Он с чувством прижал ее к себе, его губы опять требовали ее губ. Ее руки, лежавшие на его широкой спине, сжались и кулаки, потом разжались. Вдалеке ухнула сова, поднялся ветер, все проблемы исчезли в теплых сильных объятиях Питера. Ли прильнула к нему, над головой умиротворенно шелестели листья серебряного клена.
По пути домой они оба повеселели, вспоминая разные происшествия этого вечера. Казалось, оба чувствовали, что решение, принятое под серебристым кленом, слишком глубоко затронуло их души. Вернувшись в Уэверли-Хаус, они на цыпочках прокрались в переднюю и застали там только Кыша, раскачивавшегося на люстре. Кот громко мяукал и имел довольно жалкий вид.
– Как он туда забрался, черт побери? – спросил Питер.
Ли кивнула в сторону лестницы.
– Обычно он прыгает с перил, но такой радости он себе еще никогда не доставлял.
– Он может повеселиться, удачно прыгнув обратно.
– Питер, он испуган, а кроме того, он всего лишь большой котенок. Ему всего год.
– А еще он настоящий «артист», когда дело касается женщин.
– Уж кто бы говорил!
– Я не плут и не мошенник.
– Ха! Кстати, а ты умеешь спасать кошек?
Кыш был надлежащим образом спасен. Стоя на стремянке, Питер уговорил серого кота перепрыгнуть ему на плечо. Кыш удобно устроился на его руках, восторженно мурлыкая.
– Какая плохая игра, – прокомментировал Питер.
Ли улыбнулась.
– Ты ему нравишься.
– Не уверен, что рад этому.
Питер отнес Кыша в маленькую кладовку за кухней, там обычно держали мусор и хранили еду.
– Извини, приятель, – сказал он коту, – мы будем запирать тебя на ночь до тех пор, пока ты не научишься вести себя.
Питер и Ли молча поднялись по лестнице. На лестничной площадке он резко остановился и серьезно заглянул ей в глаза.
– Ли, – просто сказал он, – почему бы тебе не сдаться? Я хочу тебя, и я получу тебя.
Несмотря на возрастающее волнение, Ли вспылила.
– Ты не подчинишь себе Кыша, – твердо произнесла она, – и ты не подчинишь себе меня.
– Правда?
Он протянул руку, поднял ее подбородок, заставляя смотреть в его нежные глаза.
– Сегодня ты мурлыкала от удовольствия в моих объятиях.
– О!
Кипя от злости, она поторопилась уйти в свою комнату, не решаясь оглянуться. Пару мгновений спустя она прислонилась к закрытой двери, наконец-то спокойно и глубоко вздохнув. Она была в безопасности, в безопасности от Питера Уэбстера.
Ли нахмурилась. Почему же ей тогда так страстно хотелось быть вместо этого в его сильных объятиях?
Глава 6
– Доброе утро, дорогая.
Казалось, Питер Уэбстер приплыл к Ли во сне. Он стоял перед ней голый по пояс, в его вьющихся черных волосах играло солнце, темные глаза были полны желания. Он медленно приближался к ней…
– Гм… доброе утро, мисс Картер, – повторил голос.
Ли открыла рот от изумления и, окончательно проснувшись в залитой светом утреннего солнца комнате увидела Питера Уэбстера, стоявшего напротив с завтраком на подносе. Она резко села и натянула одеяло до подбородка, чтобы скрыть ночную рубашку, ее волосы рассыпались по плечам непослушными прядями.
– Питер! – Она тряхнула головой, чтобы отогнать остатки сна. – Что ты здесь делаешь?
Он улыбнулся:
– Как что? Несу тебе завтрак, конечно. Ты помнишь, что сегодня понедельник? Мы идем осматривать достопримечательности города.
– Мы… мы… Ох!
Ли посильнее закуталась в одеяло, чувствуя разгоряченный взгляд его темных сексуальных глаз.
– Что ты делаешь в моей комнате? Мог бы по крайней мере постучать!
– Я стучал, но ты, как Спящая Красавица, наверное, укололась веретеном.
Усмехаясь, он подошел к ее кровати и поставил поднос на ночной столик. Он присел рядом с ней и взъерошил ее уже и без того спутанные волосы.
– А ты сегодня явно в плохом настроении.
Ли, почти выпрыгнувшая из кровати от его прикосновения, с большим усилием пыталась спокойно дышать. Ему очень шли хорошо сидевшие спортивные брюки, рубашка кремового цвета соблазнительно обтягивала его мускулистый торс. От него приятно пахло пряным одеколоном и шампунем от только что вымытых волос. Она предугадывала опасности, таившиеся под этой самодовольной усмешкой.
– Встань с моей постели, распутник!
Он рассматривал большую скалку в изголовье ее кровати.
– Эта кровать, наверное, пришла к нам из прошлого века, а ты – нет. Может быть, тебе стоит прекратить вести себя так, будто и ты из прошлого века? – Он смотрел на нее с откровенным весельем. – Знаешь, дорогая, это просто поразительно. Без косметики и с растрепанными волосами ты выглядишь невероятно сексуально.
Он шаловливо дернул за одеяло, в которое она вцепилась из последних сил.
– Интересно, без чего еще ты хорошо выглядишь?
Ли ногтями впилась в простыню.
– Уходите отсюда, Питер Уэбстер! Уходите, или я, клянусь, позову Майру!
– Начинай прямо сейчас, – весело ответил он. – Уверен, она будет в шоке. Особенно если я схвачу тебя и… потащу куда-нибудь.
– Ты не осмелишься! – воскликнула Ли срывающимся голосом.
– Почему это?
Ли была в отчаянии. Как же избавить от этого настырного мужчины себя и свою кровать? Она решила попробовать действовать спокойно.
– Но ты, конечно, не хочешь, чтобы Майра подумала, что ты… ты…
– Майра знает, что меня уже не переделаешь, – заверил ее Питер.
– Неплохо сказано, – согласилась Ли, коротко рассмеявшись.
Вдыхая ароматы, исходившие от хрустящего бекона и поджаренных хлебцев, она с несчастным видом цеплялась за одеяло, с болью осознавая собственную уязвимость… и почти сокрушительное желание уступить Питеру.
– Ты прекрасно выглядишь, – повторил он, – я не обманываю, мало кто из женщин выглядит с утра лучше.
– Я не сомневаюсь, что ты знаешь это по собственному опыту, – фыркнула она.
Он искренне рассмеялся.
– А ты ревнуешь?
– Вот уж нет!
Он взял с подноса стакан с соком.
– На, выпей апельсинового сока.
Она отмахнулась от него, чуть было не выпустив из рук одеяло.
– Прекрати, Питер! Не выпью ни капли до тех пор, пока ты не покинешь эту комнату!
Он был неустрашим.
– Ты соберешься за полчаса?
– Извини, Питер, но что касается меня, у нас нет сегодня никакого свидания! Ты строил планы, но меня не посвящал в них.
– В таком случае я не двинусь ни на сантиметр. – Он поставил стакан и уютно устроился рядом с ней на кровати.
– Дорогая, у тебя, случайно, нет колоды карт?
Рассерженная Ли попыталась столкнуть его, но его тело оказалось для нее слишком тяжелым. Расстроенно вздохнув, она оставила эту затею, отодвинувшись от него как можно дальше.
– Колоды карт? Ты что, с ума сошел? Пожалуйста, уйди с моей…
– Что, нет карт? Тогда, думаю, мы сможем найти другой способ развлекаться целый день.
Ли возвела глаза к небу. Ее сердце рвалось из груди oт его близости. Он придвинулся ближе и обнял ее рукой за плечи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43