокойся. Мы не можем знать, что и с кем случилось.
— Да, не можем, — эхом отозвалась Дженни, но так и не села. Отсюда было хорошо видно, как бело-голубой автомобиль тяжело выруливает на стоянку. За рулем сидел мужчина в форме полиции штата, а рядом — пассажир с забинтованной головой. Но даже издалека, несмотря на белую повязку, Дженни узнала в нем Мак-Кормика.
Жаркое небо будто взорвалось с оглушительным грохотом. Но Дженни не заметила этого, она уже мчалась к полицейской машине, к Бретту, перепрыгивая через кусты и топча зеленую траву на газонах. Перед глазами маячила только белая повязка, и Дженни летела к ней, как бегун к финишной ленточке.
— Бретт! Бретт, что произошло? — Теперь она разглядела костыли, на которые он опирался.
Сзади пыхтел Роб, который, конечно, не мог остаться в стороне.
— Ну что, куколка, похоже, твой гроб «монте» отправился прогуляться без хозяйки, — ворчал он, недовольный тем, что ему пришлось побегать. — Эй! В повязке! У тебя появилось бельмо на глазу!
— Заткнись! — прошипела Дженни. Она уже добралась до цели и, задыхаясь, тормошила Бретта. — Что? Что? Ты сильно разбился?
Бретт неуклюже обнял ее и успокаивающе произнес:
— Я в порядке. В порядке. Но вот твоя машина…
— Да черт с ней, с моей машиной! — заорала Дженни и, не выдержав, заревела во весь голос: — Ты в порядке, да? А повязка? А костыли?
— Дженни, царапина на голове и небольшой вывих коленного сустава совсем не повод для истерики. Честно, больше у меня ничего страшного. Успокойся.
Дженни уже поняла, что Бретт и в самом деле пострадал не так сильно, как ей показалось вначале, но тем не менее продолжала громко рыдать, возбуждая любопытство начинающих появляться в окнах зрителей. Она не могла остановиться, и слезы текли по ее щекам широким полноводным ручьем.
— Дженни, давай не будем собирать народ. Нам лучше пойти домой.
Действительно, несколько любопытных уже торчали возле бассейна, разглядывая повязку и костыли Мак-Кормика. Если постоять здесь еще немного, то ее зареванная физиономия непременно появится в следующем выпуске «Тайме-Пикана».
Дженни была удивлена тем, что обычно необщительный Бретт пригласил зайти в свою квартиру не только полицейского, но и Роба. Офицера звали Майк Морган, Бретт представил его Дженни, но она, занятая исключительно состоянием Мак-Кормика, мало обращала внимания на окружающих. Во всяком случае, Бретту пришлось несколько раз напомнить ей, что неплохо было бы набросить что-нибудь на купальник.
— Так как же это все-таки произошло? — спросила она, понемногу приходя в себя.
Бретт улегся на софу, бережно приподняв поврежденное колено.
— Боюсь, я просто не справился с управлением твоего мощного автомобиля. Это все, без комментариев.
— Ну а все же?..
Морган и Бретт коротко переглянулись.
— У твоей машины, Дженни, полностью отказали тормоза. Педаль ушла в пол со свистом.
— О Господи! — Дженни прикинула, что если бы такое случилось на «корвете»… — Ты же мог погибнуть! Бретт, я… — она поперхнулась, — …клянусь, месяц назад я проверяла машину, и механик сказал, что там все в порядке.
Бретт поиграл желваками и снова взглянул на копа.
— Вероятно, так оно и было.
— Тогда какого…
— Дженни, — сказал Бретт, — кто-то перерезал шланг.
— Я с тобой серьезно разговариваю, — взорвалась Дженни и осеклась, оставшись стоять с открытым ртом. Ее лицо посерело. — Это что, шутка такая?
— Боюсь, не шутка, мэ-эм, — ответил за Бретта Морган, — Так оно и было. Я уже побеседовал с мистером Мак-Кормиком после аварии. Теперь мне бы хотелось задать вам несколько вопросов.
Руки Дженни похолодели. Полицейский был настроен очень решительно.
— Каких еще вопросов? Убеждена, что вы ошибаетесь насчет тормозов. Это очень старая машина…
— Была, — вставил Роб.
— Дженни, — вмешался Бретт, — я уже сказал, что шланг был перерезан. Я уверен, что на стоянке целая лужа тормозной жидкости. Кто-то умышленно повредил твою машину.
— Потише, Мак-Кормик! — предупредил Морган.
— Потише, как же! Кто-то хочет ее убить, — он кивнул в сторону Дженни, — причем не в первый раз. Вот что я хочу знать, Морган: что полиция собирается делать дальше?
— Все, что в наших силах, мы сделаем, на этот счет вы можете быть спокойны. Именно поэтому я здесь и нахожусь.
Бретт прикрыл глаза, подавляя приступ внезапно нахлынувшей ярости. Кто-то пытается убить Джен. Мотивы и цели совершенно непонятны. Ему очень хотелось встретиться с этим человеком и медленно сдавить руками его горло. Бретт вспомнил, как, будто в кошмарном сне, педаль тормоза свободно вдавливается в пол, а «монте-карло» продолжает по-прежнему нестись навстречу препятствию. Что было бы с Джен, окажись она за рулем в это время? Он ехал со скоростью не менее пятидесяти миль в час, когда деревянный столб (слава Богу — деревянный) встал точно посередине капота.
Смогла бы Дженни мгновенно среагировать на провал педали? Вряд ли.
Он отвлекся от этих мыслей и прислушался к перепалке между Дженни и Майком Морганом.
— Фамилия вашего последнего клиента?
— Уверена, вы не знакомы с Терри Ривом. Или у вас есть на него что-нибудь?
— Мисс, мы должны проверить любую версию. Кто еще знал о том, что вы собираетесь до позднего вечера работать в Сити?
— Проклятие, — выругался Бретт.
— Мистер Мак-Кормик? Вы что-то хотели сказать? — осведомился Морган.
— Я просто вспомнил про колеса.
— Колеса, сэр?
— Да. Незадолго до того кто-то повредил все четыре колеса на машине Дженни. Причем они были разрублены, это было сделано чем-то вроде топора.
Морган деловито перевернул страницу в блокноте:
— Когда это случилось?
После того как Дженни и Бретт детально описали происшествие с шинами страдальца «монте», в разговор вмешался до этого скромно молчащий Роб и напомнил про инцидент с душем.
В голове Бретта складывалась стройная и логичная цепь всех событий последних дней, и его ужас все возрастал. Случайности ложились в одну лунку, как бильярдные шары. И перед Бреттом вставал вполне закономерный вопрос: «Кому это может быть нужно?»
— Ну хорошо, мисс Франклин, — голос Моргана опять перебил его размышления. — Завтра к вам заглянет наш детектив. Пожалуйста, не раздражайтесь так сильно, если он снова задаст все те вопросы, с которыми я вам, наверное, уже порядочно надоел. И еще, я бы не рекомендовал вам выходить из дома без крайней необходимости.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70