— Ты уверена, что справишься? — спросила Сара. — Если хочешь, мы скажем, что ты внезапно заболела.
Кэти выпрямилась.
— Я совершенно уверена.
Сара неохотно подала ей свой зеленый бархатный плащ.
— Полагаю, что майор Гэмбрелл — человек порядочный.
— Если такая вещь, как порядочность, вообще существует в английской армии, — тихо ответила Кэти.
Сара обеспокоенно посмотрела на нее:
— Ты не ляпнешь чего-нибудь ненужного?
— Я буду само приличие, — заверила ее Кэти и стала спускаться по лестнице.
Внизу она увидела офицера в великолепной форме, украшенной золотым позументом и многочисленными наградами. Он смотрел, одобрительно улыбаясь, как она спускается вниз. Подойдя к подножию лестницы, он подал ей руку, чтобы она могла на нее опереться.
— Вы прекрасны. Сегодня вечером мне будут завидовать все мужчины.
«Пусть лишь один из них — но обязательно», — подумала Кэти и улыбнулась, надеясь, что улыбается не слишком обнадеживающе.
Он, конечно, может заподозрить, что она симпатизирует патриотам, так как остановилась у Тэйлоров, но он о ее симпатиях не спрашивал, а она сама об этом не заговаривала.
Вскоре они уже входили в танцевальный зал городской таверны. Примерно десять дней назад, когда Звездный Всадник улизнул вместе с кораблем Его Величества, здесь состоялся такой же вечер. При мысли об этом Кэти улыбнулась, и ее спутник тут же просиял в ответ. На мгновение она пожалела, что обманывает его. Наверное, Джонни испытывал то же самое, когда жил в доме Кэри. С детства их строго наставляли в необходимости уважать личность каждого человека, независимо от его происхождения, политических убеждений или исповедуемой религии. Но распространяется ли этот принцип на грабителей англичан?
Войдя в зал, Кэти сразу увидела Ноэля. Он был одним из самых высоких присутствующих мужчин, и ее взгляд сразу выхватил из толпы его каштановую шевелюру. Он ее тоже увидел и слегка прищурился, продолжая разговаривать с самим генералом Хоу. Хоу был красив. Он разговаривал с большим воодушевлением, но взглядом проследил, куда смотрит собеседник, что-то сказал ему, и оба направились к Кэти. Сердце у нее замерло. Во взгляде Ноэля она ничего не заметила — ни привета, ни порицания, ни — на что она особенно надеялась — ревности. Они стояли перед ней, и генерал ожидал, когда его представят. Гэмбрелл и Ноэль сказали одновременно:
— Генерал…
Ноэль осекся и предоставил майору возможность продолжать:
— Генерал, я имею удовольствие представить вам миссис Кэтрин Кэнтрелл. Миссис Кэнтрелл — генерал Уильям Хоу.
Генерал Хоу поклонился:
— А ваш муж?..
— Я вдова, генерал Хоу.
— И родственница, насколько я понимаю, нашего доктора Марша?
Она посмотрела на Ноэля, пытаясь заглянуть ему в глаза, но взгляд его карих глаз был плоский, безличный.
— Он мне приходится племянником.
— Да, он говорил, но я не поверил. Я лично никогда не видел такой очаровательной тетушки.
Она изящно взмахнула веером:
— Благодарю вас, генерал.
— Вы совсем недавно прибыли в Филадельфию?
Она кивнула.
— Как я понимаю, из Мэриленда?
— Да, генерал.
Он улыбнулся.
— Надеюсь, вы окажете мне честь, подарив сегодня вечером один танец?
— С большим удовольствием, — ответила Кэти, недоумевая, как она сможет вынести его прикосновение. Наверное, у нее начнутся колики.
Генерал оставил их, чтобы приветствовать вновь прибывших, и они обменялись с Ноэлем быстрыми взглядами. В его глазах мелькнула лукавая искорка.
— Вы не возражаете, если я перекинусь словечком с тетушкой? — спросил он майора. — Семейные, знаете ли, дела.
Майор Гэмбрелл сразу же согласился:
— Разумеется, Марш. Если сама миссис Кэнтрелл не возражает?
Она кивнула, внезапно лишившись дара речи.
Ноэль взял Кэти под локоток и повел к двери в холл, а затем дальше в пустую комнату. И здесь на нее набросился:
— Что ты вытворяешь, Кэти?
Голос у него был тихий и сердитый, а глаза недобро сверкали, чего раньше она не замечала за ним.
Она вскинула голову:
— Но я больше не ношу траур. Я имею право провести вечер как мне хочется.
Он сильнее сжал ее руку.
— С офицером ненавистной тебе армии?
— Ну, «ненавистной» — слишком сильно сказано.
— Я хочу, чтобы ты уехала домой.
— Без тебя не поеду.
— И это единственная причина, почему ты не хочешь уезжать? Ты знаешь, что Гэмбрелл — опасный человек?
— Он очень обходительный.
— Кэти, он женат.
Она почувствовала, что бледнеет. Этого она не знала. Наверное, Сара тоже, иначе бы не одобрила молчаливо их совместный выход в свет.
— Но ведь он только сопровождает меня, — попыталась она защититься.
— У него репутация волокиты.
— Ты как будто неплохо его знаешь, — слегка уколола Ноэля Кэти.
— Я знаю его очень хорошо, — тихо ответил Ноэль, — мы часто играем в карты.
Их взгляды встретились, и он вдруг улыбнулся:
— Ты такая красивая, Кэти.
— Я думала, что… ты меня навестишь.
— Я не могу бывать в доме Тэйлоров, — отрывисто сказал он, — они известны своими проамериканскими симпатиями.
— А вот майор Гэмбрелл приехал туда за мной без всяких колебаний.
— Он может бывать, где ему угодно, и видеться с кем пожелает. Его лояльность сомнений не вызывает.
— А твоя вызывает?
— После побега Джонни все жители Филадельфии попали под подозрение. Я лишь молю бога, чтобы англичане не узнали, кто он такой на самом деле — иначе ты окажешься в таком же опасном положении, что и я. По ее спине пробежал холодок, но она вздернула подбородок.
— Я без тебя не уеду.
— Даже если тем самым ты погубишь нас обоих?
— Но ведь они твои друзья!
— Да, друзья… пока. Если они заподозрят, что я мог оказывать Джонни какую-то помощь, они воздадут мне по справедливости, как они ее понимают.
Она гневно взглянула на доктора:
— Ты полагаешь, что я проговорюсь?
— Случайно. Отправляйся домой, — повторил устало Ноэль. — Уезжай в Мэриленд. Ты ведь должна заботиться о поместье своего покойного мужа.
— У меня прекрасный управляющий.
Ноэль пристально поглядел на нее.
— Пожалуйста, Кэти.
— Без тебя не поеду, — упрямо повторила она.
— Я уже тебе сказал, что не могу бросить свою практику. Я нужен здесь.
Слезы подступили у нее к глазам.
— И ради этого ты рискуешь жизнью?
— Риск будет куда меньше, если ты уедешь.
Взгляд у него стал умоляющим. За все годы, что они знали друг друга, так было впервые. Они поддразнивали друг друга, любили друг друга, часто спорили. Они никогда и ни о чем друг друга не просили.
Раздался стук в дверь.
— Миссис Кэнтрелл?
— Это майор, — сказала Кэти.
Ноэль не сводил с нее цепкого взгляда.
— Ты уедешь домой?
Но она так легко сдаваться не собиралась.
— Поговорим об этом завтра.
— Заеду за тобой в экипаже в два часа.
— Да почему же ты не хочешь зайти к Тэйлорам?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86