ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Хорошо. — И не в силах терпеть дольше, он наклонился и прижался губами к ее губам.
Она таяла. Его твердые губы обещали ей все, что она хотела бы получить.
Углубляющийся поцелуй будто наполнял ее мерцающим сиянием, вытесняя внутреннюю темноту, и Бриджит спросила себя, почему же она боялась испытать это раньше.
Но она никогда не думала о Дермотте как о мужчине. Точнее, не разрешала себе так думать.
Она не была готова почувствовать абсолютную власть его тела, жар его плоти. А теперь ни одна клеточка в ней не осталась равнодушной к его ласкам, и Бриджит задыхалась и стонала, теряя опору под ногами.
Импульсивно она сжала руки вокруг его шеи, и его волнение передалось ей. Она откинула голову назад, чтобы он мог проложить пылающую дорожку поцелуев вниз по ее шее.
Дермотт повлек ее к кровати и опрокинул на спину. Они оба упали на матрац и перекатились по нему. Она была ошеломлена и задыхалась, охваченная страстью. Она хотела…
— Бриджит…
Она сняла с него рубашку и провела ладонями по его мускулистой груди…
Оставалось лишь надеяться, что Маг не выйдет посмотреть, что здесь за шум. Она не хотела, чтобы что-нибудь мешало им.
Теперь ее больше не беспокоило, что Дермотт ее лучший друг. Теперь она могла делать все, что хотела. И когда она сняла свой топ, облегчение охватило ее. Дермотт покрывал поцелуями ее грудь. Что же с ними произошло? Колдовство старого дома на плантации воздействовало на них? Дермотт был реальным мужчиной из плоти и крови, а наслаждение, охватившее Бриджит, слишком велико. Ни один мужчина никогда не доставлял ей такого восторга, и она знала, что никогда и ни с кем другим не будет ничего подобного.
Он дрожал, как и она, и его глаза были полны огня, увлекавшего ее выше и выше. Теперь Дермотт переместился ниже и целовал ее живот. Его небритый подбородок царапал ее кожу.
Не в силах отвести глаза, она смотрела, как он снимает джинсы.
— Ты удивительная, Бридж, — тихо сказал он. Хрипловатый голос прозвучал возле ее уха, когда он наклонился, чтобы снова поцеловать ее шею. Потом он упал рядом с ней, и его рука нашла ее грудь и начала ласкать ее с таким жаром, что наслаждение стало почти невыносимо.
— У меня в сумке есть презерватив, — прошептала она.
— О, Бридж…
Ее пальцы впивались ему в плечи, и она неотрывно смотрела ему в глаза. Его глаза. Глаза Дермотта. Темные, красивые. Она глядела в них больше двадцати лет, но теперь чувствовала, что никогда не видела их. Потому что прежде он был только ее другом, а теперь они стали возлюбленными.
— Как ты, Бридж?
Совершенно. Удивительно. Прекраснее всего.
— Хорошо, — только и могла она выдавить из себя, и ее глаза внезапно закрылись. Бриджит не справлялась с ощущениями, захлестнувшими ее, и уже не помнила ни о шерифе, ни о доме с привидениями. И когда ощутила поцелуй на своих губах, то задрожала в сильных руках Дермотта, который продолжал возносить ее — вверх, вверх, в сверкающие дали…
ГЛАВА ПЯТАЯ
Успокойся, говорила себе Бриджит, когда на следующее утро бежала через парковку к кафе, держа куртку над головой и прыгая через лужи. Не сходи с ума! Джип стоит здесь, и, значит, Дермотт никуда не уехал.
Ночью Дермотт был удивителен. Бриджит никогда не испытывала подобного наслаждения. Они заснули, когда начало светать, и теперь она чувствовала невероятную легкость во всем теле… и на сердце тоже. Дермотт никогда не откажется от нее, хотя и был странно холоден в последнее время.
Она заставила себя остановиться. И затем начала идти. Медленно. Достойно. Несмотря на дождь. Никакой мужчина, даже Дермотт, не превратит ее в сумасшедшую. Ей нужен холодный рассудок, чтобы найти кольцо, а она еще даже не знает, как это сделать. Да и времени остается все меньше. Если Кэрри Мастерсон позвонит еще раз, Бриджит закричит от отчаяния. Она и так близка к панике.
Когда она проснулась, с ней был только Маг, и первая мысль, что пришла ей в голову, — Дермотт возвратился в Нью-Йорк, чтобы отомстить ей за прежние отказы в близости.
— Он здесь, — прошептала Бриджит. — Так успокойся же.
Сквозь запотевшее окно кафе она видела, как Дермотт оживленно беседует с Нэнси. Потом Нэнси отошла, унося кофейник и пустую тарелку, и Бриджит с облегчением вздохнула. Она толкнула дверь кафе, и все посетители тут же повернулись и уставились на нее. Тут-то она и поняла, что ее одежда совершенно не соответствует местной моде: черные колготки, остроносые туфли и прозрачная кружевная блузка. Да еще вокруг шеи нарисована татуировка в виде виноградной лозы!
— Теперь-то ты веришь историям о привидениях? — захохотал кто-то.
И все засмеялись. Глубоко вздохнув, она пошла прямо к Дермотту. Его открытый ноутбук был на столе перед ним.
— Ты уже поел?
Бриджит старалась не показывать, как расстроена тем, что он уже закончил завтракать. Его ответ прозвучал довольно холодно:
— А что-то не так?
Неужели он ищет ссоры? Она стряхнула воду с куртки, положила ее рядом с собой и собралась ответить, но подошла Нэнси.
— Кофе, дорогая?
— Пожалуйста.
Бриджит покорно ждала, пока Нэнси наливала в чашку подозрительно водянистый кофе.
— Благодарю. — Когда Нэнси ушла, Бриджит продолжила:
— Мог бы разбудить меня, знаешь ли.
Он уставился на нее с недовольным выражением.
— Ты и сама смогла проснуться.
Чудненько! Дермотт не собирался говорить, что у него на уме. Бриджит не могла поверить этому. Стараясь не вздыхать и не суетиться, чтобы не выказать раздражения и не выглядеть глупо, она открыла меню, но есть не хотелось. Если бы Дермотт разбудил ее и они провели утро вместе…
Она закрыла меню.
— Надеюсь, что не мешаю тебе.
— Не будь смешной, Бридж.
Ах, так! Значит, она просто выдумала, что он неприветлив? Бриджит начала медленно закипать.
Может быть, ему жаль, что они занимались любовью? Она уже раскрыла рот, чтобы спросить об этом, но подошла Нэнси, и пришлось делать заказ. В это время Дермотт направил все свое внимание на экран компьютера.
Когда Нэнси направилась на кухню, Бриджит поглядела на Дермотта. Противоречивые эмоции кружились в ней, и самой сильной был гнев, потому что Дермотт смотрел не на нее, а на компьютерный экран. А между тем после такой ночи, думала она, он мог бы хотя бы улыбнуться или сказать несколько нежных слов, например: «Я когда-нибудь говорил тебе, какая ты потрясающая, Бриджит?»
Ее мысли вернулись в прошлое, и сердце внезапно дрогнуло. До вчерашнего вечера он поцеловал ее только один раз! Тогда ему было пять лет…
Когда Брандты поселились по соседству, миссис Беннинг пригласила миссис Брандт приводить ее сына на их детскую площадку. Многое из того дня осталось туманным в памяти Бриджит, но она запомнила поцелуй. Был ранний вечер, небо еще не потемнело, и дул легкий ветерок.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27