— Это очень неудобно, — недовольно проговорил Кацуми, явно встревоженный тем, что производство пушек требует столь серьезной подготовки и отнимает много времени и дорогих материалов.
— Не забывайте, что это оружие станет неотразимым для межпланетных кораблей. От него нет и не может быть никакой защиты.
— Итак, следующий шаг — создание действующей пушки? — с надеждой спросил Кэни.
Дюваль положил на стол фломастер и указал на тяжелый подъемник, расположенный у него над головой, по которому к установке должны были подавать заготовки. Стрейкер объяснил, что прежде всего необходимо обследовать казенную часть и облучить ее, чтобы разрушить все остатки газов.
— Очень важно устранить все примеси. В противном случае может произойти неконтролируемое изменение гравитации, которое приведет к взрыву орудия во время стрельбы. Я видел это несколько раз при испытаниях. Жуткое зрелище. Если такой взрыв произойдет во время полета, ни у одного члена экипажа не останется шансов на спасение.
Кацуми понимающе кивнул.
— Да, мощь этого оружия трудно оценить, пока не увидишь его в действии.
— Если поток частиц не находит выхода, оружие взрывается, заполняя антивеществом пространство в тридцать танов, и уничтожает всю материю, превращая ее в «дымовой камень».
Дюваль замолчал, но Кэни сделал ему знак продолжать.
Стрейкер взял фломастер и набросал схему поверхности ствола.
— Надеюсь, вы понимаете, что для создания ствола с такой поверхностью нам необходимо отлить еще одну очень важную деталь. Она будет напоминать нормальный ствол, но сплошной, без отверстия.
— Без отверстия? — Кацуми с удивлением уставился на схему.
Яо Вэньюань задумчиво поскреб лысину.
— Да. Второй ствол будет сплошным, без отверстия.
Все понимающе закивали и столпились возле стола.
— Нам нужно, — продолжал Дюваль, — отлить металлический цилиндр, который мы вставим внутрь ствола. По длине этот цилиндр будет немного превосходить ствол, а по диаметру окажется вдвое меньше. Цилиндрическая вставка нужна для того, чтобы поглощать поток антивещества по мере его продвижения по стволу. Цилиндр крепится внутри ствола при помощи тугоплавких металлических полос. Его положение исключительно важно. От него зависит точность и дальность действия оружия. Если цилиндр окажется смещен, произойдет преждевременное накопление антивещества, которое пробьет ствол или даже уничтожит его полностью.
— Но когда антивещество распространится, разве цилиндр и те полосы, на которых он крепится, не исчезнут? — спросил Кэни.
— Да. В этом заключается главная идея. Вы правы, говоря о цилиндре, но полосы не исчезают. Вы, наверное, видели, Кацуми, как стреляло оружие во время сражения в Ниигате? Полосы автоматически выбрасывались, и новый цилиндр вставлялся перед каждым новым залпом.
— Да, я видел это. Но тогда мне был непонятен механизм действия сверхоружия.
Дюваль улыбнулся.
— Вы видите, Кэни-сан, что для изготовления оружия требуется соблюдать много тонкостей. Наша техника должна быть на самом высоком уровне.
Кэни отступил немного назад и оценивающе посмотрел на установку, скрестив на груди руки.
— Это выглядит впечатляюще. Вы очень хорошо поработали. Скажите, когда примерно вы изготовите первую пушку?
— Через несколько месяцев.
— Хорошо, хорошо. Но вы гарантируете, что она будет столь же эффективна, как и американские пушки?
Дюваль на секунду заколебался, размышляя о многих факторах, которые придавали американскому оружию феноменальную силу. Он подумал, что ему дали время и все необходимые материалы, предоставили все условия, чтобы он сделал то, чего от него хотели. Его профессиональная гордость боролась с преданностью Американо. Он знал, что совершенно бездоказательно может пообещать все, что ему вздумается. Наконец он решился:
— Да, Кэни-сан. Я могу утверждать это с полной уверенностью.
Глаза Кэни сузились, и он внимательно посмотрел на Дюваля.
— Тогда вы не станете возражать, если я предложу вам тест?
Дюваль озадаченно покачал головой.
— Тест? Конечно, все изготовленное мной должно быть досконально проверено…
— Я имею в виду сравнительное испытание американского оружия и первого образца вашего собственного изобретения.
— Если бы вы только могли его провести, — проговорил Дюваль с сожалением.
— Мы можем это сделать, — сказал Кацуми.
Кэни утвердительно кивнул.
— Когда Ватару Хосино в следующий раз будет проезжать через Тибу, он привезет американское оружие. — Дюваль с недоумением посмотрел на Кацуми, и тот продолжал: — Нисима-сан приказал внимательно осмотреть остатки разбитых в Ниигате кораблей. После недолгих поисков нам удалось обнаружить одну сохранившуюся пушку. Из нее можно стрелять. — Кацуми откинул голову назад и посмотрел на Дюваля снизу вверх. — Итак, за два месяца вы изготовите оружие, и тогда, гайдзин, мы увидим, так ли вы искусно работаете, как говорите! — Он громко рассмеялся, и инженеры, стоявшие возле него, натужно захихикали, поддерживая молодого господина.
«Черт бы тебя побрал, проклятый Кацуми! — подумал Дюваль, пытаясь привести в порядок свои мысли. — Что же мне ответить?»
— Я полагаю, здесь может возникнуть одна сложность…
— Сложность? — переспросил Кэни.
Смех моментально смолк.
— Сверхоружие никогда не действовало и не будет действовать без соединений серебра.
— Но у нас есть серебро, — возразил Кацуми.
Дюваль чуть помедлил с ответом, боясь упустить свой шанс.
— Да, есть, но не очень хорошее. Правда, можно зарядить оружие и местным серебром, но оно плохого качества. Как же сравнивать оружие, имея негодный энергетический источник? Это все равно, что устроить состязание жеребцов, не позволив одному из них бежать рысью. Чтобы оружие проявило себя в полную силу, вы должны доставить сюда опытного изотописта. Мы изготовим с ним смесь изотопов серебра, имеющих необходимый атомный вес.
Кэни задумался. Он посоветовался с Кацуми и Яо Вэньюанем, спокойно выслушал их, а затем быстро спросил:
— У нас есть необходимые для этого установки?
— Да.
Они вновь стали переговариваться.
— Где можно найти серебро?
— На Фудзи-сан, господин.
— Мы должны отправиться туда, — настаивал Дюваль. Он пытался использовать свой шанс, отлично понимая, что ему необходимо узнать больше, чем сообщила Элен ди Баррио в своем послании.
— Мне нужен собственный изотопист, — проговорил он уверенно и громко. — Его имя — Хорс. Его взяли в плен на Кровавой Луне.
— Хорошо, — коротко кивнул Хасэгава Кэни. — Мы постараемся доставить его в лабораторию.
Три самурая ушли, не уверенные в том, что Дюваль был с ними искренен.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
Поднялся сильный ветер и разогнал тучи, обнажив покрытую снегом вершину вулкана.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106