У него такие красивые глаза… Ты обратила внимание?
– Лин! Что ты в самом деле! – Полли сердито швырнула платочек в сумочку. – Тетю Марту я еще могу простить: она выжила из ума на старости лет, но ты-то?!
– А что? Мне всего тридцать пять лет, и я еще не чувствую себя старухой. Может, ты уже успела забыть, для чего нужны мужчины, а я еще только-только начинаю входить во вкус, – усмехнулась подруга и вздернула подбородок.
– Тебе тридцать восемь! – безжалостно напомнила Полли. – Уж мне-то можешь не морочить голову насчет своего возраста, ведь мы учились в одном классе, если помнишь! А мужчины?.. Я их прекрасно изучила. Они годятся только для того, чтобы делать детей – тут надо отдать им должное, – но больше они ни на что не нужны. А Кэтти сама еще ребенок. Ей рано выходить замуж! – сказала она и решительно защелкнула замочек сумочки.
– Постой, я еще не все сказала, – прокашлялась Линда, искоса бросив взгляд на подругу. – Он здесь.
– Кто?
– Твой бывший.
Полли похолодела.
– Дик?
Линда молча кивнула, поджав губы.
– Нет! Не может быть.
– Да! Он прибыл несколько минут назад.
– Ты не ошиблась? – с надеждой спросила Полли.
– Нет, – сокрушенно вздохнула Линда. – Он по-прежнему красив: светлые волосы, серые глаза, мускулы выпирают из-под пиджака… – Она вдруг осеклась, заметив внимательный взгляд Полли. – Гм… этого трудно не заметить.
– Да-да, я понимаю! – поддела ее Полли.
– Так что это без сомнения Дик. Не знаю, чему ты так удивлена. – Линда пожала плечами. – Он, кажется, предупреждал тебя, что непременно приедет на свадьбу дочери.
Полли поморщилась.
– Дик всегда был горазд на обещания. Вот выполнять их ему куда сложнее! И вообще… Это его вина, что Кэтти так рано выходит замуж!
– Полли!..
– И не пытайся оправдать его. Он мог сказать Кэтти, что она совершает ошибку? Мог. Однако не сделал этого. Ему не пришло в голову ничего лучше, как дать ей благословение на брак. Надо же было додуматься до подобной глупости! Я пытаюсь убедить Кэтти подождать с замужеством, закончить вначале образование, а Дик целует ее и советует поступить так, как ей хочется. Что ты на это скажешь, Лин? Обычная история! Дик всегда действовал наперекор мне.
– Полл, успокойся.
– Я была бы счастлива, если бы Дик проигнорировал сегодняшнее событие.
– Не думаю, что Кэтти была бы солидарна с тобой, – тихо заметила Линда. – В отличие от тебя, она в Дике не сомневалась и все время твердила, что он непременно прибудет на церемонию венчания.
– Это лишний раз доказывает, что Кэтти еще совсем не разбирается в жизни, – проворчала Полли. – Ладно, что толку говорить об этом… А моя сестра уже приехала?
– Нет, Нэнси я среди гостей не заметила.
– Надеюсь, с ней ничего не случилось. Она всегда отличалась пунктуальностью.
– Так или иначе, пора начинать. Сегодня в церкви венчается еще одна пара. Нехорошо получится, если мы их задержим, – настойчиво произнесла Линда.
Полли вздохнула и разгладила на коленях светло-зеленое шелковое платье.
– Что ж, чему быть, того не миновать. Идем.
– Постой. У тебя есть зеркальце?
Полли вновь открыла сумочку и вынула маленькое зеркальце. Собственное отражение мало порадовало ее. Тушь размазалась под глазами, губная помада стерлась, а нос покраснел.
– Нет, Лин, ты только посмотри на меня! – в сердцах воскликнула она.
– Я и смотрю, – кивнула Линда. – На конкурс красоты тебя сегодня не допустили бы.
– Ты можешь хоть иногда быть серьезной? – вспылила Полли. – Меня ждут гости… – А среди них и Дик, добавила она про себя, растерянно моргая.
– Что? Почему ты замолчала? – обеспокоенно поинтересовалась подруга.
– Нет, ничего. Помоги мне привести себя в порядок.
Линда тоже открыла сумочку.
– Для начала вытри тушь под глазами…
Дик Мейсон стоял на ступенях церкви, стараясь выглядеть как можно более непринужденно.
Это было нелегко. Он чувствовал себя совершенно не в своей тарелке. Вся его жизнь протекала в большом городе, и Эверглейдс казался ему едва ли не деревней. Когда после развода Полли продала отличную квартиру в Майами и купила небольшой домик в маленьком городке, Дик был вне себя от ярости.
– Эверглейдс? – спросил он хриплым от злости голосом. – Что тебе там понадобилось? Почему ты не можешь остаться здесь? Или тебе необходимо убраться подальше от меня, чтобы мы виделись как можно реже?
– Я и так нечасто тебя видела! – парировала Полли.
– А чего же ты хотела? Ведь мне приходилось много работать, чтобы обеспечивать семью.
– Ну, теперь в этом уже не будет необходимости. Тебе не придется никого обеспечивать, – заметила Полли, раздраженно тряхнув головой. – Как ты знаешь, я отказалась от алиментов.
– Потому что ты тупа и упряма как осел! – Дик пожал плечами. – Зачем нужно было продавать квартиру? Мы прожили здесь столько лет!.. В конце концов, здесь выросла Кэтти!
– Я делаю то, что считаю нужным, – отрезала Полли. – По условиям нашего договора квартира отошла ко мне.
– Но это же наш дом!
– Не смей кричать на меня! – воскликнула Полли, хотя Дик не кричал. Он никогда не позволял себе этого с ней. – И это больше не наш дом. Это просто несколько комнат, которые я ненавижу.
– Вот как? Ты ненавидишь квартиру, которую я приобрел на деньги, заработанные тяжким трудом?
– Я тоже не сидела сложа руки, знаешь ли! Но, несмотря ни на что, я не могу дождаться, когда съеду отсюда.
И она-таки съехала, подумал Дик, покачиваясь на церковных ступенях с пятки на носок. И укатила с Кэтти в Эверглейдс, очевидно надеясь, что это помешает мне видеться с дочерью.
Но Полли ошиблась. Дик навешал Кэтти каждый уик-энд. Он любил свою дочурку, и она платила ему тем же. Разлад, произошедший между ним и Полли, не имел к этому ни малейшего отношения. Временами Дику казалось, что его связь с Кэтти даже окрепла. Разумеется, приезжая в Эверглейдс, он встречался также и с бывшей супругой, невольно следя за тем, как она строит свою новую жизнь.
Полли арендовала помещение под магазин и занялась торговлей книгами. У нее появились новые друзья и даже, по словам Кэтти, мужчина. Дик не видел в этом ничего плохого. Ведь и в его жизни были женщины, разве не так? Сплошь одни красотки, причем на любой вкус. В этом и заключалось приятное преимущество холостяцкого образа жизни, особенно для человека, владеющего преуспевающей фирмой звукозаписи.
Когда Кэтти подросла, Дик перестал ездить в Эверглейдс. Так было проще. Дочь сама приезжала к нему в Майами или вылетала на самолете в тот город, где он находился по делам фирмы. И каждый раз Дик с гордостью отмечал, что девочка становится все красивее. Она, казалось, менялась прямо на глазах.
И все же Кэтти еще недостаточно созрела для того, чтобы выйти замуж, подумал Дик, стискивая зубы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
– Лин! Что ты в самом деле! – Полли сердито швырнула платочек в сумочку. – Тетю Марту я еще могу простить: она выжила из ума на старости лет, но ты-то?!
– А что? Мне всего тридцать пять лет, и я еще не чувствую себя старухой. Может, ты уже успела забыть, для чего нужны мужчины, а я еще только-только начинаю входить во вкус, – усмехнулась подруга и вздернула подбородок.
– Тебе тридцать восемь! – безжалостно напомнила Полли. – Уж мне-то можешь не морочить голову насчет своего возраста, ведь мы учились в одном классе, если помнишь! А мужчины?.. Я их прекрасно изучила. Они годятся только для того, чтобы делать детей – тут надо отдать им должное, – но больше они ни на что не нужны. А Кэтти сама еще ребенок. Ей рано выходить замуж! – сказала она и решительно защелкнула замочек сумочки.
– Постой, я еще не все сказала, – прокашлялась Линда, искоса бросив взгляд на подругу. – Он здесь.
– Кто?
– Твой бывший.
Полли похолодела.
– Дик?
Линда молча кивнула, поджав губы.
– Нет! Не может быть.
– Да! Он прибыл несколько минут назад.
– Ты не ошиблась? – с надеждой спросила Полли.
– Нет, – сокрушенно вздохнула Линда. – Он по-прежнему красив: светлые волосы, серые глаза, мускулы выпирают из-под пиджака… – Она вдруг осеклась, заметив внимательный взгляд Полли. – Гм… этого трудно не заметить.
– Да-да, я понимаю! – поддела ее Полли.
– Так что это без сомнения Дик. Не знаю, чему ты так удивлена. – Линда пожала плечами. – Он, кажется, предупреждал тебя, что непременно приедет на свадьбу дочери.
Полли поморщилась.
– Дик всегда был горазд на обещания. Вот выполнять их ему куда сложнее! И вообще… Это его вина, что Кэтти так рано выходит замуж!
– Полли!..
– И не пытайся оправдать его. Он мог сказать Кэтти, что она совершает ошибку? Мог. Однако не сделал этого. Ему не пришло в голову ничего лучше, как дать ей благословение на брак. Надо же было додуматься до подобной глупости! Я пытаюсь убедить Кэтти подождать с замужеством, закончить вначале образование, а Дик целует ее и советует поступить так, как ей хочется. Что ты на это скажешь, Лин? Обычная история! Дик всегда действовал наперекор мне.
– Полл, успокойся.
– Я была бы счастлива, если бы Дик проигнорировал сегодняшнее событие.
– Не думаю, что Кэтти была бы солидарна с тобой, – тихо заметила Линда. – В отличие от тебя, она в Дике не сомневалась и все время твердила, что он непременно прибудет на церемонию венчания.
– Это лишний раз доказывает, что Кэтти еще совсем не разбирается в жизни, – проворчала Полли. – Ладно, что толку говорить об этом… А моя сестра уже приехала?
– Нет, Нэнси я среди гостей не заметила.
– Надеюсь, с ней ничего не случилось. Она всегда отличалась пунктуальностью.
– Так или иначе, пора начинать. Сегодня в церкви венчается еще одна пара. Нехорошо получится, если мы их задержим, – настойчиво произнесла Линда.
Полли вздохнула и разгладила на коленях светло-зеленое шелковое платье.
– Что ж, чему быть, того не миновать. Идем.
– Постой. У тебя есть зеркальце?
Полли вновь открыла сумочку и вынула маленькое зеркальце. Собственное отражение мало порадовало ее. Тушь размазалась под глазами, губная помада стерлась, а нос покраснел.
– Нет, Лин, ты только посмотри на меня! – в сердцах воскликнула она.
– Я и смотрю, – кивнула Линда. – На конкурс красоты тебя сегодня не допустили бы.
– Ты можешь хоть иногда быть серьезной? – вспылила Полли. – Меня ждут гости… – А среди них и Дик, добавила она про себя, растерянно моргая.
– Что? Почему ты замолчала? – обеспокоенно поинтересовалась подруга.
– Нет, ничего. Помоги мне привести себя в порядок.
Линда тоже открыла сумочку.
– Для начала вытри тушь под глазами…
Дик Мейсон стоял на ступенях церкви, стараясь выглядеть как можно более непринужденно.
Это было нелегко. Он чувствовал себя совершенно не в своей тарелке. Вся его жизнь протекала в большом городе, и Эверглейдс казался ему едва ли не деревней. Когда после развода Полли продала отличную квартиру в Майами и купила небольшой домик в маленьком городке, Дик был вне себя от ярости.
– Эверглейдс? – спросил он хриплым от злости голосом. – Что тебе там понадобилось? Почему ты не можешь остаться здесь? Или тебе необходимо убраться подальше от меня, чтобы мы виделись как можно реже?
– Я и так нечасто тебя видела! – парировала Полли.
– А чего же ты хотела? Ведь мне приходилось много работать, чтобы обеспечивать семью.
– Ну, теперь в этом уже не будет необходимости. Тебе не придется никого обеспечивать, – заметила Полли, раздраженно тряхнув головой. – Как ты знаешь, я отказалась от алиментов.
– Потому что ты тупа и упряма как осел! – Дик пожал плечами. – Зачем нужно было продавать квартиру? Мы прожили здесь столько лет!.. В конце концов, здесь выросла Кэтти!
– Я делаю то, что считаю нужным, – отрезала Полли. – По условиям нашего договора квартира отошла ко мне.
– Но это же наш дом!
– Не смей кричать на меня! – воскликнула Полли, хотя Дик не кричал. Он никогда не позволял себе этого с ней. – И это больше не наш дом. Это просто несколько комнат, которые я ненавижу.
– Вот как? Ты ненавидишь квартиру, которую я приобрел на деньги, заработанные тяжким трудом?
– Я тоже не сидела сложа руки, знаешь ли! Но, несмотря ни на что, я не могу дождаться, когда съеду отсюда.
И она-таки съехала, подумал Дик, покачиваясь на церковных ступенях с пятки на носок. И укатила с Кэтти в Эверглейдс, очевидно надеясь, что это помешает мне видеться с дочерью.
Но Полли ошиблась. Дик навешал Кэтти каждый уик-энд. Он любил свою дочурку, и она платила ему тем же. Разлад, произошедший между ним и Полли, не имел к этому ни малейшего отношения. Временами Дику казалось, что его связь с Кэтти даже окрепла. Разумеется, приезжая в Эверглейдс, он встречался также и с бывшей супругой, невольно следя за тем, как она строит свою новую жизнь.
Полли арендовала помещение под магазин и занялась торговлей книгами. У нее появились новые друзья и даже, по словам Кэтти, мужчина. Дик не видел в этом ничего плохого. Ведь и в его жизни были женщины, разве не так? Сплошь одни красотки, причем на любой вкус. В этом и заключалось приятное преимущество холостяцкого образа жизни, особенно для человека, владеющего преуспевающей фирмой звукозаписи.
Когда Кэтти подросла, Дик перестал ездить в Эверглейдс. Так было проще. Дочь сама приезжала к нему в Майами или вылетала на самолете в тот город, где он находился по делам фирмы. И каждый раз Дик с гордостью отмечал, что девочка становится все красивее. Она, казалось, менялась прямо на глазах.
И все же Кэтти еще недостаточно созрела для того, чтобы выйти замуж, подумал Дик, стискивая зубы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35