ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вручая ее мальчику, он сказал громко и отчетливо:
— Я плачу тебе доллар за то, чтобы ты держался от машины подальше.
— Хорошо, — согласился мальчик, положил доллар в карман и тут же удрал.
Гроган снова вытащил носовой платок и начал стирать пыль с капота. Занимаясь этим, он осведомился у Кори:
— Видел сегодняшнюю передовицу?
Кори не ответил.
Гроган продолжал свое занятие. Кори скосил глаза, сощурившись и присматриваясь, словно изучал крошечные цифры на логарифмической линейке.
— Я задал тебе вопрос, — спокойно напомнил Гроган, все еще протирая носовым платком блестящую поверхность.
Кори молчал. Гроган развернулся, уставился на него и заорал:
— Ты будешь отвечать или нет?!
Поза и лицо Кори выражали полнейшую невозмутимость.
— Из-за чего весь сыр-бор? — спросил он.
Гроган хотел что-то ответить, но передумал. Какое-то время он сдерживался, потом застонал и скрипнул зубами. Он поднял руку и пригладил серебряные волосы.
— Из-за Мейси и Латтимора. В заметке говорится, что они перестреляли друг друга. На пустыре у реки.
— Вот, значит, как? И вы прочли об этом в газете?
— Господи, да нет же! — отвечал Гроган. — Мне позвонили из полицейского участка, от капитана. Сегодня рано утром, около пяти. Я сразу же прибыл в участок, а оттуда мы поехали в морг. А оттуда — в муниципалитет. Они провели баллистическую экспертизу. И конечно же... Почему ты на меня так смотришь?
— Я просто внимательно слушаю, — миролюбиво сказал Кори. — Продолжайте.
Гроган глубоко вздохнул.
— Не знаю, — произнес он, словно разговаривая с самим собой. — Просто ума не приложу. — Он посмотрел на Кори. — То есть я хочу сказать, я просто не могу поверить.
— А в отделе по расследованию убийств поверили?
Гроган кивнул:
— Они закрыли дело и убрали его на полку. Перестрелка, и точка. Но, черт побери, я ничего не понимаю!
— Почему же?
— Что-то не сходится, — нервно заявил Гроган. — Мейси и Латтимор всегда ладили друг с другом. Конечно, закадычными друзьями они не были и время от времени ссорились. Но только на словах. Никогда ничего серьезного. Так какого черта они перестреляли друг друга?!
— Они этого не делали, — сказал Кори.
Гроган на время замолк, потом бросил:
— Повтори, что ты только что сказал!
— Они не стреляли друг в друга.
На этот раз Гроган молчал долго. Он развернулся, сделал несколько шагов, потом возвратился и спросил:
— Если ты что-то знаешь, почему ты это от меня скрыл?
— Я ничего не скрывал, — ответил Кори. — Просто вы не были готовы меня выслушать.
Глаза Грогана превратились в линзы с сильным увеличением.
— Что ты несешь?! К чему это я не был готов?!
— К тому, чтобы узнать правду. Прежде вы должны взять себя в руки. Это — случай особый. Когда услышишь такое, нужно держать себя в узде.
Гроган еще раз пригладил волосы, потом сделал медленный глубокий вздох:
— Ладно. Выкладывай.
— Это я их продырявил, — невозмутимо начал Кори. — А потом устроил все так, чтобы подумали, что они продырявили друг дружку.
Гроган сделал несколько шагов в сторону. Поднял глаза к небу. Потом посмотрел на камни мостовой:
— Когда-нибудь меня хватит удар.
— Я был вынужден их пристрелить, — продолжал рассказывать Кори. — Вопрос стоял так: либо они, либо я. Они привезли меня к реке, чтобы убить. Они следили за мной от здания муниципалитета.
— От муниципалитета? — Гроган, отступивший на несколько шагов, быстро вернулся к Кори. Побледнев, он спросил: — А что, черт возьми, ты делал в муниципалитете?
— Меня отвезли туда на допрос.
— Какой еще допрос?
— По поводу вчерашнего случая. Насчет того, что произошло вчера в задней комнате забегаловки. А эти двое тупиц...
— Но дело-то закрыли, — буркнул Гроган. — Он слегка повернул голову и бросил на Кори косой взгляд: — Как же получилось, что оно опять выплыло?
Кори пожал плечами:
— Они, должно быть, решили, что я могу им что-то рассказать.
Гроган продолжал смотреть в сторону:
— И что же?
— Ну, они усадили меня и стали расспрашивать, как все происходило. Я им все рассказал, как вы велели. Только и всего.
— Ты уверен, что это все?
Кори кивнул, медленно и устало, и продолжал:
— А потом... Ну, я вышел из муниципалитета и взял такси. Мы двинулись к мосту, а сзади ехала какая-то машина. Я понял, что это «хвост», и решил узнать, что происходит, поэтому вылез из такси на Мэрион-стрит. Та машина подъехала, и из нее вышли двое. Это были Мейси и Латтимор. Они хотели знать, что я делал в муниципалитете. В тот момент я подумал, что это вы, должно быть, приказали им следить за мной.
— Я им ничего не приказывал, — ровно произнес Гроган, глядя своими глазами-линзами куда-то в пространство. «Соображает, что к чему», — заключил Кори.
— Они спросили у меня, что я делал в муниципалитете. Я им сказал, а они переглянулись, словно мой ответ их не удовлетворил. И я тут же оказался в их машине. Не то чтобы я испугался. Во всяком случае, не тогда. — Он пожал плечами. — Я думал, они делают то, что вы им приказали, — везут меня к вам.
— А они вместо этого...
— Привезли меня на пустырь у реки. Латтимор наставил на меня пушку и велел вылезать из машины. И тогда я понял, что они больше на вас не работают. Мне пришло в голову, что их нанял кто-то другой.
Гроган не отреагировал никак. На его лице не отразилось никаких эмоций.
— Вы что, ждали этого? — спросил Кори.
— Нет, — буркнул Гроган. — Но в такой игре нужно быть готовым ко всему.
Он открыл дверцу автомобиля и уселся за руль. Кори развернулся, услышав, как испанский двигатель поймал искру и зашумел, как сотня вовсю кипящих чайников. Когда шум превратился в ласкающее ухо мурлыканье, Кори направился прочь от автомобиля, говоря себе: «Сделаешь три-четыре шага, и он позовет тебя. Вот увидишь!»
Отойдя на три шага, он услышал, как Гроган окликнул его, и оглянулся.
Какое-то мгновение Гроган просто смотрел на него, потом спросил:
— Хочешь поехать со мной? Просто прокатиться?
— Не возражаю, — пожал плечами Кори.
Он обошел автомобиль и уселся рядом с Гроганом.
Сконструированный по заказу автомобиль круто развернулся и поехал в южном направлении к Эддисон-авеню. Все встречные прохожие приветствовали его, а Гроган через открытое окошко махал им в ответ. Потом, когда автомобиль покинул предместье, проехав по длинной арке моста высоко над рекой, Гроган включил радио и поймал трансляцию баскетбольного матча. Машина влилась в неторопливый субботний полуденный поток транспорта, двигавшегося по шестирядному шоссе, граничащему с рекой. Они ехали мимо заводов, угольных шахт и складов. В этом районе река текла довольно быстро. У берега стояла полузатонувшая баржа, и какие-то мальчишки в плавках ныряли с нее, как с вышки. Машин на дороге становилось все меньше и меньше.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55