– Я здоров, – сказал Рейнор после того, как Элис осмотрела его рану.
– Твои слова звучат не как вопрос.
– Я уверен, что излечился. Могу пройтись по комнате – и никакого головокружения.
Элис наблюдала за тем, как он гордо выпятил грудь. Это была впечатляющая грудь. Рейнор был интересным мужчиной. В нем смешались черты шотландца с чертами викинга. Должно быть, это нравилось женщинам. Но Элис видела в нем только нуждавшегрся в ее уходе человека.
Рейнор потянул ее за руку:
– Я жду подтверждения.
– Ты совсем не чувствуешь головокружения? – спросила Элис. – Только честно. Если ты меня обманываешь, это не принесет тебе пользы.
– Черт! Я чувствую себя как мальчишка, уличенный во лжи.
– Думаю, я получила ответ. Элис отошла от него.
Рейнор резким движением спустил ноги с кровати и обеими руками оперся о ее матрас, готовясь встать.
– Ну разве что самую малость она у меня кружится.
– Но все-таки кружится.
– Сколько времени потребуется, чтобы головокружения прошли окончательно?.
Рейнор медленно поднялся на ноги. Элис неопределенно пожала плечами и села к столу, где были разложены ее травы.
– Трудно сказать. Может быть, день-другой, а может, и неделю-другую. Ты сам почувствуешь, когда силы полностью вернутся к тебе.
Рейнор медленно ходил по комнате.
Элис вспомнила, как неуверенно он держался при первых попытках встать с кровати. Тогда ему приходилось опираться на ее руку. И так продолжалось несколько дней, пока наконец он не смог вставать самостоятельно.
Продолжая ходить похомнате, Рейнор заговорил с ней:
– Расскажи мне о себе, Элис.
– Да особенно и нечего рассказывать.
– И все-таки расскажи, – убеждал он ее. – Твой голос способен успокаивать и исцелять душу, а это, несомненно, способствует выздоровлению.
Элис всегда смущали комплименты. Способность лечить она считала своей привилегией, гордилась своим дарованием и старалась сделать все возможное, чтобы научиться большему. Это приносило ей удовлетворение, и она намеревалась продолжать заниматься врачеванием, пока сможет.
– Где ты родилась?
– К северо-западу отсюда, там, где горы такие высокие, что кажется, будто они простираются до небес.
– Твои родители все еще живут там?
– Мои родители покинули этот мир десять лет назад. А как у тебя?
– Мы говорим о тебе, а не обо мне.
Она улыбнулась.
– Из-за чего вы враждуете с Тарром? Губы Рейнора тронула усмешка.
– Тарр – глупец, если воображает, что одна сестра сильнее другой.
– Но моя сестра намного сильнее, чем я.
– Я же вижу, что сила равномерно распределена в вас обеих, и не понимаю, как Тарр не замечает очевидных различий между вами.
– Наверное, он не очень внимателен.
– А мне удалось расслышать их, – с гордостью заявил он.
– И что же ты расслышал? – с любопытством спросила Элис.
Рейнор медленно прошелся вдоль стола.
– В твоем голосе я услышал нежную заботу. – Он улыбнулся. – По правде говоря, я вообразил, что умер и что со мной говорит ангел. Но потом я услышал голос твоей сестры. – Он рассмеялся. – На мгновение мне пришло в голову, что рай и ад борются за мою душу.
Элис тоже не могла удержаться от смеха, хотя быстро взяла себя в руки и принялась защищать сестру.
– У Фионы доброе сердце.
– Я узнал это позже, но тогда я услышал только резкие нотки в ее голосе и понял, что ладить с ней нелегко. В то время как твои руки созданы для того, чтобы врачевать, ее могут наносить ущерб. Ты очень терпелива...
– Но и Фиона...
– Да, и она обладает терпением, когда это ей нужно, – согласился Рейнор. – Твоя сила в твоей нежной и заботливой натуре. Сила Фионы в ее быстром уме и действиях. Она будет защищать тебя даже ценой своей жизни. – Как и я ее.
– Такая связь, как ваша, встречается редко, и, осмелюсь заметить, разорвать ее невозможно.
– Мы этого никогда не допустим, – твердо заявила Элис.
Рейнор подошел к ней.
– Вы с сестрой можете спокойно жить на моей земле. Мой народ будет рад тебе и твоему искусству целительницы. Люди будут рады и такой воительнице, как твоя сестра.
– Ты искушаешь меня своим великодушным предложением, но выбор за Фионой. Если она сочтет Тарра подходящим для себя мужем, то сумеет убедить его в том, что мы неразлучны. Куда бы мы ни отправились, мы отправимся вместе.
– Я не ставлю тебе условий.
– Ценю твое благородство, – ответила Элис, не сомневаясь в его словах. Он был сильным воином, и эта сила чувствовалась во всем его поведении, а для Элис это означало, что он человек чести. Потому-то ее и заинтересовала причина его распри с Тарром.
– Мне осталось недолго быть здесь. Но придет время, когда я расскажу тебе все, и ты должна мне верить.
Слова Рейнора смутили Элис, потому что в них звучало предостережение. Она смотрела, как он направляется к кровати, и в каждом его шаге ощущалась сила. Скоро он совсем поправится. Элис подумала, что, вероятно, он уже строит план побега. Ожидал ли он, что они с Фионой присоединятся к нему? Или нет?
Она расскажет Фионе о своей беседе с Рейнором и узнает ее мнение. Похоже, им следует опасаться всех окружающих. Но ведь и прежде с ними такое случалось.
Она вспомнила то время, когда они прибыли в клан Макэлдеров. Дядя Тэвиш говорил, что теперь их дом здесь и что больше им беспокоиться не о чем. Клан станет их семьей и останется ею навсегда.
Но хотя они были приняты кланом и относились к ним хорошо, сестры чувствовали, что не похожи на остальных. Это еще больше сдружило их. Они все делали вместе. Девушки были сестрами и самыми близкими подругами, никому не позволяя вклиниться между ними.
Фиона предвидела, что со смертью дядюшки Тэвиша начнутся неприятности. Он был человеком, привыкшим обдумывать свои действия заранее и заботиться о своем клане. Его сын Лейт, напротив, не любил долго размышлять. Действия его не всегда были разумными и не всегда приносили пользу соплеменникам. Думать он привык в первую очередь о себе, а не о других.
Элис догадывалась, что назревают неприятности, потому что дядя Тэвиш и Фиона часто толковали о том о сем и было видно, что он уважает ее за ум и прямоту. Но также было очевидно, что Лейт ревнует, и Элис гадала, возможно ли, чтобы дядя Тэвиш оставил клан на Фиону, а не на своего сына?
Прошло не более трех дней после кончины дяди Тэвиша, когда все почувствовали тяжесть правления Лейта, а Элис с Фионой уже поняли, что пройдет еще немного времени – и Лейт погубит клан. И если бы не задуманный брак Фионы и Тарра, клан Макэлдеров скоро узнал бы невзгоды и страдания.
Хотя ни Фиона, ни Элис не желали, чтобы клан оказался в тяжком положении, было бы несправедливым, если бы одной Фионе пришлось попасть под жернова нерадивости Лейта.
Элис обернулась и посмотрела на Рейнора, вытянувшегося на постели во весь рост и сладко спящего.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70