Не могу даже точно сказать, что именно. — Он вновь нахмурился, глядя вниз, на руку жены. — Что-то мне подсказывает, что следует переговорить с вами прежде, чем принять какое-то решение.
Леди Пенрит улыбнулась.
— Вы поступили совершенно правильно, дорогой мой. Ведь речь идет о том самом лорде Конистане, который неизменно присутствовал за нашим обеденным столом на протяжении последних двух недель, не так ли?
— Что? — растерялся сэр Джайлз. — Я не вполне уверен, что понимаю, о чем вы говорите. Виконт никогда раньше не бывал в Уэзермире и уж безусловно ни разу не переступал порога Фэйрфеллз! Он сам это сказал всего четверть часа назад. Я не улавливаю… — Он замолчал, пристально и недоуменно глядя в глаза жене, но потом по его лицу расплылась широчайшая улыбка понимания: до него наконец дошел смысл ее слов. — В самом деле, в последнее время его имя не сходило с языка нашей дочери, не так ли? Конистан такой, Конистан сякой… Вы полагаете…
— Я не полагаю, я уверена!
— Моя дочь, наша дочь, наша маленькая цыганочка! Она станет виконтессой?
Заслышав эти последние слова, леди Пенрит почувствовала, что задыхается. Казалось, ее грудная клетка готова была обрушиться, придавив собою легкие.
— О, дорогой мой! — вскричала она. — Клянусь, я не подумала! Я даже не вспомнила до этой самой минуты! Господи, милостивый Боже, что же нам делать?
Сэр Джайлз наклонился вперед и подхватил ладонью подбородок своей обожаемой жены. Сперва он быстро поцеловал ее в губы, потом осушил поцелуями слезы, внезапно хлынувшие по ее пахнущим лавандой щекам.
— Если Конистан хоть наполовину отвечает моему высокому мнению о нем, то — несмотря на свою внешнюю заносчивость и грозный вид — он не придаст ни малейшего значения тому, что Эммелайн появилась на свет… э-э-э… несколько необычным образом.
— Но вы скажете ему правду, верно?
— Ну, если до этого дойдет, если он открыто признается ей в любви и официально попросит ее руки, разумеется, я все ему объясню и самой Эм тоже. Но пока этого не случилось, не стоит ворошить осиное гнездо.
8
Лорд Конистан стоял за невысокой каменной стенкой, отделявшей благоухающие грядки душистых трав и ползучих цветов от дорожки, проложенной позади дома. Эта усыпанная гравием дорожка бежала вдоль стены и огибала фруктовый сад, полный зеленых, еще не созревших плодов. Легкий ветерок, напоенный озерной влагой, тихо шелестел листвой и развевал волосы на затылке виконта, но он этого почти не замечал, по-прежнему поглощенный наблюдением за Эммелайн, все еще бродившей по саду. Время от времени она срезала с ухоженных кустов, обвивавших ряды натянутой бечевки, цветы или зеленые побеги и складывала их в корзинку. Не замечая его присутствия, тихонько напевая себе под нос какой-то смутно знакомый мотивчик и улыбаясь собственным мыслям, она выполняла свою привычную работу с любовью и прилежанием. Никогда прежде ее натура не открывалась Конистану со столь выгодной стороны, и новый образ мисс Пенрит, трудолюбивой и светящейся умиротворением, растрогал его до глубины души. Всякое желание вступать с нею в бой вновь покинуло его. Сколько раз за один лишь последний час его решимость идти в атаку на ее чувства и разрушить ее замыслы отступала перед колдовскими чарами Уэзермира! Все вокруг словно дышало волшебством: красота долины, призрачный туман в расселинах, цыганский табор на берегу озера, белые муслиновые занавески на окнах и сама Эммелайн, напевающая в своем саду. Он вновь живо вспомнил ее такой, какой увидел впервые: безупречно прекрасной и окруженной ореолом неизъяснимой тайны.
Ветер усилился; Эммелайн вдруг выпустила из рук корзинку, и та упала на узкую, вымощенную камнем дорожку, причудливо вьющуюся по всему саду. Пучки трав и свободно уложенные цветы подпрыгнули и перемешались, когда корзинка стукнулась о землю у ее ног. Закрыв глаза, Эммелайн повернулась к нему лицом и запрокинула голову навстречу солнцу. И словно этого было мало, чтобы сполна насладиться чудесным солнечным днем, она сняла свою плоскую соломенную шляпку, позволив ветру свободно играть ее волосами, пока наконец целая копна золотистых кудрей не поднялась у нее за спиной.
Смотреть на нее и то было наслаждением. Виконт тоже снял шляпу и, подойдя к стенке, оперся локтями о выемки в каменной кладке. Он ни на мгновение не сводил глаз с девушки. Она казалась настоящей лесной нимфой, купающейся на ветру в лучах летнего солнца. С растущим волнением в душе Конистан представлял себе, каково было бы заключить ее в объятия и поцеловать, только по-настоящему.
— О, если бы я мог, подобно ветерку, ласкать ваше лицо, играть вашими волосами и касаться ваших губ! — воскликнул он.
Эммелайн была так поражена внезапно раздавшимся голосом Конистана, что у нее колени подогнулись от испуга. Несколько мгновений она смотрела на виконта, и в ее помутившемся сознании запечатлелось сразу несколько отчетливых мыслей. Во-первых, она поняла, что Конистан здесь, в Фэйрфеллз, стоит, перегнувшись через стенку, и заглядывает в сад, в ее заветный сад, ее укромное убежище! Во-вторых, что он сейчас совсем не похож на лондонского великосветского льва и смотрит на нее с самой манящей улыбкой. В-третьих, что он необыкновенно хорош собой в этот миг, когда ветер развевает вокруг лица его густые черные волосы. И наконец, что он говорит совершенно возмутительные вещи. Он собирается касаться ее губ! Просто неслыханно!
— Будь вы ветерком, милорд, — парировала она, наконец обретя дар речи, — я воздвигла бы высочайшую крепостную стену между вашей дерзостью и своей честью!
Он усмехнулся.
— Какой разящий удар! Как я счастлив наконец-то оказаться в Камберленде! Поверить не могу, что еще совсем недавно одна мысль о приезде сюда приводила меня в ужас! Возможно ли это?
Эммелайн решительно подтянула повыше свои зеленые рабочие перчатки и подняла с земли корзинку.
— Вам следует пересмотреть свое намерение задержаться здесь надолго, любезный господин! — воскликнула она, отвернувшись от него прежде, чем продолжить свою речь. — Смею вас заверить, наши развлечения наверняка покажутся вам смертельно скучными. Более того, по зрелом размышлении я все больше убеждаюсь в том, что лучше бы вам сесть на лошадь прямо сейчас и убираться подобру-поздорову! Фэйрфеллз не для вас.
— Вот тут вы ошибаетесь, — спокойно возразил он. — Ваш дом и сад мне очень понравились. Вы позволите?
Эммелайн решила вообще не обращать на него внимания, но, услыхав его последние слова, обернулась и увидела, что он подошел к маленькой белой калитке, ведущей в сад.
Не сводя с него строгого взгляда, она ответила:
— У меня почему-то сложилось стойкое впечатление, что, если бы я сказала «нет, не позволю», вы все равно сделали бы по-своему.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82
Леди Пенрит улыбнулась.
— Вы поступили совершенно правильно, дорогой мой. Ведь речь идет о том самом лорде Конистане, который неизменно присутствовал за нашим обеденным столом на протяжении последних двух недель, не так ли?
— Что? — растерялся сэр Джайлз. — Я не вполне уверен, что понимаю, о чем вы говорите. Виконт никогда раньше не бывал в Уэзермире и уж безусловно ни разу не переступал порога Фэйрфеллз! Он сам это сказал всего четверть часа назад. Я не улавливаю… — Он замолчал, пристально и недоуменно глядя в глаза жене, но потом по его лицу расплылась широчайшая улыбка понимания: до него наконец дошел смысл ее слов. — В самом деле, в последнее время его имя не сходило с языка нашей дочери, не так ли? Конистан такой, Конистан сякой… Вы полагаете…
— Я не полагаю, я уверена!
— Моя дочь, наша дочь, наша маленькая цыганочка! Она станет виконтессой?
Заслышав эти последние слова, леди Пенрит почувствовала, что задыхается. Казалось, ее грудная клетка готова была обрушиться, придавив собою легкие.
— О, дорогой мой! — вскричала она. — Клянусь, я не подумала! Я даже не вспомнила до этой самой минуты! Господи, милостивый Боже, что же нам делать?
Сэр Джайлз наклонился вперед и подхватил ладонью подбородок своей обожаемой жены. Сперва он быстро поцеловал ее в губы, потом осушил поцелуями слезы, внезапно хлынувшие по ее пахнущим лавандой щекам.
— Если Конистан хоть наполовину отвечает моему высокому мнению о нем, то — несмотря на свою внешнюю заносчивость и грозный вид — он не придаст ни малейшего значения тому, что Эммелайн появилась на свет… э-э-э… несколько необычным образом.
— Но вы скажете ему правду, верно?
— Ну, если до этого дойдет, если он открыто признается ей в любви и официально попросит ее руки, разумеется, я все ему объясню и самой Эм тоже. Но пока этого не случилось, не стоит ворошить осиное гнездо.
8
Лорд Конистан стоял за невысокой каменной стенкой, отделявшей благоухающие грядки душистых трав и ползучих цветов от дорожки, проложенной позади дома. Эта усыпанная гравием дорожка бежала вдоль стены и огибала фруктовый сад, полный зеленых, еще не созревших плодов. Легкий ветерок, напоенный озерной влагой, тихо шелестел листвой и развевал волосы на затылке виконта, но он этого почти не замечал, по-прежнему поглощенный наблюдением за Эммелайн, все еще бродившей по саду. Время от времени она срезала с ухоженных кустов, обвивавших ряды натянутой бечевки, цветы или зеленые побеги и складывала их в корзинку. Не замечая его присутствия, тихонько напевая себе под нос какой-то смутно знакомый мотивчик и улыбаясь собственным мыслям, она выполняла свою привычную работу с любовью и прилежанием. Никогда прежде ее натура не открывалась Конистану со столь выгодной стороны, и новый образ мисс Пенрит, трудолюбивой и светящейся умиротворением, растрогал его до глубины души. Всякое желание вступать с нею в бой вновь покинуло его. Сколько раз за один лишь последний час его решимость идти в атаку на ее чувства и разрушить ее замыслы отступала перед колдовскими чарами Уэзермира! Все вокруг словно дышало волшебством: красота долины, призрачный туман в расселинах, цыганский табор на берегу озера, белые муслиновые занавески на окнах и сама Эммелайн, напевающая в своем саду. Он вновь живо вспомнил ее такой, какой увидел впервые: безупречно прекрасной и окруженной ореолом неизъяснимой тайны.
Ветер усилился; Эммелайн вдруг выпустила из рук корзинку, и та упала на узкую, вымощенную камнем дорожку, причудливо вьющуюся по всему саду. Пучки трав и свободно уложенные цветы подпрыгнули и перемешались, когда корзинка стукнулась о землю у ее ног. Закрыв глаза, Эммелайн повернулась к нему лицом и запрокинула голову навстречу солнцу. И словно этого было мало, чтобы сполна насладиться чудесным солнечным днем, она сняла свою плоскую соломенную шляпку, позволив ветру свободно играть ее волосами, пока наконец целая копна золотистых кудрей не поднялась у нее за спиной.
Смотреть на нее и то было наслаждением. Виконт тоже снял шляпу и, подойдя к стенке, оперся локтями о выемки в каменной кладке. Он ни на мгновение не сводил глаз с девушки. Она казалась настоящей лесной нимфой, купающейся на ветру в лучах летнего солнца. С растущим волнением в душе Конистан представлял себе, каково было бы заключить ее в объятия и поцеловать, только по-настоящему.
— О, если бы я мог, подобно ветерку, ласкать ваше лицо, играть вашими волосами и касаться ваших губ! — воскликнул он.
Эммелайн была так поражена внезапно раздавшимся голосом Конистана, что у нее колени подогнулись от испуга. Несколько мгновений она смотрела на виконта, и в ее помутившемся сознании запечатлелось сразу несколько отчетливых мыслей. Во-первых, она поняла, что Конистан здесь, в Фэйрфеллз, стоит, перегнувшись через стенку, и заглядывает в сад, в ее заветный сад, ее укромное убежище! Во-вторых, что он сейчас совсем не похож на лондонского великосветского льва и смотрит на нее с самой манящей улыбкой. В-третьих, что он необыкновенно хорош собой в этот миг, когда ветер развевает вокруг лица его густые черные волосы. И наконец, что он говорит совершенно возмутительные вещи. Он собирается касаться ее губ! Просто неслыханно!
— Будь вы ветерком, милорд, — парировала она, наконец обретя дар речи, — я воздвигла бы высочайшую крепостную стену между вашей дерзостью и своей честью!
Он усмехнулся.
— Какой разящий удар! Как я счастлив наконец-то оказаться в Камберленде! Поверить не могу, что еще совсем недавно одна мысль о приезде сюда приводила меня в ужас! Возможно ли это?
Эммелайн решительно подтянула повыше свои зеленые рабочие перчатки и подняла с земли корзинку.
— Вам следует пересмотреть свое намерение задержаться здесь надолго, любезный господин! — воскликнула она, отвернувшись от него прежде, чем продолжить свою речь. — Смею вас заверить, наши развлечения наверняка покажутся вам смертельно скучными. Более того, по зрелом размышлении я все больше убеждаюсь в том, что лучше бы вам сесть на лошадь прямо сейчас и убираться подобру-поздорову! Фэйрфеллз не для вас.
— Вот тут вы ошибаетесь, — спокойно возразил он. — Ваш дом и сад мне очень понравились. Вы позволите?
Эммелайн решила вообще не обращать на него внимания, но, услыхав его последние слова, обернулась и увидела, что он подошел к маленькой белой калитке, ведущей в сад.
Не сводя с него строгого взгляда, она ответила:
— У меня почему-то сложилось стойкое впечатление, что, если бы я сказала «нет, не позволю», вы все равно сделали бы по-своему.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82