– Полетим? Куда же мы собираемся? Фергюс взял ее за руку, и они пошли.
– Не дальше Уэльса, через границу. Ты бывала там? – Она отрицательно покачала головой. – Там все в зелени, уединенно и неописуемая красота. Все так же прекрасно, как ты, Вероника.
– Я что, зеленая и уединенная? – пошутила она, но дрожь в ее голосе была заметна.
Он потянулся к ней, погладил по щеке, ласково обрисовал большим пальцем линию ее подбородка.
– Я когда-нибудь говорил тебе. Вероника Грант, что у тебя очень красивая форма губ?
– Нет, но я очень падка на комплименты, – и на его поцелуи. Она была даже слишком восприимчива к его поцелуям, и он это знал. Он просто растопил ее возражения и раздражение теплом своих губ, прикосновениями своих рук. И это было только начало…
– А насколько ты чувствительна к моим поцелуям?
– Попробуй, тогда узнаешь, – позвала она.
* * *
– Мисс Грант? Доктор пригласит вас через минуту.
Он подождал, пока она сядет. Без прикрас врач объяснил ей, что проведенное обследование подтвердило диагноз, поставленный ей несколько лет назад. Непроходимость фаллопиевых труб и как следствие этого – невозможность оплодотворения яйцеклетки. Без помощи искусственного осеменения зачатие невозможно.
Он принялся было объяснять подробности процедуры, но Вероника его остановила. Она знала женщин, которые прошли через это, на протяжении многих лет одержимые неистовым желанием иметь ребенка. Знала примеры, когда в результате постоянного стресса от несбывшихся ожиданий распадались браки.
Вероника понимала таких людей, сочувствовала им. Если бы ее мужем стал Джордж, сделала бы все возможное, чтобы он мог использовать свой шанс получить наследника. Но теперь все было иначе. Она слишком любила Фергюса, чтобы заставить его пройти через все это. Но, разорвав их отношения, она должна каким-то образом убедить его, что причина совсем не в том, что она неспособна родить. Как бы там ни было, чем скорее они разойдутся, тем лучше.
Жизнь Вероники сильно осложнилась. На конец июня были запланированы крестины дочки Ника и Кейси. До этого что-либо предпринимать смысла не было; нельзя допустить, чтобы крестные мать и отец бросали друг на друга испепеляющие взгляды возле купели.
У нее в запасе еще целых шесть недель, чтобы придумать нечто убедительное, дистанцироваться, свыкнуться с мыслью, что расставание неизбежно. А впереди предстояли четырехдневные каникулы, и Вероника была настроена провести их с удовольствием, чтобы было о чем вспоминать.
– Она мужественно восприняла диагноз, – заметила медсестра, убирая со стола салфетки, приготовленные на случай, если пациентка расплачется.
– Да, очень выдержанная молодая женщина. Но, честно говоря, я не думаю, что она ожидала услышать нечто противоположное тому, что я сказал ей.
– Вы сказали, что эта процедура в редких случаях восстанавливает проходимость фаллопиевых труб?
Врач внимательно посмотрел на медсестру и отрицательно покачал головой.
– Это в очень редких случаях, – констатировал он.
– Но ведь все-таки бывает…
– Было бы жестоко напрасно обнадежить ее. Кстати, вы дали ей литературу на эту тему?
– Думаю, она бы не взяла.
* * *
Вертолет летел совсем низко над плоской, поросшей зеленью поймой маленькой реки. Обогнув Абергавани и Криковелл, они теперь находились за много миль от цивилизации. Вероника, всегда неуютно чувствовавшая себя в маленьких самолетах, с нарастающей тревогой оглядывала окрестности.
– Где мы вообще находимся? – взволнованно спросила она. – На сколько хватает взгляда, я не вижу ни города, ни деревни, ни единого строения. – Она недовольно поморщилась. – Только не говори мне, что это будет отдых на воде! Я предупреждала тебя, Фергюс, что меня мутит, даже когда я пересекаю мост Ватерлоо…
Фергюс взял ее руку в свои.
– Это не яхта, – заверил он и добавил, предвосхищая ее следующий вопрос:
– И не палатка. Вот то, куда мы так долго добирались.
Вероника всматривалась вдаль, но так и не могла разглядеть ни коттеджа, ни домика, ни маленького отеля, затерянного в живописном ландшафте. Единственное, что вдруг открылось ее взору, было… Она обернулась к Фергюсу:
– Не может быть… Ты не мог… Пожалуйста, Фергюс…
– Пожалуйста, что? Сказать тебе, что я не купил этот замок? – Он безразлично пожал плечами. – Хорошо, если это осчастливит тебя. Я пока не купил этот замок. – Она вздохнула с облегчением. – Но подумываю об этом, потому мы и приехали сюда на выходные. Кстати, по документам он проходит не как замок, а как смотровая башня. Не что иное, как оборонительное укрепление, надстроенное в восемнадцатом веке неким джентльменом, который использовал его как охотничий домик во время рыбалки. Видишь, тут даже рва нет.
– Нет рва? – Не может быть, чтобы он всерьез намеревался купить это. Это же безумие! Хуже того, что она уже знала ответ на эти вопросы. Разве с момента их первой встречи они не вели себя как двое умалишенных? – Я не знала, что добраться сюда можно только по воде, в связи с чем необходимость во рве, по-моему, отпадает, сказала она довольно резко.
– Какая ты, оказывается, практичная женщина.
– Но кто-то же должен обладать этим качеством. Что ты будешь делать с этим замком?
– Подарю тебе на свадьбу.
Прежде чем она успела обдумать и сформулировать ответ, вертолет приземлился. Фергюс спрыгнул и протянул ей руку.
Она понимала, что выходить не следует. Надо остаться на борту вертолета и попросить пилота доставить ее обратно в Мелчестер.
– Тебе не нравится. Ров или какая-нибудь другая причина? – спросил Фергюс, чувствуя, что в ней происходит какая-то борьба, на его лице появилась трагическая гримаса. – Я так и знал. Я сказал агенту по недвижимости, что это не совсем то, что нам нужно. Мэй предупреждала меня, что ты любишь, чтобы все было безупречным…
– Не говори глупостей.
– Я не обижусь, – добавил он. – Я все понимаю.
– Фергюс, здесь действительно очень красиво.
– Красиво?
– Да, мне нравится. – Не надо было этого говорить. Не надо его успокаивать. – И ров здесь ни к чему. Здесь ведь река? И даже вон лебедь есть, смотри…
Он смотрел только на нее.
– Даже два. Пара. Знаешь, они всю жизнь живут вместе!
– Все это знают, – Вероника страшно злилась на себя, а на него злиться была не в состоянии. – Пойдем, покажешь мне окрестности. – Она обвила руками его плечи, чтобы он помог ей спуститься.
Они обошли небольшой особняк, построенный неким мистером Стюартом, которому принадлежали пограничные земли. В некоторых местах дом почти развалился от времени и отсутствия ухода, но был по-прежнему очень красив.
– Пойдем, башню осмотрим, – предложил Фергюс.
Он взял ее за руку и не отпускал, пока они поднимались вверх по винтовой каменной лестнице.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30