Но когда она спешилась и подошла к мужчинам, то поняла, что Мендес скорее опечален, чем сердит. Он еще раз кивнул ей.
— Судя по всему, несчастья преследуют вас, Мередит.
Я с трудом поверил телеграмме Рикардо. — Лицо его на мгновение прояснилось. — Наверное, это слишком много — надеяться, но все же я надеюсь, что это всего лишь дурной сон и что вы отыскали сокровища.
Мередит сказала:
— Если это и сон, Луис, то кошмарный сон. К сожалению, сокровища исчезли, и с тех пор ничего не изменилось.
Мендес тяжело вздохнул.
— Добро пожаловать в мой дом, друзья. Проходите и расскажите мне все подробно.
Он ввел гостей в дом и направился к своему кабинету. Неожиданно остановился и хлопнул себя ладонью по лбу, словно вспомнил о чем-то.
— Тысяча извинений! Вы проделали такое утомительное путешествие, и вам нужно отдохнуть, прежде чем мы приступим к беседе.
Мередит была тронута. Если Мендес и намеревается обрушиться на них с упреками, он все же позволит им сначала подробно обо всем рассказать.
И с благодарностью улыбнулась хозяину.
— Я ценю вашу доброту и участие, Луис, но отдых подождет. Я понимаю, что вам хочется все узнать. В конце концов это чрезвычайно срочное дело.
Мендес утвердительно кивнул:
— Прекрасно. — И он снова направился к кабинету.
Когда гости уселись в кресла, хозяин налил им вина и сказал:
— Действительно, дело срочное, Мередит. В этом вы правы. Но я уже предпринял все меры. Так что для сеньора Мейо границы закрыты, насколько вообще возможно их закрыть. Тем не менее мне не терпится услышать ваш рассказ.
Он обошел стол, уселся на свое место и по привычке сложил пальцы пирамидкой.
— Я слушаю вас.
Супруги договорились, что Рикардо возьмет на себя роль рассказчика. Мередит же молча слушала. Если не принимать во внимание время, когда было сделано открытие, то рассказ Рикардо во всех подробностях соответствовал действительности.
Когда Рикардо наконец замолчал, Луис Мендес откинулся на спинку стула и тяжело вздохнул.
— Нет никаких сомнений в том, что виноват во всем Купер Мейо?
— Ни малейших, насколько я понимаю, — сказала Мередит. — Ведь Купер исчез именно в ту ночь, когда исчезли сокровища. Рауль, тот молодой человек, узнал его — Рикардо уже рассказал вам об этом. Что же касается его помощника, то мы не знаем… — Она пожала плечами.
Луис внимательно посмотрел на гостью.
— Вы подозреваете Рену Вольтэн?
— Да, — кивнула Мередит.
— Что ж, возможно, вы правы. Мне известно, что Купер с Реной старые друзья. Однако меня беспокоит то, что это я рекомендовал вам Купера.
— Вы не можете отвечать за его преступления!
— Но я виню себя хотя бы уже потому, что отчасти отвечаю за эту экспедицию. Признаюсь: я очень разочарован в сеньоре Мейо. Без сомнения, он авантюрист, но обаятельный…
— В обаянии ему действительно не откажешь, — с горечью в голосе проговорила Мередит.
— Обаятельный пройдоха, согласен, но я не думал, что он окажется вором. Он подвергнется суровому наказанию, когда его поймают. В верхах этим происшествием крайне недовольны. В последние годы в правительстве стали понимать, что вывоз древностей из страны неуклонно растет. Сначала никого не интересовали какие-то горшки, глиняные фигурки и каменные статуэтки. Но количество вандалов и браконьеров быстро увеличивается. В конце концов стало ясно: национальные сокровища и произведения искусства огромной ценности уплывают из страны и появляются в музеях других стран и в частных коллекциях.
— И вот теперь, — продолжал Луис, — украдены поистине бесценные сокровища! Последствия могут быть самыми серьезными, вплоть до ухудшения отношений между нашими государствами, Мередит. Но если ценности отыщут, — Луис развел руками, — и они действительно окажутся настолько значительными, как вы утверждаете, я думаю, все будет забыто.
Рикардо подался вперед.
— Что делается для того, чтобы найти сокровища?
— Все, что возможно, друг мой, уверяю вас. Но дело это непростое. Страна наша велика, большая часть ее сравнительно мало исследована, и те пограничники, что имеются у нас, к сожалению, крайне немногочисленны.
Сеньору Мейо будет трудновато пересечь границу по суше, но у нас очень растянутая береговая линия, и в прибрежных селениях можно нанять сколько угодно лодок. Большинство лодочников — люди не очень-то щепетильные.
Так что, как видите, это задача не из легких.
— Должно же найтись какое-то дело и для меня! — Рикардо встал и принялся ходить по кабинету.
Мендес снова сложил ладони пирамидкой.
— Я готов выслушать ваши предложения, друг мой.
— Если бы я обладал хоть какими-то навыками следопыта, то нашел бы тропу, по которой ушел Купер. Но я никогда не разбирался… в подобных вещах. — Рикардо ударил кулаком по ладони.
— Да, кстати, чуть не забыл, — проговорил Мендес, наклоняясь вперед. — Получив вашу телеграмму, я сразу связался с местной полицией, и на раскопки был отправлен отряд полицейских. Вы их, случайно, не встретили?
— Нет, — ответила Мередит. — Нет, Луис, но они могли поехать по другой тропе. Мы же ехали по главной дороге.
Мендес кивнул:
— Возможно, вы правы. Во всяком случае, вчера вечером шеф местной полиции сообщил мне, что получил телеграмму от своих людей. Они обнаружили следы мулов, ведущие от раскопок. Очень похоже, что это следы нашего вора — или воров.
— И что же? — спросил Рикардо.
— И следы вели к Акапулько. Однако следопыты скорее всего потеряют след: у самого города тропа становится оживленной дорогой.
— Но это же замечательное известие! — воскликнул Рикардо. — Разве не понятно, что Купер направляется в Акапулько!
Мендес покачал головой:
— Вовсе не обязательно. Еще не добравшись до Акапулько, он может свернуть в любую сторону. Если он остановится в таком большом городе, он сглупит. А этот мерзавец на глупца не похож.
— Но ведь он едет — или ехал — в этом направлении.
— Это только вероятность, поэтому поиски ведутся именно в окрестностях Акапулько. Но территория, которую нужно держать под контролем, очень обширна, и вам, друг мой, это хорошо известно.
— Да, конечно, — с мрачным видом сказал Рикардо. — Именно поэтому я и хочу помочь. Когда моя семья еще была богата, я часто проводил здесь зимы и хорошо изучил побережье. По крайней мере я хотя бы не буду бездействовать.
— Но это опасно, Рикардо, — возразил Мендес. Вам придется заниматься поисками в одиночку. Полиция уже задействовала всех своих людей и не может выделить вам помощников.
— Я попытаю счастья самостоятельно. Так, наверное, будет лучше. Ведь если Купер узнает, что по берегу расхаживает целый взвод, он насторожится.
— Рикардо, по-моему, ты поступаешь необдуманно, — вмешалась Мередит.
— Возможно, любовь моя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
— Судя по всему, несчастья преследуют вас, Мередит.
Я с трудом поверил телеграмме Рикардо. — Лицо его на мгновение прояснилось. — Наверное, это слишком много — надеяться, но все же я надеюсь, что это всего лишь дурной сон и что вы отыскали сокровища.
Мередит сказала:
— Если это и сон, Луис, то кошмарный сон. К сожалению, сокровища исчезли, и с тех пор ничего не изменилось.
Мендес тяжело вздохнул.
— Добро пожаловать в мой дом, друзья. Проходите и расскажите мне все подробно.
Он ввел гостей в дом и направился к своему кабинету. Неожиданно остановился и хлопнул себя ладонью по лбу, словно вспомнил о чем-то.
— Тысяча извинений! Вы проделали такое утомительное путешествие, и вам нужно отдохнуть, прежде чем мы приступим к беседе.
Мередит была тронута. Если Мендес и намеревается обрушиться на них с упреками, он все же позволит им сначала подробно обо всем рассказать.
И с благодарностью улыбнулась хозяину.
— Я ценю вашу доброту и участие, Луис, но отдых подождет. Я понимаю, что вам хочется все узнать. В конце концов это чрезвычайно срочное дело.
Мендес утвердительно кивнул:
— Прекрасно. — И он снова направился к кабинету.
Когда гости уселись в кресла, хозяин налил им вина и сказал:
— Действительно, дело срочное, Мередит. В этом вы правы. Но я уже предпринял все меры. Так что для сеньора Мейо границы закрыты, насколько вообще возможно их закрыть. Тем не менее мне не терпится услышать ваш рассказ.
Он обошел стол, уселся на свое место и по привычке сложил пальцы пирамидкой.
— Я слушаю вас.
Супруги договорились, что Рикардо возьмет на себя роль рассказчика. Мередит же молча слушала. Если не принимать во внимание время, когда было сделано открытие, то рассказ Рикардо во всех подробностях соответствовал действительности.
Когда Рикардо наконец замолчал, Луис Мендес откинулся на спинку стула и тяжело вздохнул.
— Нет никаких сомнений в том, что виноват во всем Купер Мейо?
— Ни малейших, насколько я понимаю, — сказала Мередит. — Ведь Купер исчез именно в ту ночь, когда исчезли сокровища. Рауль, тот молодой человек, узнал его — Рикардо уже рассказал вам об этом. Что же касается его помощника, то мы не знаем… — Она пожала плечами.
Луис внимательно посмотрел на гостью.
— Вы подозреваете Рену Вольтэн?
— Да, — кивнула Мередит.
— Что ж, возможно, вы правы. Мне известно, что Купер с Реной старые друзья. Однако меня беспокоит то, что это я рекомендовал вам Купера.
— Вы не можете отвечать за его преступления!
— Но я виню себя хотя бы уже потому, что отчасти отвечаю за эту экспедицию. Признаюсь: я очень разочарован в сеньоре Мейо. Без сомнения, он авантюрист, но обаятельный…
— В обаянии ему действительно не откажешь, — с горечью в голосе проговорила Мередит.
— Обаятельный пройдоха, согласен, но я не думал, что он окажется вором. Он подвергнется суровому наказанию, когда его поймают. В верхах этим происшествием крайне недовольны. В последние годы в правительстве стали понимать, что вывоз древностей из страны неуклонно растет. Сначала никого не интересовали какие-то горшки, глиняные фигурки и каменные статуэтки. Но количество вандалов и браконьеров быстро увеличивается. В конце концов стало ясно: национальные сокровища и произведения искусства огромной ценности уплывают из страны и появляются в музеях других стран и в частных коллекциях.
— И вот теперь, — продолжал Луис, — украдены поистине бесценные сокровища! Последствия могут быть самыми серьезными, вплоть до ухудшения отношений между нашими государствами, Мередит. Но если ценности отыщут, — Луис развел руками, — и они действительно окажутся настолько значительными, как вы утверждаете, я думаю, все будет забыто.
Рикардо подался вперед.
— Что делается для того, чтобы найти сокровища?
— Все, что возможно, друг мой, уверяю вас. Но дело это непростое. Страна наша велика, большая часть ее сравнительно мало исследована, и те пограничники, что имеются у нас, к сожалению, крайне немногочисленны.
Сеньору Мейо будет трудновато пересечь границу по суше, но у нас очень растянутая береговая линия, и в прибрежных селениях можно нанять сколько угодно лодок. Большинство лодочников — люди не очень-то щепетильные.
Так что, как видите, это задача не из легких.
— Должно же найтись какое-то дело и для меня! — Рикардо встал и принялся ходить по кабинету.
Мендес снова сложил ладони пирамидкой.
— Я готов выслушать ваши предложения, друг мой.
— Если бы я обладал хоть какими-то навыками следопыта, то нашел бы тропу, по которой ушел Купер. Но я никогда не разбирался… в подобных вещах. — Рикардо ударил кулаком по ладони.
— Да, кстати, чуть не забыл, — проговорил Мендес, наклоняясь вперед. — Получив вашу телеграмму, я сразу связался с местной полицией, и на раскопки был отправлен отряд полицейских. Вы их, случайно, не встретили?
— Нет, — ответила Мередит. — Нет, Луис, но они могли поехать по другой тропе. Мы же ехали по главной дороге.
Мендес кивнул:
— Возможно, вы правы. Во всяком случае, вчера вечером шеф местной полиции сообщил мне, что получил телеграмму от своих людей. Они обнаружили следы мулов, ведущие от раскопок. Очень похоже, что это следы нашего вора — или воров.
— И что же? — спросил Рикардо.
— И следы вели к Акапулько. Однако следопыты скорее всего потеряют след: у самого города тропа становится оживленной дорогой.
— Но это же замечательное известие! — воскликнул Рикардо. — Разве не понятно, что Купер направляется в Акапулько!
Мендес покачал головой:
— Вовсе не обязательно. Еще не добравшись до Акапулько, он может свернуть в любую сторону. Если он остановится в таком большом городе, он сглупит. А этот мерзавец на глупца не похож.
— Но ведь он едет — или ехал — в этом направлении.
— Это только вероятность, поэтому поиски ведутся именно в окрестностях Акапулько. Но территория, которую нужно держать под контролем, очень обширна, и вам, друг мой, это хорошо известно.
— Да, конечно, — с мрачным видом сказал Рикардо. — Именно поэтому я и хочу помочь. Когда моя семья еще была богата, я часто проводил здесь зимы и хорошо изучил побережье. По крайней мере я хотя бы не буду бездействовать.
— Но это опасно, Рикардо, — возразил Мендес. Вам придется заниматься поисками в одиночку. Полиция уже задействовала всех своих людей и не может выделить вам помощников.
— Я попытаю счастья самостоятельно. Так, наверное, будет лучше. Ведь если Купер узнает, что по берегу расхаживает целый взвод, он насторожится.
— Рикардо, по-моему, ты поступаешь необдуманно, — вмешалась Мередит.
— Возможно, любовь моя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80