ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Бежать – не лучшее решение в нашем случае. Теперь, когда они подстроили все так, что мы обвиняемся в убийстве, нас будет высматривать каждый полицейский. Если они решат, что мы пересекли границу штата, за нами начнет охоту ФБР. А когда решат, что мы покинули страну, тогда в погоню включится Интерпол. Если нам повезет, то, возможно, увидим свои лица на обложке следующего номера «Самые опасные преступники Америки». Хорошие полицейские – а можешь мне поверить, что их куда больше, чем плохих, – теперь для нас такие же враги, как и плохие полицейские вместе с плохими парнями, которые полицейскими не являются. Хорошие полицейские либо арестуют нас и отошлют туда, где нас достанут плохие, либо, если мы окажем сопротивление, будут стрелять на поражение. Так поступил бы и я на их месте. Так поступил бы любой фараон.
– Стрелять на поражение? – еле слышно повторила Саммер.
Стив кивнул и принялся насаживать маршмеллоу на прутик.
– Ты должна понять, что мы теперь плохие люди, – сказал он. – Мы преступники, и нас разыскивает полиция.
– О Боже! – выдохнула Саммер. – Может быть, тогда нам лучше обратиться к адвокату? У меня сестра адвокат, и еще я знаю типа, который оформлял мой развод. Сказать по правде, адвокат он неважный, но, скорее всего, он кого-нибудь знает…
Стив покачал головой:
– Нам не понадобится адвокат. Уж о чем о чем, а об опровержении обвинений нам заботиться не придется. Если нас поймают, до суда мы не доживем. Смотря кто еще поймает, а то и до тюрьмы не довезут.
– Ой, – произнесла Саммер почти шепотом. До нее наконец дошел весь ужас ситуации.
– Посмотри, ты сожжешь сосиски.
Возвращенная в настоящее, Саммер быстро перевернула сосиски. Стив был прав: с одного бока они обуглились и вспучились. Хорошо еще, что ей нравятся сильно зажаренные сосиски. Хотя сейчас она готова была съесть любые.
– Так что же нам делать? – Саммер не видела подходящего выхода. Возможно, она просто устала, утешала она себя.
– Я думаю, что наш единственный шанс состоит в том, чтобы вернуться снова в эллинг на пристани. Нам нужно выяснить, что же такое находится в микроавтобусе, что они так жаждут вернуть. Если моя догадка подтвердится, тогда мы обратимся в прессу с нашей новостью – это будет удачный шаг, все любят скандалы, в которых замешана полиция, – и в этом случае окажемся в относительной безопасности. – Он посмотрел на сосиски, покачал головой и забрал у нее прутик. – Думаю, они готовы, – сухость его тона была вызвана, видимо, тем, что их ужин чуть не сгорел.
– Но мы знаем, что находится в микроавтобусе. В нем трупы. – Саммер взяла протянутую им сосиску, вложенную в слегка отдающую плесенью, но теплую булочку.
– Детка, поверь мне, они гонятся за нами сломя голову вовсе не для того, чтобы отдать последний долг усопшим.
Она откусила от своей сосиски. Маффи заскулила. Саммер рассеянно отломила кусок своей булочки и протянула собаке.
– Если бы в микроавтобусе не было чего-то такого, что они страстно жаждут получить, мы давно уже были бы покойниками. И это не те трупы.
– Тогда что это, по-твоему? – Саммер попыталась представить себе внутренность микроавтобуса. Кроме гробов и покойников, она ничего не могла припомнить, да и на них-то она старалась тогда не глядеть.
– Скорее всего, наркотики. Вообще, может быть что угодно, но я все-таки думаю, что наркотики. Кокаин, а возможно, героин. Но точно не марихуана, она занимает слишком много места.
Стив снял со своей палочки маршмеллоу и откусил кусочек. Потом открыл одну из двух оставшихся банок пива и протянул ей. Она видела, что другая банка, уже открытая, стояла на земле возле его ноги. Саммер покосилась на нее.
– Я ненавижу пиво, – только и произнесла она.
– Выпей.
Она взяла банку с гримасой отвращения и прислонила ее к ноге. Стив сделал большой глоток из своей. Конечно, у нее были и другие поводы для беспокойства, но Саммер не могла удержаться от досады по поводу того, что признавшийся в своем пороке алкоголик с явной беспечностью пьет пиво. Если только это действительно пиво. Она уже достаточно хорошо знала его, чтобы заподозрить, что это не так.
– Вода? – попыталась угадать Саммер, косясь на банку.
Он несколько удивленно посмотрел на нее:
– А почему ты так думаешь?
– Но это ведь вода?
– Ну да.
– Так я и знала. – На ее губах появилась довольная улыбка. Значит, она не ошиблась.
– Думаешь, что ты такая умная, да? – спросил он.
– Думаю, – весело ответила Саммер. – Где ты взял ее.
– Я выцедил пиво из банок и наполнил их водой из крана в кемпинге, когда искал тебя. Видишь дырочку в крышке? Это просто. А потом эту дырочку чем-нибудь запечатываешь. Жевательной резинкой, например, как в данном случае.
– Ты хочешь сказать, что и в моей банке тоже вода? – Она смотрела на банку с искренним восхищением.
Он кивнул.
Она засмеялась и сделала большой глоток. Вода была теплая и отдавала железом, но все равно казалась прекрасной. Саммер отпила еще и потом снова вернулась к своей теме:
– А ты не мог бы мне сказать, как очутился в ту ночь в похоронном бюро? Похоже, что все началось именно тогда.
Стив покачал головой и откусил еще маршмеллоу.
– Нет. Все началось больше трех лет назад. Когда я… когда Диди умерла, это было как-то связано с делом, которое я тогда расследовал. – Он вдруг сделался серьезным, насколько серьезным может быть человек, слизывающий липкое маршмеллоу со своих пальцев.
– Дальше, – немного раздраженно поторопила Саммер. Диди начинала действовать ей на нервы.
– Хочешь знать всю историю? – Его взгляд был непроницаем. – Ладно. Это не стоило бы разглашать, но ситуация такова, что, я думаю, ты заслужила право знать все. Возможно, ты поможешь мне разобраться кое в чем. Похоже, от меня все время ускользает какая-то важная деталь. Ускользает ключ. – Он усмехнулся и скормил Маффи совершенно обугленный конец своей сосиски, даже не дожидаясь, когда собака начнет выклянчивать ее.
Маффи жадно проглотила кусок.
– Ты знаешь, что я детектив – был детективом – полиции штата Теннесси. – Это был и вопрос, и утверждение.
Саммер кивнула головой.
– Примерно три с половиной года назад мое начальство поручило мне заняться расследованием случая коррупции в полицейском отделении небольшого городка. – Стив посмотрел на Саммер и взболтал воду в банке. – Черт, тебе можно, пожалуй, сказать, что это было в полицейском отделении Мерфрисборо. Просьба о расследовании поступила от шефа отделения, Розенкранца. Было похоже, что коррупция – предполагаемая коррупция – так глубоко пустила корни в этом отделении, что без помощи со стороны ему было просто не обойтись. Только неясно, кто из работников отделения, если вообще такие имелись, не замешан в этом деле.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86