ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Говорит, у него что-то неотложное.
Берк поднялся с кресла:
— Зовите его сюда!
В кабинете появился сыщик. Вид у него был крайне самодовольный:
— Я знаю, кто он, — заявил он без обиняков. — Тот ублюдок, который прикончил бедняжку.
— Кто это?
— Один из конюхов. Арнольдом величают.
— Господи, — охнул Берк, — вы уверены, Олли?
Да ведь Арнольд служит здесь не меньше шести лет! Спокойный, исполнительный… Берк замолчал, качая головой.
— Он хвастался этим, безмозглый болван! — с омерзением бросил Олли. — Трепался на каждом углу! Я сравнил тот маленький клочок, который вы нашли, милорд, с дырой на куртке Арнольда. Подошел, и в точности! Так что пришлось выпить маленько в «Утке и драконе», в Натли, и он там распространялся насчет того, что все девки так и липнут к нему, проклятый тупоголовый осел!
— Вот тут у нас проблема, джентльмены, — заявил Берк.
— Не вижу… — начал Джордж, но тут мгновенно вмешался сообразительный Олли:
— Очевидно, как прыщ на твоем носу, парень, если у тебе имеется таковой, что Арнольд не мог так просто пробраться в Эбби и прикончить девчонку.
— Он изнасиловал ее, но не убивал. — пробормотал Берк больше себе, чем остальным, и выругался тихо, но очень затейливо, чем заработал еще большее уважение со стороны Олли.
— Именно так, милорд, — пожал плечами сыщик. — Конечно, это мог быть и несчастный случай.
— Вряд ли. Мастерская работа, Олли. Я должен все обдумать. А вы пока не уезжайте, хорошо?
— Вы платите за то, что я должен все вынюхать, — кивнул Олли.
— Вот и продолжайте вынюхивать. — решил Берк. Проверьте всех, кто живет в доме. А пока возьмите с собой Джошуа и Джорди и приведите ко мне Арнольда. Сейчас же. Я сам с ним разделаюсь.
Берк уже знал, как поступит, когда человек, погубивший Мелли, будет найден. Ледяное спокойствие и холодное бешенство владели им. Когда в комнату вошел Алек Каррик. Берк сказал:
— Можете остаться, если хотите. Но то, что сейчас здесь произойдет, вам вряд ли понравится.
Когда он закончил рассказ, Алек с некоторым изумлением протянул:
— Господи Боже! А я-то считал, что здесь, в английском захолустье, царит смертельная скука. Просто невероятно! Я помогу вам, если позволите. Любой мужчина, способный на такую вещь, должен получить то, что заслужил.
Берк подумал, что Ариель была бы очень рада услышать такое мнение из уст представителя мужского пола.
Но тут появились Олли и Джошуа. Они ввели в кабинет Арнольда, держа его за руки. Найт присоединился к Берку и Алеку.
— За что, милорд? — завопил конюх, вырываясь. — Эта шваль… очи все выдумали! Это все не правда, чистое вранье!
— Разве?
— Вот куртка, милорд, — вмешался Олли. — И кусочек ткани, который нашли около девушки.
— Боюсь, все совпадает, Арнольд, — покачал головой Берк.
— Никого я не насиловал! — завопил Арнольд. — Никого! Малышка Мелли… то есть мы иногда кувыркались в постели, я довольно давно забавлялся с ней, чаще всего в беседке. Она просто обозлилась на меня, вот и все.
— В таком случае, Арнольд, почему вы надели маску?
— Говорю же, обозлилась на меня! Не хотел, чтобы она всем разболтала, что это я сделал! А если бы кто-то решил послушать эту грязную шлюшку?
— Арнольд, Мелли было всего пятнадцать лет!
— И что же? Мы трахались больше года! Горячая штучка эта Мелли!
— Вы изнасиловали ее. Принудили. Никто не имеет права обидеть женщину или девушку, которая находится под моей защитой. Ну а теперь хотите узнать, что с вами будет?
— Ничего! Я не заслужил наказания! Она была всего-навсего дешевкой и тварью, и ничем больше!
Но тут Арнольд заметил убийственную ярость в глазах графа и, неожиданно вырвавшись из хватки Джошуа, с силой ударил локтем в живот Олли и метнулся к выходу. Дверь легко подалась, и он упал к ногам Ариель.
— Арнольд! Что случилось? Почему вы здесь? Конюх, не отвечая, ринулся прочь, и тут разразился ад кромешный. Когда Арнольд был наконец пойман, Берк приказал Олли и Джошуа:
— Отведите его в кабинет и не выпускайте. Подождав, пока мужчины уйдут, он шепнул Ариель:
— Арнольд изнасиловал Мелли. Олли разоблачил его.
— О нет! Значит, он — убийца? — Не уверен, — покачал головой Берк. — А теперь иди, Ариель. Я сам с ним разделаюсь.
— Но как?!
— Арнольд, дорогая, — ухмыльнулся Берк, — собирается с честью служить во флоте Ее Величества. Не менее пяти лет, можешь быть уверена.
— Но это звучит не так уж плохо.
— Поверь, это ад, хуже, чем ад. Ньюгейт оказался бы гораздо более легким наказанием.
Ариель осталась у порога кабинета, напряженно прислушиваясь к происходящему за дверью. По внезапно раздавшемуся воплю Арнольда она поняла, что Берк сообщил, какая участь его ожидает. Ну что ж, так ему и надо.
На сердце стало немного легче, хотя Ариель по-прежнему мучил вопрос, был ли именно Арнольд убийцей Мелли.
Ответ она получила немного позже. Когда Олли вновь попросил разрешения поговорить с графом, Берк велел жене остаться. Они сидели в ее любимой комнате, и Ариель рассказывала, как собирается обставить ее.
— Все кончено, милорд, — провозгласил Олли.
— Что именно, Олли?
Сыщик искоса взглянул на Ариель, и Берк быстро сказал:
— Можете говорить при моей жене. Ну же, выкладывайте.
— Я нашел ключ, милорд. Ржавый и старый, но подходит к маленькой двери, ведущей в комнаты слуг.
Берк почувствовал, как с плеч свалилась огромная тяжесть:
— Где вы обнаружили его?
— В конюшне, около кладовой. Арнольд, естественно, говорит, что ничего не знает, но он же еще не спятил, чтобы добровольно признаться.
— Верно, — кивнул Берк.
— Значит, все кончено, — вздохнула Ариель, протягивая руку Олли, который воззрился на нее, словно на змею, готовую ужалить.
— Большое спасибо. Вы превосходный детектив. сэр.
К полному восторгу Берка Олли вспыхнул:
— Но… то есть, ваша милость, это… верно, я в своем деле неплох. Теперь остается одно: я могу отвезти Арнольда к этому капитану Мортимеру, чтобы тот сделал из него настоящего моряка, но если окажется, что именно он прикончил девушку, что прикажете делать?
Берк несколько минут молчал и наконец решил:
— Нет. У нас нет настоящих доказательств, что именно он убил Мелли, ведь ключ просто находился в конюшне, где каждый мог его увидеть и воспользоваться. Конечно, возможно, Арнольд сбросил Мелли с лестницы, если та угрожала обличить его и рассказать всем, кто ее изнасиловал, но пусть теперь с ним возятся во флоте.
Берк вручил Олли письмо к капитану Мортимеру, самому жестокому и просоленному моряку, когда-либо плававшему под английским флагом, и пожал руку сыщику:
— Примите и мою благодарность.
— Все кончено, — повторила Ариель и, обернувшись к мужу, одарила его застенчивой улыбкой.
— Я уже успела сказать сегодня утром, как ты великолепен? — спросила она.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92