ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Эй! – сказала она в полном замешательстве от того огня, который объял ее при такой короткой ласке. – Что это ты делаешь?
Его глаза блестели от веселья, яркие искры света мерцали в темных волосах.
– Разве ты не знаешь, что любая женщина, пойманная под мхом, считается прекрасной?
– Тоже мне мох! – Она рассмеялась. – Это омела, дурачок!
Он изумленно взглянул на нее и открыл ей дверь, осуждающе покачивая головой:
– Ты что, никогда не слышала легенду об испанском бородатом мхе? Да спроси об этом любого уважающего себя индейца. – Он усмехнулся, явно очень довольный собой. – Ну что ж, у меня еще есть время заняться твоим образованием.
Ли тяжело вздохнула:
– О, брат, это будет просто прекрасно. Это вы так медленно двигаетесь, мистер Уэбстер?
– Да, я так медленно двигаюсь.
Глава 5
После недолгой поездки в питомник, в котором они купили несколько видов цветов, Ли и Питер направились в зоомагазин. Там Питер долго и увлеченно разговаривал с владельцем. Он подробно описал вызывающее поведение Кыша и успокоился, купив коту специальный столбик для натачивания когтей, обтянутый жестким ковром. По пути домой они остановились в центре города. Питер зашел в дешевый магазин, чтобы выполнить чье-то загадочное поручение, а Ли ходила в аптеку взять для Майры рецепт.
Вернувшись в Уэверли-Хаус, они вошли в дом через кухню, поскольку в доме проводили экскурсию. На кухне они встретили Майру, сидевшую за столом и с аппетитом поедавшую рисовый пирог. Ли извинилась, поднялась к себе по боковой лестнице, чтобы переодеться для работы, оставив Питера пить чай с тетей.
Когда Ли через полчаса сошла в кухню, они все еще разговаривали. Питер повеселел, увидев на Ли полосатое льняное платье до пола, с соблазнительным, отделанным кружевами вырезом. Он тут же вскочил:
– Ли, ты не могла бы посидеть с нами пару минут, перед тем как уехать на работу? Мне нужно поговорить с тобой и с Майрой. Это очень важно.
Ли посмотрела на часы:
– Мне нужно идти. Если я опять опоздаю, меня могут уволить.
– Ну, на это слабая надежда. – Он рассмеялся и пододвинул ей стул. – Это займет всего лишь две минуты.
Ли вздохнула и покорно присела. Даже когда Майра улыбнулась и налила ей чаю, Ли хотелось как можно быстрее уйти, но ей не хватало смелости разыгрывать сцены перед хозяйкой дома.
Питер надел очки в черной оправе и достал бумагу из кармана рубашки.
– Что ж, – серьезно начал он – очки придавали ему вид сосредоточенный и деловитый, – следующий вопрос на повестке дня – исправление Кыша.
– То есть? – недоуменно переспросила Майра, ее чашка стукнула о блюдце.
Пока Ли сдерживала смех, Кыш появился в кухне, как будто его звали, и направился прямо к переднику Ханны, висевшему на специальном крючке. Он рьяно ударил по подолу, прежде чем заняться полным уничтожением фартука. После энергичного жевания набивного материала кот, что странно, казалось, почувствовал стальной взгляд Питера. Он прекратил свои нехитрые развлечения, крадучись забрался в угол и устроился там, наблюдая за теми, кто был в кухне, настороженными зелеными глазами.
– Видите, именно это я и имею в виду! – сказал Питер.
– Он всего лишь бедное глупое животное, – начала Майра.
– Ха! Он просто маленький вандал, умный, как доктор Джекилл.
Ли не выдержала и расхохоталась, Питер сердито посмотрел на нее.
– Ли, это очень важно. Пожалуйста, соблюдай этикет.
– Есть, сэр! – весело откликнулась она, отдавая ему честь.
Питер разгладил лист бумаги.
– Теперь вот что: здесь у меня план из четырех пунктов, как воспитать этого маленького бандита. Первое – столбик для натачивая когтей. – Он указал на столбик, обтянутый ковром, который он поставил в угол. – Все должны поощрять в нем стремление постоянно пользоваться им.
Он поднял с пола коричневую сумочку и положил ее на стол. Достав пару щипчиков для ногтей, он продолжил:
– Следующее – нужно держать когти этого хулигана подстриженными. Поскольку он гуляет по улице, не стоит все-таки оставлять его совсем без когтей.
Он достал бутылочку из темного стекла.
– Мы будем мазать камфорой те места, которые он царапает – оконные переплеты, ножки стульев. – Он самодовольно улыбнулся. – Кошки не любят камфору.
В завершение он театральным жестом опустошил сумку и выложил на стол три пластмассовых предмета.
– И последнее – нам придется применять силу. Он без промедления протянул каждой по черной игрушке.
– Водяной пистолет? – воскликнула Майра с шокированным видом. – То есть ты хочешь, чтобы мы стреляли в бедного Кыша?
– Вы будете использовать пистолет только в крайнем случае, – ответил Питер.
– Что ж, надеюсь! – воскликнула Майра и тоже расхохоталась.
Питер сурово взглянул на нее.
– Владелец зоомагазина сказал мне, что кота ни в коем случае не следует бить, даже если он очень провинился. Но струя воды должна возыметь большой эффект.
Майра широко открыла рот от изумления, Ли встала со стула.
– Я могу сказать, что этот небольшой план безусловно вызовет большую полемику, но, к сожалению, мне пора на работу.
Она направилась к черному ходу, весело со всеми попрощавшись:
– Чао!
Питер догнал ее на заднем дворе.
– Я отвезу тебя на работу, Ли, – объявил он, крепко схватив ее за руку.
– Что? Опять?
Ли попыталась высвободиться, по ее голосу можно было безошибочно понять, что она напугана.
– Я собираюсь отвезти тебя на работу, и сегодня вечером мы вернемся обратно.
Она наконец-то освободилась.
– Ни в коем случае, Питер Уэбстер! Я провела с вами день, я даже вытерпела вашу лекцию о воспитании кошек, а теперь вы хотите отобрать у меня еще и вечер? Но это же настоящее безумие!
Она поторопилась прочь, но услышала смех, раздавшийся ей вдогонку.
– Знаешь, это не произведет хорошего впечатления…
Она повернулась и посмотрела ему в лицо.
– Что именно не произведет хорошего впечатления?
– Когда ты появишься в «Серебряном дереве», вися у меня через плечо с развевающейся длинной юбкой. – Он убедительно кивнул и придвинулся ближе. – Я бы сказал, это будет дешевое представление.
В первый раз за все двадцать семь лет жизни Ли подмывало по-детски затопать ногами.
– Питер Уэбстер, я клянусь…
– Верно. Ты не позволишь такого даже мне. – Он взял ее за руку и решительно потянул к своей машине.
По пути в ресторан Ли молчала, внутри у нее все клокотало от ярости. Казалось, что она утратила всякий контроль над собственной жизнью; теперь ее контролировал Питер Уэбстер. Он контролировал все!
– Ты ведь не собираешься опять провести там весь вечер? – поинтересовалась она.
– Меня не смогут утащить оттуда даже дикие лошади, дорогая. И кстати… – Он неторопливо осмотрел ее в тот момент, когда остановился у светофора.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43