ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она просто кричала на Джона и насмехалась над остальными. Она заставила нас почувствовать себя глупцами, а, высмеяв нас, вместо того чтобы вызвать полицию, убежала. И мы поняли, что небеса могут быть на стороне вампиров.
Эни нашла кошелек в оставленном автомобиле. И это тоже было странно. Эта женщина имела машину, работу и жила обычной жизнью. В бумажнике мы обнаружили полный комплект документов, удостоверяющих личность, вплоть до билета в библиотеку.
Вампиры – и ходят в библиотеку!
Имя оказалось нормальным – Элизабет Тайлор, – но больше ничего не соответствовало тому, что мы знали о бессмертных.
Мы колебались, стоит ли нам продолжать следить за ними. Для нас это могло закончиться фатально.
Джон предложил простой, но дерзкий план. Итак, в следующий вечер мы оказались на Саммит-авеню, возле здания госдепартамента штата.
К нашему удивлению, парадная дверь была не заперта. На подъездной аллее стояло несколько машин, и когда мы вошли внутрь, то увидели кухарку, спешившую с продуктовыми сумками. Она едва взглянула на нас и исчезла в арке. Мы услышали шуршание колес машины, и Дикий Билл пошел проверить. Вернувшись, он сообщил, что садовник только что уехал.
– Странно, – прокомментировала Эни. Она изучала философию в университете, и мы очень уважали ее за ум. – Вампирша водит побитый «форд», но она живет в таком доме? И что здесь делают все эти люди? Знают ли они, что она вампир? А если знают, они что, с ней заодно? Или они пленники? Но на них нет никаких отметин, и они не выглядят так, будто ими закусывали...
Прежде чем мы успели ответить на эти непростые вопросы, симпатичная молодая афроамериканка поспешно спустилась по лестнице, а позади нее шел – кто бы вы думали? Доктор! Это был умный, с виду интеллигентный темноволосый молодой человек в светло-зеленых брюках. Он очень удивился, увидев нас.
– О, превосходно, – сказала женщина. Она была полновата, но все равно выглядела очень привлекательно. Ее смуглая кожа словно подсвечивалась изнутри красным светом, а высокие скулы придавали почти царственный вид. Ее глаза, когда она шла нам навстречу, вспыхивали темным пламенем. И самое странное, она показалась мне знакомой. – Не говорите ничего, я догадалась. Вы «Воины клинка». У меня есть все основания, чтобы вызвать полицию.
– Вы напали на нашу подругу, – добавил доктор. Ситуация становилась опасной. Мы чувствовали себя совершенно беспомощными перед живыми людьми – мы, конечно, не стали бы убивать их. Но раньше мы никогда не встречали вампиров, имеющих друзей среди смертных.
И где я видел эту женщину?
– Может быть, они вроде ее домашних животных, – пробормотала Эни за моей спиной.
– Вы совершили правонарушение, – сурово сказала женщина. – Вы вторглись на территорию частного владения. Моего. Так что убирайтесь отсюда, если только вы не пришли для того, чтобы извиниться перед моей подругой. Но в таком случае вам все равно лучше исчезнуть отсюда подобру-поздорову, потому что мы не хотим слушать ваших извинений.
– Дверь была не заперта, – напомнил Джон.
– Но это не значит, что нужно вламываться, – возразил доктор с усмешкой. – Это значит, что можно просто войти.
Его маленькая шутка заставила большинство из нас немного расслабиться, но молодая женщина осталась непреклонной.
– Пошли вон отсюда, сукины дети, – произнесла она с угрозой в голосе. – Считаю до трех. После чего заряжаю дробовики. Потом наполняю водяные ружья хлорной известью. Потом спускаю собак. Потом...
– Джессика Уоткинс? – спросил я, крайне удивленный.
Она мигнула, удивившись не меньше.
– Да. А что?
– Я отец Маркус. Вы пожертвовали полмиллиона долларов на мою церковь. – Наконец-то я нашел ее! Я не узнал ее в потертых джинсах и футболке, поскольку обычно видел леди на благотворительных вечерах, где она была одета очень строго. – Какой сюрприз. Рад вас видеть.
Застигнутая врасплох, она позволила мне поздороваться с ней за руку.
– А-а. Да, я тоже рада вас видеть. Что вы делаете с этими идиотами?
– Это мои дети, – поправил я твердо. Она посмотрела на меня с подозрением:
– Так, значит, вы один из тех священников, да? Хотя репутация церкви за последние несколько лет прискорбно пошатнулась, я не поддался искушению.
– Я забочусь о них, – объяснил я терпеливо, – и они присмотрят за мной в старости. Мы служим Господу.
– Но, отец Маркус, Бетси не сделала ничего плохого ни одному из вас. Оставьте ее в покое!
– Мы здесь для того, чтобы разгадать загадку, – сказал я. – Мы не вполне уверены, что ваша... ваша подруга... та, за кого мы ее приняли.
– Значит, для этого нужно врываться в чужой дом ночью, бряцая оружием? Я удивлена, что вы не явились тайком как настоящие трусы, – сказала она властным голосом, в котором звучало презрение. Она была истинной дочерью своего отца, факт: этот человек мог подчинять людей.
– Мы бы никогда так не поступили, – возразил я с обидой. – Даже вампиры заслуживают того, чтобы с ними обращались достойно.
– Вы называете достойным нападать впятером на одного, загонять в угол и протыкать колом? Отец Маркус, я никогда не думала, что вы такой негодяй.
Как же мне было обидно это слышать! Я был добрым человеком. Я помогал охотиться на бессмертных. Я спасал жизни. Я не был негодяем.
Как всегда, когда она чувствовала, что к кому-то относятся непочтительно, Эни выступила вперед.
– Не смейте разговаривать со святым отцом в таком тоне, – сказала она предостерегающе. Она была высокого роста – не ниже меня, – с иссиня-черными волосами, едва закрывающими уши, и красивыми, слегка раскосыми миндалевидными глазами. Эни серьезно занималась спортом; она была одной из самых быстрых бегуний, которых я когда-либо видел. Когда мы нашли ее, она подумывала об участии в Олимпийских играх. – Если не хотите проглотить собственные зубы.
– Эни, – пробормотал я.
– Ты собираешься закалывать нормальных людей, шалава? – возмутилась Джессика. – Вы преследуете мою подругу, вы вламываетесь в мой дом без стука, приносите с собой ножи и ружья, а теперь ты еще мне угрожаешь? Тебе, детка, следовало бы сегодня держать свой зад в постели.
Дети нерешительно переминались с ноги на ногу, и я не мог осуждать их. Охота на бессмертных – это одно. Вызывать же гнев самых богатых людей города – нет, штата! – совсем другое. Даже без своих денег Джессика Уоткинс представляла бы опасность для нас. Как я уже сказал, она была дочерью своего отца.
– Послушайте, давайте договоримся, – предложил доктор, прерывая неловкое молчание. – Святой отец, почему бы вам не подняться в комнату Бетси...
– Бетси? – повторил я.
– ...и окропить ее святой водой. Это будет хорошей проверкой, не так ли?
– Марк, – начала было Джессика, но он сделал ей знак замолчать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45