Бронстон оказался совершенно другим человеком, нежели думали все окружающие. Наверно, он уже давно снимал деньги со счетов банка, заставляя Лейси покрывать их. А теперь он талантливо сумел обелить себя и отомстить Уильяму – сопернику в любви. Участь Мэдокса предрешена, и нет никого в мире, чтобы прийти и посочувствовать ему. Даже Рита не сможет поддержать его. Хотя вряд ли она может узнать о том, что случилось с ним.
Глава 13
Рита приехала в Кембридж утомленная и упавшая духом. Она остановилась в отеле, при регистрации воспользовавшись своей девичьей фамилией.
– Мисс Лоумер, – повторил клерк и подозрительно посмотрел на нее. Молодые девушки редко путешествуют одни без сопровождения. Он прищурился: – Вы надолго останетесь?
– Надеюсь, не очень. У меня здесь родственники, – ответила она, улыбаясь. – Я приехала из Норриджа, чтобы повидаться с ними.
– Понимаю. А они вас ожидают?
Рита посмотрела ему прямо в глаза.
– Вы слишком любопытны, – спокойно сказала она. – Вы так же расспрашивали предыдущего постояльца – мужчину?
Служащий даже закашлялся. Похоже, эта самостоятельная девушка – одна из тех особ, которые выступают за свободу от мужчин. Эти дамочки настолько шумные, что с ними лучше не связываться. И служащий одарил Риту примирительной улыбкой.
Оставшись одна, Рита распахнула шторы и, несмотря на то, что, уже стояла зима, приоткрыла окно и вдохнула полной грудью свежий морозный воздух. Чуть восточнее Норриджа было рукой подать до берега моря, и ветер порой доносил слегка солоноватый морской воздух. Здесь же пахло совсем иначе – душистыми булочками, ванилью, корицей и легким ароматом сосны. Возможно, это чувствовалось приближение Рождества.
Рита неожиданно подумала о муже. Возможно, он будет огорчен, когда увидит опустевший дом. На короткий миг ей стало жалко его. Но она не могла вернуться. Ей нужна передышка, да и Мэдоксу необходимо время, чтобы принять правильное решение. Им обоим лучше пожить отдельно, несмотря на сплетни, которые это может вызвать. Во всяком случае, у нее теперь есть работа, с помощью которой она сможет прожить без его поддержки.
Девушка задернула шторы и в задумчивости прошлась по номеру. Отель, разумеется, достаточно уютен, но Рита неожиданно почувствовала свое одиночество. Наверно, все же стоит воспользоваться приглашением миссис Мэдокс.
Собираясь с силами, Рита сделала несколько сильных вздохов и отправилась вниз, чтобы осуществить задуманное. Служащий услужливо предложил ей телефонный аппарат. Спустя пару секунд девушка с телефонной станции соединила Риту с домом Мэдоксов.
– Добрый день, миссис Мэдокс… – слегка запнувшись, поздоровалась Рита со свекровью. – Вас беспокоит Рита…
– Рита! – воскликнула Джулия. – Моя дорогая, где ты? Уилл с тобой? С ним все в порядке?
– С ним все хорошо, – сказала Рита. – Я приехала повидаться с вами и остановилась в отеле «Индиана».
– В отеле? Рита! Как ты могла? Я немедленно еду за тобой. Не спорь, дорогая. Мне нужно минут тридцать.
Рита быстро забрала свои вещи и спустилась вниз. Менее чем через полчаса в холл отеля вплыла в роскошном норковом манто Джулия Мэдокс.
– Моя дорогая! Боже, как я рада тебя видеть! – воскликнула она, поспешив обнять невестку. – Генри, – обратилась она к слуге… – Возьми, пожалуйста, вещи миссис Мэдокс и отнеси в коляску.
– Приятно познакомиться, миссис, – ответил тот, приподнимая шляпу.
– Генри давно служит нашей семье, – доверительно объяснила Джулия, когда кучер, подхватив дорожный баул Риты, вышел за двери. – Он весьма услужлив и порядочен, – затем она с легким недоумением взглянула на служащего отеля, с повышенным любопытством рассматривающего их. – Пойдем, дорогая.
– Я рассердила его, – объяснила Рита, когда они вышли на улицу. – Он задавал слишком много вопросов, и лишь когда я намекнула ему о движении суфражисток, стал более вежлив.
Джулия весело рассмеялась.
– До чего же мужчины боятся нас, когда мы объединяем свои силы! Но почему ты оказалась здесь, милая? – она внимательно взглянула на невестку.
– Я… решила немного, развеяться. Слишком много накопилось проблем, и мне нужна маленькая передышка, – пробормотала она уклончиво.
– Ты не хочешь рассказывать об этом? Хорошо. Я не настаиваю. Но мы тебе рады в любом случае. Можешь оставаться у нас сколько захочешь.
– Вы так добры, – благодарно улыбнулась Рита. – Спасибо, что даете мне возможность остановиться у вас.
– Прежде всего, мы бы хотели лучше узнать жену нашего сына. Столько времени без общения с Уильямом… Эти годы слишком тяжело мне дались. Чарльз чувствует то же самое, но слишком горд, чтобы признаться в этом. Молю Бога о том, чтобы твой визит стал первым шагом к воссоединению нашей семьи.
– Не причинит ли это неудобств вашему мужу? – обеспокоено спросила Рита. – Вы говорили, что у него проблемы со здоровьем.
– Он будет счастлив, принять жену Уильяма, – ободряюще сказала Джулия. – Поверь мне, я уверена, что он встретит тебя с распростертыми объятиями. Вот посмотришь!
* * *
Вскоре Рита поднималась по ступенькам старинного особняка. Он возвышался на углу одного из множества скверов, и, как большинство домов, его окружал роскошный сад. Так как на подходе были рождественские праздники, на парадной двери уже висел яркий венок с бледно-розовыми и голубыми лентами, а высокие ворота украшали многочисленные гирлянды с пушистыми ветками.
Седовласый швейцар услужливо распахнул перед дамами огромные резные дубовые двери с бронзовыми ручками в форме львиных голов. В просторном холле их встретила молодая служанка, с любопытством уставившаяся на неожиданную гостью. Мисссис Мэдокс строгим голосом велела ей приготовить для Риты спальню и подогреть воду для умывания.
– Чувствуй себя, как дома, – радушно сказала Джулия и, приложив палец к губам, поманила Риту за собой в соседнюю комнату. – …Лора, ты никогда не догадаешься, кто к нам приехал.
Сестра Уильяма приподняла голову от книги, которую читала, сидя в уютном кресле у окна, и слегка недовольно взглянула на вошедших. Но лицо ее мгновенно просияло, лишь только она увидела Риту. Она быстро подбежала к девушке и искренне ее расцеловала:
– Маргарет, я так рада увидеться с тобой вновь!
– Представь себе! Она остановилась в отеле! – Джулия покачала головой. – Но все разговоры потом. Сначала, моя милая, слуги проводят тебя в твою… да, да, в твою комнату. Можешь, не торопясь, привести себя в порядок, а мы будем тебя ждать в гостиной.
– Уилл знает, что ты здесь? – спросила Джулия, когда Рита, умывшись и переодевшись, спустилась к ним в гостиную.
– Нет, – пришлось признаться Рите. Она почувствовала, как ее руки предательски задрожали, и чтобы не расплескать чай, девушка осторожно поставила фарфоровую чашечку на стол.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
Глава 13
Рита приехала в Кембридж утомленная и упавшая духом. Она остановилась в отеле, при регистрации воспользовавшись своей девичьей фамилией.
– Мисс Лоумер, – повторил клерк и подозрительно посмотрел на нее. Молодые девушки редко путешествуют одни без сопровождения. Он прищурился: – Вы надолго останетесь?
– Надеюсь, не очень. У меня здесь родственники, – ответила она, улыбаясь. – Я приехала из Норриджа, чтобы повидаться с ними.
– Понимаю. А они вас ожидают?
Рита посмотрела ему прямо в глаза.
– Вы слишком любопытны, – спокойно сказала она. – Вы так же расспрашивали предыдущего постояльца – мужчину?
Служащий даже закашлялся. Похоже, эта самостоятельная девушка – одна из тех особ, которые выступают за свободу от мужчин. Эти дамочки настолько шумные, что с ними лучше не связываться. И служащий одарил Риту примирительной улыбкой.
Оставшись одна, Рита распахнула шторы и, несмотря на то, что, уже стояла зима, приоткрыла окно и вдохнула полной грудью свежий морозный воздух. Чуть восточнее Норриджа было рукой подать до берега моря, и ветер порой доносил слегка солоноватый морской воздух. Здесь же пахло совсем иначе – душистыми булочками, ванилью, корицей и легким ароматом сосны. Возможно, это чувствовалось приближение Рождества.
Рита неожиданно подумала о муже. Возможно, он будет огорчен, когда увидит опустевший дом. На короткий миг ей стало жалко его. Но она не могла вернуться. Ей нужна передышка, да и Мэдоксу необходимо время, чтобы принять правильное решение. Им обоим лучше пожить отдельно, несмотря на сплетни, которые это может вызвать. Во всяком случае, у нее теперь есть работа, с помощью которой она сможет прожить без его поддержки.
Девушка задернула шторы и в задумчивости прошлась по номеру. Отель, разумеется, достаточно уютен, но Рита неожиданно почувствовала свое одиночество. Наверно, все же стоит воспользоваться приглашением миссис Мэдокс.
Собираясь с силами, Рита сделала несколько сильных вздохов и отправилась вниз, чтобы осуществить задуманное. Служащий услужливо предложил ей телефонный аппарат. Спустя пару секунд девушка с телефонной станции соединила Риту с домом Мэдоксов.
– Добрый день, миссис Мэдокс… – слегка запнувшись, поздоровалась Рита со свекровью. – Вас беспокоит Рита…
– Рита! – воскликнула Джулия. – Моя дорогая, где ты? Уилл с тобой? С ним все в порядке?
– С ним все хорошо, – сказала Рита. – Я приехала повидаться с вами и остановилась в отеле «Индиана».
– В отеле? Рита! Как ты могла? Я немедленно еду за тобой. Не спорь, дорогая. Мне нужно минут тридцать.
Рита быстро забрала свои вещи и спустилась вниз. Менее чем через полчаса в холл отеля вплыла в роскошном норковом манто Джулия Мэдокс.
– Моя дорогая! Боже, как я рада тебя видеть! – воскликнула она, поспешив обнять невестку. – Генри, – обратилась она к слуге… – Возьми, пожалуйста, вещи миссис Мэдокс и отнеси в коляску.
– Приятно познакомиться, миссис, – ответил тот, приподнимая шляпу.
– Генри давно служит нашей семье, – доверительно объяснила Джулия, когда кучер, подхватив дорожный баул Риты, вышел за двери. – Он весьма услужлив и порядочен, – затем она с легким недоумением взглянула на служащего отеля, с повышенным любопытством рассматривающего их. – Пойдем, дорогая.
– Я рассердила его, – объяснила Рита, когда они вышли на улицу. – Он задавал слишком много вопросов, и лишь когда я намекнула ему о движении суфражисток, стал более вежлив.
Джулия весело рассмеялась.
– До чего же мужчины боятся нас, когда мы объединяем свои силы! Но почему ты оказалась здесь, милая? – она внимательно взглянула на невестку.
– Я… решила немного, развеяться. Слишком много накопилось проблем, и мне нужна маленькая передышка, – пробормотала она уклончиво.
– Ты не хочешь рассказывать об этом? Хорошо. Я не настаиваю. Но мы тебе рады в любом случае. Можешь оставаться у нас сколько захочешь.
– Вы так добры, – благодарно улыбнулась Рита. – Спасибо, что даете мне возможность остановиться у вас.
– Прежде всего, мы бы хотели лучше узнать жену нашего сына. Столько времени без общения с Уильямом… Эти годы слишком тяжело мне дались. Чарльз чувствует то же самое, но слишком горд, чтобы признаться в этом. Молю Бога о том, чтобы твой визит стал первым шагом к воссоединению нашей семьи.
– Не причинит ли это неудобств вашему мужу? – обеспокоено спросила Рита. – Вы говорили, что у него проблемы со здоровьем.
– Он будет счастлив, принять жену Уильяма, – ободряюще сказала Джулия. – Поверь мне, я уверена, что он встретит тебя с распростертыми объятиями. Вот посмотришь!
* * *
Вскоре Рита поднималась по ступенькам старинного особняка. Он возвышался на углу одного из множества скверов, и, как большинство домов, его окружал роскошный сад. Так как на подходе были рождественские праздники, на парадной двери уже висел яркий венок с бледно-розовыми и голубыми лентами, а высокие ворота украшали многочисленные гирлянды с пушистыми ветками.
Седовласый швейцар услужливо распахнул перед дамами огромные резные дубовые двери с бронзовыми ручками в форме львиных голов. В просторном холле их встретила молодая служанка, с любопытством уставившаяся на неожиданную гостью. Мисссис Мэдокс строгим голосом велела ей приготовить для Риты спальню и подогреть воду для умывания.
– Чувствуй себя, как дома, – радушно сказала Джулия и, приложив палец к губам, поманила Риту за собой в соседнюю комнату. – …Лора, ты никогда не догадаешься, кто к нам приехал.
Сестра Уильяма приподняла голову от книги, которую читала, сидя в уютном кресле у окна, и слегка недовольно взглянула на вошедших. Но лицо ее мгновенно просияло, лишь только она увидела Риту. Она быстро подбежала к девушке и искренне ее расцеловала:
– Маргарет, я так рада увидеться с тобой вновь!
– Представь себе! Она остановилась в отеле! – Джулия покачала головой. – Но все разговоры потом. Сначала, моя милая, слуги проводят тебя в твою… да, да, в твою комнату. Можешь, не торопясь, привести себя в порядок, а мы будем тебя ждать в гостиной.
– Уилл знает, что ты здесь? – спросила Джулия, когда Рита, умывшись и переодевшись, спустилась к ним в гостиную.
– Нет, – пришлось признаться Рите. Она почувствовала, как ее руки предательски задрожали, и чтобы не расплескать чай, девушка осторожно поставила фарфоровую чашечку на стол.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66