ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В конце концов, дети не несут ответственности за поступки своих родителей. Сама Бреанна чиста, как утренняя роса, и Шелдрейку это прекрасно известно. Он может не любить Бреанну, но не уважать ее он не может. А через каких-нибудь несколько месяцев Бреанна наверняка станет миссис Деймен Локвуд. При мысли об этом гнев Джорджа улетучился. Но чтобы все закончилось именно так, он должен провернуть сегодняшнее дело безукоризненно: забрать у Анастасии документы, обличающие его, поднять их высоко над головой, давая таким образом знак убийце, а потом посмотреть, как Анастасия испустит последний вздох. Если повезет, он успеет уехать до того, как приедут Шелдрейк с Бреанной, и маркиз никогда не узнает ни того, что ее отец замешан в убийстве Анастасии, ни того, что он вообще был в это время на пристани. Если же Бреанна с Шелдрейком явятся до того, как он успеет уехать, он разыграет великолепную сцену. Бросится к безжизненному телу Анастасии и, заламывая руки, будет оплакивать ее безвременную кончину, вызванную случайной пулей контрабандиста. Да, он, черт побери, заплачет настоящими слезами, если понадобится! А в перерыве между рыданиям объяснит, что Анастасия попросила его приехать, выразила сожаление по поводу того, что заподозрила его в стремлении отнять у нее наследство, чего на самом деле не было. И доказательства, которые она привезла, оказались фальшивыми. И вот теперь она умерла, сраженная шальной пулей… Джордж хмуро усмехнулся. Что бы сегодня здесь ни произошло, он должен убедить Шелдрейка в своей невиновности — или по крайней мере заронить в его душу сомнение в виновности. Должен! Подъехав к пристани, Джордж оставил фаэтон за складом. Дальше нужно было идти пешком. Стояла полная тишина. Завернув за угол первого же склада, Джордж очутился на пустыре. Потревоженные крысы кинулись врассыпную.
— Бреанна? — послышался женский голос. — Что-то ты рано пришла.
Стройная фигурка отделилась от стены и пошла навстречу Джорджу. Однако, не пройдя и двух шагов, Анастасия остановилась, заподозрив неладное.
— Деймен? Это ты? — спросила она.
— Да, — тихо ответил Джордж, пытаясь усыпить ее бдительность.
— А где Бреанна? — Анастасия сделала еще несколько робких шагов.
— С Шелдрейком, я полагаю, — ответил Джордж уже своим обычным голосом, решив, что играть дальше не имеет смысла, и, подскочив к ней, схватил ее за руку. — В чем дело? — бросил он, видя, что на лице ее отразилось изумление. — Ты не рада видеть своего дядю?
— Что вы здесь делаете? — с трудом выговорила Анастасия, пытаясь высвободиться.
— Я приехал забрать то, что мне принадлежит.
— Я не понимаю, о чем вы говорите.
— Перестань врать, Анастасия! — рявкнул Джордж, рванув ее к себе, и глаза его гневно блеснули. — И перестань водить меня за нос! Давай доказательства, которые ты накопала! Сейчас же!
— А не то — что? — выпалила Анастасия в ответ, перестав притворяться. — Бросите меня на ближайший пароход, направляющийся в Кале, где меня встретит Руж?
Джордж остолбенел, но быстро взял себя в руки.
— А ты, оказывается, много знаешь. — Он с ненавистью взглянул на нее. В ее глазах читался вызов, хотя она была явно напугана. — И сколько же в тебе строптивости! Жаль мне того беднягу, которому Руж продал бы тебя.
— Почему вы говорите «продал бы»? — Анастасия замерла, перестав сопротивляться. — Значит, вы раздумали продавать меня в гарем?
Джордж многозначительно помолчал.
— Может быть, и раздумаю. Если ты отдашь мне эти чертовы бумаги. — Он посмотрел на ее руки. — Где документы?
— Так вы боитесь, — насмешливо проговорила Анастасия. — Что ж, ничего удивительного. Я бы тоже боялась, если бы продавала женщин, словно бесправных рабынь, в гаремы; крала бы деньги из компании, основанной моим отцом; замышляла бы убить свою племянницу, чтобы получить ее наследство, особенно если эта племянница имела доказательства моих преступлений, включая письменные признания Лаймена и Бейтса. Да-да, они оба подписали обвинение против вас. Впрочем, у них не было другого выхода. Против них имеются неопровержимые доказательства. Против Лаймена — то, что он получал от вас деньги, добытые незаконным путем, а против Бейтса — что он поставлял вам девушек из работных домов, которых вы отправляли на континент Ружу, а тот переправлял их дальше, на Восток.
— Заткнись! — вне себя от ярости заорал Джордж. — Заткнись и давай документы!
— С какой стати? Я не дура. Равно как Лаймен с Бейтсом не круглые идиоты. Они сообразили, что могут оказаться на виселице, как и вы. Вот и побежали на вас доносить. — Анастасия насмешливо улыбнулась.
Замахнувшись, Джордж ударил Анастасию по лицу с такой силой, что голова ее откинулась назад.
— Ах ты, лживая сучка! — взревел он. — Лаймен с Бейтсом никогда бы не признались! Они так же повязаны с Ружем, как и я!
— Гораздо меньше вас, — возразила Анастасия, стараясь не обращать внимания на страшную боль. Щека горела. — Верно, Лаймен поставлял корабли, а Бейтс — женщин. Но Руж имел дело только с вами, вы вели с ним переговоры, вы получали денег больше всех. Кроме того, ни Бейтс, ни Лаймен не прикарманивали деньги собственной компании и не пытались украсть их у своего покойного брата.
— Это мои деньги! — выкрикнул Джордж; перед глазами у него поплыли красные круги. — Все до единого пенса! И те, что принадлежали Генри, и те, что есть у компании. Все они мои! И я намерен их получить, как только расправлюсь с тобой!
Грязно выругавшись, Джордж обхватил свободной рукой Анастасию за горло.
— Твоя мать была публичной девкой! — заорал он, и его пальцы больно впились в нежную кожу Анастасии. — И ты девка! Участь, уготованная тебе Ружем, слишком хороша для тебя. Тебя нужно забить до смерти, и я об это позабочусь! — И Джордж направился к складам, таща ее за собой. — Черт подери, Анастасия, где доказательства? Отвечай, мерзавка, иначе я тебя задушу!
От стены склада отделилась тень, и в следующую секунду Джордж покатился по земле, сраженный метким ударом в челюсть.
— Оставь ее, Медфорд! — послышался голос Деймена.
Оттащив Анастасию в сторону, он шагнул к распростертому на земле Джорджу, взиравшему на него широко раскрытыми глазами.
— Шелдрейк! — ахнул тот и попытался встать.
Но Деймен не дал ему этого сделать. Размахнувшись, он еще раз ударил Джорджа, и тот рухнул прямо в грязь.
— Подонок! Я тебя сейчас прикончу!
— Не нужно, лорд Шелдрейк, — послышался мужской голос, и из тени склада вышел полицейский с Боу-стрит и позвал остальных. — Не стоит пачкать руки. Мы проследим за тем, чтобы виконт получил то, что ему причитается. У нас для этого есть все основания. Трое офицеров подошли к Джорджу, подняли его и заломили ему руки за спину.
— Так это вы все подстроили?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84