— Какими судьбами снова в Чапел-Хилл, Феба? — чересчур вежливым тоном осведомился Сойер.
— У Фебы приступ ностальгии, — ответил за нее Картер.
— Надеюсь, у тебя ностальгии нет, — сурово посмотрев на Картера, произнес Сойер.
Картер пожал плечами и обласкал Фебу своим пристальным взглядом. Сердце у нее бешено забилось.
— Некоторые моменты прошлого достойны того, чтобы их повторить.
— А некоторые — нет, — добавил Рик.
Женщины с любопытством поглядывали на мужей. Очевидно, они чувствовали, что здесь скрыта какая-то тайна.
Лили поставила тарелки на стол и повернулась к Фебе:
— Вы знали этих ребят в колледже?
— Да.
— И как близко?
— Картер занимался со мной информатикой. — Феба посмотрела на Картера. Тот плотно сжал зубы, на его челюсти дрогнул мускул. Он с вызовом выгнул бровь, и Феба добавила:
— И мы.., встречались.
Женщины обменялись понимающими взглядами, а затем Лили улыбнулась:
— И эти парни дружили тогда так же крепко, как сейчас?
— Они были очень близки.
По крайней мере, до тех пор, пока встречи Картера с Фебой не разрушили трио. Сойер бессчетное количество раз неожиданно врывался в комнату в общежитии и заставал раздетую парочку врасплох.
Линн взяла из стопки фотографию мужа с сыном и протянула Картеру.
— Не мог бы ты увеличить этот снимок? Я хочу повесить его над столом у себя в офисе.
Картер открыл мужчинам очередную порцию пива и налил чашку чая со льдом.
— Какого размера тебе его сделать? С плакат, как в прошлый раз?
Он протянул Фебе стакан чая. Сердце у нее подскочило чуть ли не до горла, когда она представила, как он печатает фотографии размером с плакат, на которых запечатлены их интимные свидания! По блеску его глаз она поняла, что он догадывается о том, какой ужас она переживает сейчас, и наслаждается ее душевными муками.
— Картер превосходный фотограф, — заметила Лиин. — Вы видели его фотоальбомы? Мне очень нравятся снимки в университетские годы. От слов Линн у Фебы неприятно заскребло в животе.
— Нет, не видела.
— Сейчас принесу, — поднялась из-за стола Линн.
— Не будем обременять Фебу прошлым, — положил ей руку на плечо Картер.
— Принеси их, Линн, — сказала Лили, несмотря на протест Картера. — Посмотрим, нет ли среди них фотографий Фебы?
Линн схватила сынишку, и женщины направились в спальню Картера, как к себе домой. Картер поднял бутылку пива и взглянул на Фебу, словно спрашивая: «Ну что, счастлива?» Нет, она не была счастлива. Хотела заставить его подергаться, но вместо этого дергается сама!
Сойер встал.
— Надо приготовить бифштексы.
Картер вынул из холодильника блюдо с мясом, и мужчины вышли на задний двор, оставив Фебу в одиночестве. Она бессильно опустилась в кресло за столом, и, когда подвинула к себе стопку фотографий, у нее перехватило дыхание. Картер всегда был одаренным фотографом, но его мастерство возросло в десять раз. Даже в галереях, которые она посещала, ей приходилось видеть экспонаты худшего качества. Благодаря его пониманию цвета и композиции черно-белые фотографии выглядели произведениями искусства.
Во время их последнего свидания он сделал несколько снимков. А вдруг он уловил в ее глазах нечто такое, что она не хотела выставлять напоказ?
Женщины вернулись с толстым альбомом в кожаном переплете. Линн положила его в центр стола и открыла. Молодой человек, которого Феба когда-то любила, смотрел на нее с группового снимка, сделанного в компьютерной лаборатории.
Даже когда Картер был долговязым компьютерщиком, при виде его улыбки у Фебы слабели колени. Он был добр, мягок и вкрадчив.., в отличие от ее догматичного деда. Но Картер изменился. Нередко от жесткого блеска его глаз ей становилось не по себе.
Лили и Линн болтали, переворачивая страницы, но Феба не слышала их слов. Она вновь окунулась в прошлое, в то время, когда она любила и была несказанно счастлива.
Фебе не требовалось видеть даты, написанные под фотографиями четким почерком Картера, чтобы знать, когда она вошла в его жизнь. Самоуверенная поза говорила о том, что этот человек знает цену своей сексуальной привлекательности. Некоторые снимки она помнила, потому что делала их сама. К концу альбома по печальным глазам Картера она могла сказать, когда они расстались. На последней странице альбома Картер в форме морского пехотинца стоял между Сойером и Риком. Высокий и прямой, с суровым выражением лица.
— Странно, на этих фотографиях вас нет! Как долго вы встречались с Картером?
От вопроса Лили у Фебы внутри все оборвалось. Сознавать, что он уже вычеркнул все воспоминания о ней, было больно. Или он держит ее фотографии в другом месте.., вероятно, с интимными снимками?
— Несколько месяцев. Бабушка умерла в декабре, когда я училась на первом курсе. Я перевелась в другой университет, чтобы быть ближе к.., остальной семье. — Если эти женщины не знают о ее родстве с сенатором, что ж, пусть так и будет!
— Но теперь вы вернулись! — улыбнулась Линн. — Картеру нужна женщина, и очень славно, что после стольких лет вы снова ищете близости с ним.
— Нет, нет, вы не поняли! Я здесь не для того, чтобы возродить наши отношения!
Лили сощурилась:
— Тогда почему вы здесь?
— Просто так. Когда появится на свет ваш малыш, Лили?
— Что ей нужно? — спросил Сойер, кивнув в сторону балконных дверей, за которыми осталась Феба.
Картер перевернул бифштексы. Никто, кроме них с Фебой, не знает о сексуальных фотографиях. Он сделал Сойеру второй ключ от банковского сейфа и вручил его с особыми указаниями. Если бы Картер погиб на военной службе, Сойеру надлежало извлечь и сжечь конверт, не срывая печати.
— Ее дед готовится начать кампанию за президентское место. Феба работает в его команде.
Черт побери! Эмоции не входят в его план обольщения. Он выполнит все, не ставя под удар свое сердце. От сантиментов одни неприятности. Разбитое колено служит тому доказательством. Рик неприязненно фыркнул:
— Ты спятил? В последний раз, когда она тебя крутанула, ты поступил на службу в морскую пехоту. Тебе чертовски повезло, что тебя не убили по вине этой девицы. Отошли ее домой и забудь о ней. Ты слишком утомлен, чтобы мыслить трезво!
Сойер щелкнул пальцами.
— Погоди! Когда наши жены упомянули о фотоальбомах, Феба перепугалась до полусмерти. У тебя есть ее фотографии? Такие, которые она хотела бы получить?
Картер никогда не лгал своим друзьям, но кое-чего эти парни не понимали.
— Послушайте, она вернулась, и я по какой-то причине до сих пор нахожу ее привлекательной. Я собираюсь провести с ней некоторое время, а потом вычеркнуть из своей жизни. Это просто секс.
Рик затряс головой прежде, чем Картер замолчал.
— Никогда не зови женщину в постель, если собираешься расстаться с ней навсегда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27