ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Не входи! Немедленно уходи!
Маленькая служанка, появившаяся на пороге, издала испуганный возглас. Ее лицо стало пунцовым от смущения, и она начала растерянно и суетливо извиняться, пятясь назад.
Дверь уже закрылась, но ни Брейдер, ни Джулия не отрывали глаз от нее, пока торопливый стук каблучков служанки не стих где-то внизу в холле. Потрясенная Джулия потеряла дар речи. Ее лицо стало такого же цвета, что и у Бетти.
Она начала медленно выбираться из-под тела Брейдера, нависшего над ней.
Но его объятия мгновенно сжались.
— Куда это ты, интересно, собралась?
Не оправившись от растерянности и испуга, Джулия усилием воли заставила себя посмотреть мужу в глаза.
— Пора вставать. А то среди слуг пойдут разговоры.
Глаза Брейдера округлились от удивления, затем он от души расхохотался.
Джулия нахмурилась.
В ответ на ее молчаливое осуждение он пояснил:
— Джулия, слуги, очевидно, уже давно сплетничают о нас, так как до сих пор не заставали меня в твоей постели. — Он склонил голову и, слегка покусывая чувствительную кожу на шее, напомнил ей о том, чем они занимались, когда им помешали.
Голос Брейдера звучал нетерпеливо и томно, подобно переливающемуся теплому меду.
— Как их хозяева мы просто обязаны дать им хороший повод для пересудов.
Ее сопротивление и настороженность, ослабевая, таяли. Она прошептала в упоении его имя, но он заглушил голос девушки страстным, обволакивающим поцелуем. Его руки снова заскользили по ее телу. Джулия снова открылась ему навстречу, готовая принять его.
Брейдер нашел ее руку и обвил ее пальцы вокруг упругой плоти. На этот раз Джулия, не дожидаясь уговоров, начала в такт его движениям ласкать его.
Поцелуи мужа становились с каждым мгновением все глубже и все требовательнее. Она с удивлением прислушивалась к очередной волне новых ощущений, которые он пробуждал в ней. Джулия всем телом прильнула к нему, впитывая в себя биение его сердца, вбирая головокружительный запах его кожи. Легким, игривым толчком языка Брейдер оторвался от губ жены и, перевернувшись, застыл над ней, оперевшись на сильные, мускулистые руки. Нижняя часть его тела удобно расположилась между ног Джулии. Согнув руки в локтях, он склонился над ней и, прикасаясь лбом к ее лбу, нежно произнес:
— Думаю, мне это понравится.
— Уверена, мне тоже, — выдохнула Джулия. Ее слова превратились в стон, когда искушенные пальцы мужа затронули самые чувствительные точки ее тела. В ответ на утонченное удовольствие ее рука, по-прежнему обвивающая символ его мужественности, слегка сжалась.
— Направляй меня, Джулия. Помоги мне познать твое тело. Позволь мне любить тебя, — умоляюще простонал Брейдер.
Она притянула его к себе, страстно желая ощутить его всем телом. Страх после ночи в кабинете бесследно исчез. Сейчас она желала Брейдера. Огонь желания сжигал ее. Его пальцы проникли в разрез ее сорочки.
— Ты можешь… снять с меня… одежду, — тяжело дыша, сказала девушка.
Не видя его лица, она по голосу почувствовала, что он улыбнулся, когда прошептал в ответ:
— Это так волнующе!
Джулия не была уверена, подходило ли слово «волнующе»; в голове мелькнули другие сравнения, более подходящие: удивительно, восхитительно, неповторимо.
Но слова мгновенно исчезли, мысли начали путаться, как только его восставшая плоть прикоснулась к ее обнаженному телу.
— О, Джулия, любимая! — Его слова прозвучали, как молитва.
И она откликнулась на эту молитву, изогнувшись всем телом ему навстречу…
Громкий стук в дверь заставил Джулию подпрыгнуть на месте. Брейдеру не оставалось ничего другого, как подскочить вместе с ней. При этом он испустил странный звук: полукрик, полустон.
— Брейдер! Брейдер, у вас сегодня встреча с военным министром и Персивалем. — Хард-велл снова постучал. — Приношу свои искренние извинения, но я ищу вас уже два часа. Нам необходимо немедленно отправляться в дорогу.
Брейдер, уткнувшись лицом в шею Джулии, проворчал:
— Я же говорил тебе, что никто не ожидал застать меня в твоей постели. — Настойчивый стук в дверь не прекращался.
— Черт бы тебя побрал, Вильям! Я слышу! Убирайся! — проревел Вульф.
Но от Хардвелла не так легко было избавиться. Он заколотил в дверь еще сильнее.
— Брейдер, речь идет о премьер-министре. Даже если мы отправимся немедленно, вы заставите его ждать около часа.
— Проклятье, я и сам знаю, кто он. — Брейдер перевернулся на спину и посмотрел на потолок. При каждом вдохе его грудь тяжело вздымалась.
Джулия, затаив дыхание, наблюдала, как муж пытается подавить свои чувства и вернуть самообладание.
Он повернулся на бок, темные глаза пристально посмотрели на жену. Его губы медленно растянулись в улыбке, от которой сердце Джулии замерло в трепетном ожидании. Ее губы невольно разомкнулись, словно приглашая его. В конце концов какое ей дело до премьер-министра!
Брейдер приподнялся, облокотившись на одну руку, и категорично тряхнул головой.
— Только не сейчас, любимая. — Склонившись к ней, он утешил ее поцелуем, от которого голова у Джулии пошла кругом. Но неугомонный Хардвелл продолжал настойчиво стучать в дверь. — Я скоро вернусь. И когда я вернусь, мы закончим начатое, как положено.
Джулия недовольно сдвинула брови:
— Не уходи.
— Я должен. Ты же слышала слова Вильяма? У меня назначена встреча с военным министром и с премьер-министром.
Порывистым движением Брейдер поднялся с постели.
— Брейдер! — протестующе окликнула она мужа.
— Я должен идти, любовь моя. Кто-то ведь обязан попытаться воззвать к здравому смыслу Персиваля. Наполеоновская блокада губит британский экспорт. Но наши дела пойдут гораздо хуже в случае, если Персиваль решит ввязать Англию в войну с Америкой. — Он окинул Джулию взглядом и тяжело вздохнул. — Ты — мечта моряка. Ты созрела для любви. Кто бы мог подумать, что леди Джулия… — Он не закончил, вместо продолжения поднял одеяло и накрыл Джулию до шеи. — Если я сейчас не остановлюсь, то, боюсь, прикажу Вильяму передать премьер-министру, чтобы тот пошел к черту или повесился.
Широко открытыми глазами Джулия, не скрывая восхищения, смотрела на сильное тело мужа, который нехотя натягивал брюки. Горячее желание, которое пробудили прикосновения Брейдера, утонули в горечи разочарования. Она чувствовала себя неудовлетворенной и обманутой… и сходила с ума от тоски по чему-то, пока неведомому для нее.
— Брейдер?
Он бросил нетерпеливый взгляд на дверь, в которую с отчаянием безумца все еще колотил Хардвелл, затем повернулся к ней. Она застала его врасплох, когда высвободила руки из под одеяла, обвила шею мужа и поцеловала его. Она горела желанием вернуть его, поэтому вложила все, что не могла сказать и понять, в один долгий, страстный поцелуй.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82