ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Пенни! Слава Богу, вы очнулись, – послышался рядом чей-то тревожный шепот. Ей показалось, что этот голос она слышала и раньше.
Сильные мужские руки сжимали ее в объятиях, ее голова лежала на мускулистом плече. На Пенелопу кто-то накинул сюртук, который согревал ее. Ей было приятно прижиматься к мощной мужской груди и чувствовать себя защищенной, сидя на коленях у человека, который казался ей странно знакомым.
– Милая, дорогая Пенни, – заговорил он. – Я очень люблю вас, но, если вы немедленно не откроете глаза, я воспользуюсь вашей беспомощностью. Ведь я – изголодавшийся по женской ласке мужчина, а вы – привлекательная женщина, и даже ужасные обстоятельства, в которых мы оказались, не способны погасить во мне огонь страсти.
Испугавшись, Пенелопа тут же открыла глаза.
– Клиффтон! – воскликнула она, увидев в тусклом свете сырого помещения Чедуэлла. Его темные волосы растрепались, глаза искрились смехом. Дотронувшись до длинного шрама на его скуле, который кончался у самого глаза, леди Грэм соскользнула с колен кузена.
Почувствовав под ногами холодный пол, Пенелопа осмотрелась вокруг. Чедуэлл встал с узкой скамейки, на которой до этого сидел, наблюдая за тем, какое впечатление произвела на юную виконтессу окружающая обстановка.
– Где мы? – прошептала она, обводя глазами каменные стены. Квадратное помещение было очень тесным. Пенелопа подняла голову, чтобы посмотреть, откуда падает свет, и увидела железную решетку. Первые лучи утреннего солнца пробивались внутрь их темницы.
– Он спустил вас сюда в корзине, – сказал Чедуэлл, поймав на себе вопросительный взгляд Пенелопы. – Я решил, что со мной вы будете в большей безопасности, и вынул вас из нее. Меня же он скорее всего просто бросил в этот каменный мешок. При падении я, по-видимому, сильно ударился головой.
– О ком вы говорите? – спросила Пенелопа, чувствуя, как в ее душе нарастает тревога.
– Вы тоже не видели этого человека? Взглянув на Пенелопу, Чедуэлл заметил страх в ее глазах, и у него сжалось сердце.
– Я... я, должно быть, заснула. – Пенелопа попыталась вспомнить, что с ней произошло. – Потом вдруг что-то заставило меня проснуться, но я ничего не видела, потому что на моем лице лежала какая-то мокрая тряпка. Больше я ничего не помню.
Чедуэлл тихонько выругался. Подняв голову, он взглянул на светлый квадрат вверху, и на его скулах заходили желваки. Судьба жестоко обошлась с ними. Рядом с Чедуэллом сейчас находилась любимая женщина, и у них почти не было надежды на спасение, но он не хотел пугать Пенелопу.
– Меня поймали в. ловушку, когда я отправился на ваши поиски, – сказал он, пытаясь восстановить ход событий.
– А я думала, что это Грей кинулся искать меня! Я нашла письмо на столе в библиотеке, в лондонском доме. Это была фальшивка! Злоумышленники, должно быть, перехватили мое письмо, которое я отправила из Гемпшира мужу, и списали из него отдельные фразы. Но меня беспокоит то, что Грэм тоже исчез. Скажите, это он отправил вас искать меня?
Чедуэлл отрицательно покачал головой, и Пенелопа в волнении схватила его за руку, В ее глазах зажглась надежда.
– Значит, письмо получили вы, а не он! А это ведь означает, что виконт избежал опасности. Понимаете? По плану преступников фальшивка должна была выманить Грэма из дома. Но если он ее не получал, значит, с ним все в порядке! Джону и Пиппину скоро станет ясно, что я исчезла, и они организуют поиски. Грей обязательно придумает, как нас спасти, когда узнает, что произошло. Вам известно, где он сейчас?
Чедуэлл открыл было рот, собираясь что-то возразить, но осекся и снова покачал головой. Разве мог он лишить ее последней надежды? Он понятия не имел, что уготовила им судьба, но Пенелопа должна верить в то, что спасение возможно.
– Я не знаю, где он. У меня не было времени на раздумья. Прочитав письмо, я сразу же бросился вам на помощь. Ваши слова тронули мое сердце.
Чедуэлл бросил на Пенелопу извиняющийся взгляд. Вспомнив, как он недавно ринулся спасать Нелл, Пенелопа покраснела.
– Как вы думаете, это тот же человек, который похитил Нелл?
– Я не удивился бы, узнав, что он замешан в этом деле. Незадолго до того, как я получил ваше письмо, мне стало известно о его крайне неблаговидных поступках.
– Но ведь Грэм тоже знает об этом, не правда ли? Он может обратиться за помощью к властям, когда обнаружит, что мы пропали.
Чедуэлл усталым жестом пригладил волосы. Ему было неприятно обманывать Пенелопу, но он не мог сказать ей сейчас правду.
– Не беспокойтесь, Пенелопа, все будет хорошо. Под скамейкой стоит корзинка с хлебом и сыром. По крайней мере мы не умрем с голоду. Давайте перекусим, на сытый желудок жизнь покажется нам не такой мрачной.
Подумав о том, что им предстоит жить здесь, возможно, довольно продолжительное время, и еще раз оглядевшись вокруг, Пенелопа пришла в ужас. В этой каменной норе стояла всего лишь одна узкая скамья, а на деревянной доске, положенной на два больших валуна, она увидела оловянный кувшин с водой и кружку. Здесь не было даже тазика для умывания, не говоря уже о ночной вазе. И как назло Пенелопе тут же понадобилось воспользоваться этим завоеванием цивилизации.
– Неужели мы не сможем выбраться отсюда? – прошептала она, скользя взглядом по стенам в поисках двери.
Чедуэлл, который не понимал, почему так резко изменилось настроение Пенелопы, положил руку на ее плечо, чтобы ей было легче выслушать его ответ.
– Это настоящая крепость, Пенни, – сказал он. – Я осмотрел здесь каждый дюйм. Должно быть, старинная темница. Мы находимся в нижней ее части. Меня радует хотя бы то, что мы вряд ли найдем здесь скелет. Наши предшественники, как правило, заканчивали свою жизнь на виселице или плахе.
– Да, жестокость всегда существовала в этом мире. Люди мало изменились за последние несколько веков, не так ли? – промолвила Пенелопа и, чувствуя, что ее бьет дрожь, обхватила себя за плечи. – Меня радует хотя бы то, что нас посадили в одну камеру. Правда, в этом тоже есть одно маленькое неудобство. Как давно вы уже находитесь здесь?
Только теперь Чедуэлл начал догадываться о том, что ее смущает, и постарался рассеять опасения Пенелопы.
– Не беспокойтесь, Пенелопа, я не до такой степени изголодался по женщинам, чтобы наброситься на леди и овладеть ею силой. То, что я говорил, было всего лишь шуткой. Я думал, вы это поняли.
Пенелопа усмехнулась. Она вовсе не сомневалась в том, что Чедуэлл не намеревался изнасиловать или соблазнить ее. Дело было совсем в другом.
– Я оценила ваш юмор. Но сейчас речь не об этом. Простите меня за глупый вопрос, но не скажете ли, где здесь туалет?
Чедуэлл от души расхохотался, но Пенелопа постаралась сдержать смех, опасаясь, что он может перейти в истерический.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106