ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Второй воин попытался помочь упавшему и тоже распластался рядом, сотрясаемый неведомой силой. Когда всякое движение затихло, Свенсен выключил рубильник и побежал к люку — ему некогда было наслаждаться победой. Ах, если бы этот проклятый Фука-шиги не испортил глайдеры…
Спустившись по трапу, механик открыл внутренний люк, затем наружный — с тихим шипением броневая пластина ушла вбок. Свенсен уже готов был спустить трап, когда неожиданно увидел нечто, заставившее его вздрогнуть. Зажглось наружное освещение, и по центральному трапу, в окружении толпы неведомых механику существ медленно спустился лейтенант Фукашиги.
Вид улыбающегося лейтенанта привел механика в ярость — так вот это чьих рук дело! Бежать было некуда, и механик понял это сразу. Но одно дело, которое надо было обязательно сделать, у него еще оставалось — и механик медленно полез обратно. Он осторожно пробирался к нужному месту, боясь одного — что он не успеет, что копье аборигена помешает ему осуществить задуманное.
Вот и заветные серебристые контейнеры — отключив систему защиты, механик осторожно вытащил один из них, сорвал пломбы — при этом индикаторы на контейнере тревожно замигали, сигнализируя о возможном нарушении герметичности.
— Сейчас ты у меня получишь, — зло шептал Свенсен, с трудом подтаскивая тяжелый ящик к массивной двери двигательного отсека, — ты у меня сейчас все получишь…
Он осторожно выглянул в коридор — пусто, даже тела несчастного Микки уже не было, лишь смазанная полоса крови на полу говорила о том, куда потащили погибшего врача.
— Вот и хорошо, вот и чудненько, — шептал механик, вытягивая контейнер в коридор. — Корабль захотел? А вот этого не хочешь? — С этими словами Свенсен сдернул защелки, распахнул крышку, мощным рывком вывалил содержимое контейнера на палубу и быстро захлопнул за собой тяжелую бронированную дверь.
Фукашиги стоял и ждал — воины прочесывали корабль, обшаривая каждый закуток. Лейтенант не вмешивался, он знал отвратительный нрав Свенсена и не хотел рисковать жизнью — мало ли что взбредет в голову безумному механику. Пусть уж лучше вымещает гнев на этих тупоголовых аборигенах — все равно они его прикончат.
— Мой господин, смотрите, что мы нашли! — К лейтенанту подошли два воина, в их глазах застыло счастье. — Смотрите!
Фукашиги взглянул и побледнел, у него перехватило горло. Руки, одежда воинов светились мягким голубоватым светом, каждый из них принес в ладонях горсточку голубого порошка.
— Мой господин, он теплый. — Один из воинов засмеялся и пересыпал светящийся порошок из ладони в ладонь, во все стороны полетели голубые искорки.
— Идиоты… — тихим голосом прошептал лейтенант. — Господи, какие же вы идиоты! Где вы это взяли?
— Там его много, господин! Хотите? — И воин протянул лейтенанту раскрытые ладони. Фукашиги отступил назад, рука его опустилась на рукоять пистолета, но он передумал.
— Отнесите это назад и оставайтесь там, никого к себе не подпускайте. Идите! Всем остальным срочно покинуть корабль! Уходим! Повторяю — все уходим!
Лейтенант бегом бросился к лесу, за ним потянулись воины. Освещая фонариком путь, лейтенант спешил к глайдеру — надо было успеть добраться до аптечки. Вот и машина — лейтенант выкрикнул команду и запрыгнул в открывшуюся дверь.
— Всем подняться вверх по ручью на один дневной переход и ждать меня. Выполняйте! — Он с неприязнью взглянул на воинов Великого Боа и рывком поднял машину в воздух. Глайдер обиженно загудел, мигнул огнями и быстро растворился в ночном небе.
Фукашиги посадил машину прямо у входа в подземный лабиринт. Он бежал по пустынным галереям и думал о том, почему ему так не везет. Ведь как хорошо все начиналось… И все этот проклятый механик — наверняка это его рук дело. О дьявол, ну почему он не догадался сразу же взять под охрану двигательный отсек, почему? Теперь придется расхлебывать всю эту кашу.
Вот и заветная пещера, лейтенант еще издали увидел лившийся из нее свет. Нестерпимо чесалась кожа, но лейтенант понимал, что это всего лишь нервы — он получил слишком маленькую дозу, чтобы чувствовать ее проявления непосредственно. Открыв аптечку, лейтенант достал инъектор, вставил в него нужную капсулу, затем вытащил из кофра дозиметр, включил его — ничего, вполне терпимо… Фукашиги отрегулировал инъектор на нужную дозу препарата, приставил его к руке. Щелчок — и лейтенант устало опустился в кресло. Похоже, на этот раз пронесло, но впредь подобных ошибок повторять нельзя. Ох, Свенсен, Свенсен — лучше бы ты этого не делал…
Весь следующий день Фукашиги был занят поиском и переправкой обратно в селение бестолковых воинов Великого Боа — они еще могли ему пригодиться. Сам Боа еще сутки назад был заперт в Доме Предков — Фукашиги решил, что так будет безопаснее. Чтобы не расстраивать Боа недоверием, лейтенант представил это заключение несколько в ином свете — и вождь искренне поверил в то, что только ему, Великому Боа, могла быть доверена честь охранять эту святыню. Двое суток, пока Фукашиги не выпустил его, вождь добросовестно бродил по пустынным коридорам, выполняя порученную ему миссию. На святыню никто не покушался, и когда Фукашиги открыл люк и вошел в корабль, уставший Боа крепко спал в одной из кают, завернувшись в древнее одеяло из незнакомой ему материи. Поискав незадачливого охранника, Фукашиги укоризненно покачал головой и прошел в пилотский отсек. Включив на полную мощность громкоговорители, он прочистил горло и склонился к микрофону.
— Боа!!! Спишь, негодяй! Бегом ко мне!
Перепуганный раздавшимся над головой ревом, Великий Боа замер от ужаса — остатки волос на голове встали дыбом, руки вцепились в край одеяла.
— И не заставляй меня ждать, у меня сегодня дурное настроение. — Голос исходил из небольшой пластины над изголовьем, вождь перевел дух — он понял, что это всего лишь очередная шутка богов.
— Иду, мой господин, иду… — испуганно крикнул Боа, стягивая с себя одеяло. Через минуту он уже торопливо вбегал в пилотскую кабину.
— Где тебя черти носят? Так ты выполняешь мой приказ? Я велел тебе охранять корабль, а не дрыхнуть часами!
— Прости, господин, я две ночи не спал — я охранял, как ты велел…
— Не оправдывайся, — проворчал Фукашиги. Вид взъерошенного, заспанного вождя рассмешил его. Глядя на это жалкое создание природы, лейтенант почувствовал прилив оптимизма — в самом деле, все не так уж и плохо.'
Интересно — можно ли научить эту обезьяну работать в скафандре?
— Вот что, Боа. — Лейтенант строго посмотрел на вождя. — Нам предстоит выполнить одну очень деликатную работу, и без твоей помощи мне не обойтись. Если все получится, я научу тебя управлять Летающим Троном.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137