— А почему ты вообще вздумал жениться на ней? — недоуменно спросил Джонатан.
Когда брат все обстоятельно рассказал, Джонатан усмехнулся:
— Ага, значит, решил вести себя как истинный джентльмен. А если бы она оказалась урод уродом?
— Но ведь не оказалась!
— Только не очень-то рвется за тебя замуж. Да… Такого, похоже, с тобой еще не бывало. Все другие были бы только рады выскочить за тебя. Но ты любишь ее! Да поможет тебе Бог, Джаред!
Когда же свадьба?
— Шестого декабря, в Виндсонге.
— Однако… Сразу берешь быка за рога! А как же траур по кузену Тому?
— Он в своем завещании специально оговорил, чтобы траур по нему длился не дольше месяца, — ответил Джаред. — Кроме того, на зиму поместье нельзя оставлять без присмотра, а я еще слишком молод, чтобы оставаться под одной крышей с очаровательной вдовой, которая старше меня всего на двенадцать лет, и с хорошенькими девчушками, которые всего на тринадцать с половиной лет меня моложе. Сам понимаешь, сплетен не оберешься. Так что уж лучше жениться, что я и собираюсь сделать. Приглашаю всех вас на свадьбу. Думаю, сначала доберетесь до Нью-Лондона, а там на яхте до острова. Хорошо бы вы приехали за неделю до свадьбы, чтобы было время поближе познакомиться с Мирандой и ее семьей.
— Когда собираешься обратно?
— Через несколько дней. Нужно успеть обуздать свою дикую кошку до вашего приезда. Она с трудом перенесла мое вступление во владение Виндсонгом, а уж смерть отца и вовсе выбила ее из колеи.
— Неужели ты не мог найти какую-нибудь милую, спокойную девушку?
— Да с ними тоска зеленая!
— Это точно, — ухмыльнулся Джонатан. — А помнишь ту красотку Честити Брюстер… — И он пустился в воспоминания. Скоро оба брата так и покатывались со смеху.
Несколько дней спустя Джаред покидал Плимут. Отплывал он на фамильной яхте Данхемов, которую ему предусмотрительно послала Дороти. Когда боцман сошел на берег доложить о прибытии яхты, Джаред с удивлением увидел в глазах Джонатана зависть. Только теперь до него дошло, какое высокое положение он занимает. ;
Когда Джаред в первый раз подплывал к Виндсонгу, он был настолько удручен смертью кузена, что даже не заметил, как красив остров со стороны. Теперь, стоя на корме, он смотрел, как его очертания постепенно вырисовывались на горизонте. Вспомнился рассказ Миранды о ссыльном предке. Удивительное совпадение, подумал Джаред, у него тоже такое ощущение, будто он возвращается домой. Сойдя на берег, он отдал распоряжение бросить якорь. Был конец октября. На склонах холмов буйствовало многоцветье осенних красок. С кленов уже начали опадать листья, и, когда он шел по тропинке к дому, они шуршали под ногами. Пламенели дубы — листва на них еще держалась крепко. С золотистой березы хриплым голосишком прикрикнула на него сойка. Экая дуреха! Джаред засмеялся. Впереди шелохнулись ветки. Неужели дикая кошечка? Надумала его встретить?
За деревьями, как бы в укрытии, застыла верхом на Бризе Миранда. Намотав на руку поводья, она сдерживала своего нетерпеливого коня. Ей, конечно, было невдомек, что Джаред ее заметил. Красивая у него походка, легкая и вместе с тем твердая! Миранда решила, что в Джареде есть что-то такое, что внушает уверенность.
Она не видела его пару недель, и теперь ее вновь охватили противоречивые чувства. С одной стороны, отец не ошибся, завещая ему Виндсонг, размышляла она. Джаред сильный духом, порядочный, гордый, решительный… В этом она и он схожи. Но с другой стороны, так сказать, с субъективной точки зрения, обозначилось нечто такое, что вызывает тревогу. Он опасен для нее — как физически, так и эмоционально. Хотя, конечно, признавать это не хочется! Такую бурю чувств в ней никто не вызывал, того и гляди не справится! Когда ее целовал, какой беспомощной была… Миранду охватило чувство гнева. Если бы дал ей время, не торопил со свадьбой, тогда еще неизвестно, кто кого. Но времени оставалось в обрез. Миранда вздохнула, неожиданно пришпорила коня и скрылась в лесной чаще. У нее пропало всякое желание его видеть.
Она моталась по острову допоздна, а Джаред, понимая ее состояние, вообще не выходил из дома. Дороти и Аманда надоели ему до чертиков разговорами о предстоящей свадьбе. Бедняжка его Миранда, действительно можно сойти с ума! — посочувствовал он ей заочно. Миранда появилась, когда они сели ужинать.
Она вошла в столовую в бриджах, блузе, с хлыстом и сделала большие глаза.
— Какая радость-! Вы вернулись! — воскликнула Миранда с напускным удивлением и плюхнулась в кресло.
— Добрый вечер, Миранда! Я тоже рад, что наконец дома, — отбил он пас.
— Я бы выпила вина, — сказала она, проигнорировав его подачу.
— Увы и ах, моя дорогая! Идите к себе. Ужин вам подадут туда. Я еще могу допустить появление в костюме для верховой езды за завтраком и обедом, но за ужином запрещаю. И впредь к столу прошу не опаздывать!
Миранда чуть не задохнулась от ярости.
— Сэр, позвольте вам напомнить, что вы мне пока еще не муж, а в вам не жена!
— Верно! Но я владелец этого дома. А теперь, мисс, марш из-за стола!
Миранда вскочила и опрометью бросилась вон. Ворвавшись в свою комнату, она мигом стащила с себя одежду. Вода уже совсем остыла, но она, проклиная все на свете, кое-как вымылась. Потом надела ночную рубашку и забралась в постель. Как он смеет разговаривать с ней таким тоном?! Кто ему позволил обращаться с ней как с девчонкой?!
Дверь распахнулась, на пороге появилась Джемайма с подносом…
Поставив его на столик у камина, она сказала:
— Вставайте! Я ужин принесла.
— Я не буду ужинать!
Джемайма пожала плечами.
— Не хотите, как хотите, — ответила горничная и вышла, захватив поднос с собой.
Миранда ворочалась с боку на бок и все не могла успокоиться.
Через несколько минут скрипнула дверь, и на столике вновь возник поднос.
— Я же тебе сказала, что ужинать не буду!
— Почему? — раздался голос Джареда. — Кошечка дикая, вы, случайно, не заболели?
Последовала довольно продолжительная пауза, после чего она спросила:
— Что вам нужно в моей спальне?
— Пришел справиться, все ли в порядке. Джемайма почему-то принесла поднос обратно…
— Все в полном порядке!
В какое дурацкое положение сама себя поставила! Решила же не привлекать к себе внимания, и вот вам, пожалуйста…
— Тогда вставайте и поешьте! Ну же, будьте паинькой!
— Не могу!
— Почему?
— Я в ночной рубашке.
Джаред улыбнулся:
— У меня есть сестра. Ее зовут Бесс. Так вот, мы оба выросли в ночных рубашках. Миранда, пройдет пять недель, и мы поженимся Думаю, это дает нам право чуточку нарушить… протокол.
Он подошел к кровати и, раздвинув полог, подал ей руку.
…Сама виновата! Миранда, всем своим видом выражая недовольство, вылезла из кровати. Джаред подвел ее к столику у камина, галантно усадил в кресло и сел напротив.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122