Вам же не нужно лечить зубы, если они не болят, верно? Есть тут у меня кое-что, в основном из макового отвара, да немножко свежих листиков для вкуса, да чуть-чуть можжевельника — отбить запах… В общем, один глоточек настоя поможет проспать всю ночь, я думаю, и никому не повредит. Я вам его дам.
Она направилась к буфету, а я за ней. Этот буфет был величиной с небольшую кладовку, и мне показалось, что он — почти точная копия таинственного шкафа с одеждой.
Весь он был разгорожен полками, на которых стояли бутылочки с аккуратно наклеенными этикетками. Внутренней двери здесь не было.
Взяв одну из бутылочек, она передала ее мне.
— Вот, госпожа Берсаба. От этого она спокойно заснет. Одного глотка вполне хватит. Но нельзя пить это понемногу. Тут есть вот какая опасность: примешь одну дозу, в голове мысли пойдут путаться, забудешь, что уже пил, и выпьешь еще. Такое не раз бывало. Мне про это даже и говорить не хочется.
— Вы можете довериться мне, миссис Черри, — сказала я. — Я присмотрю за тем, чтобы она принимала его на ночь в случае крайней необходимости, а хранить его буду у себя в комнате.
Я принесла бутылочку к себе и поставила ее в буфет. Встретив Анжелет, я рассказал ей о результатах своего визита к миссис Черри.
— Где оно? — спросила она.
— Я его спрятала, — сказала я. — Когда я решу, что тебе совершенно необходимо снотворное, я использую средство миссис Черри.
— Отдай мне его, Берсаба.
— Нет, — твердо ответила я, и она рассмеялась, обрадовавшись тому, что я проявляю заботу о ней.
Я решила немедленно исследовать часть здания, прилегающую к кухне, и выяснить, есть ли снаружи дверь, которая может вести в шкаф.
Наступили сумерки, и вокруг никого не было, когда я, набросив плащ, так как становилось все прохладней, отправилась на прогулку вокруг дома.
Вот здесь должна быть кухня. Вот кухонное окно — я его узнала, но двери нигде не было видно. Возможно, когда-то дверь и была, но позже ее заделали. Однако в этом случае должны были остаться какие-то следы, а их не было.
Я оглянулась. Стена игрушечного замка была совсем рядом, и я вдруг поняла, что именно здесь — кратчайшее расстояние между зданиями. Если эти развалины могут рухнуть в любой момент, то существует опасность, что они упадут прямо сюда, на дом.
Стало ясно, что здесь мне ничего не удастся выяснить, и я вернулась в свою комнату, продолжая думать о загадочной двери.
Вечер тянулся страшно долго. Анжелет сидела без дела, потому что вышивать при свечах было трудно, и я подумала, что в отсутствие Ричарда она не чувствует необходимости найти себе какое-нибудь занятие.
Мы вспоминали старые времена, Тристан Прайори, гадали, чем может заниматься сейчас наша мать. Когда речь зашла о замке Пейлинг, я вспомнила о том, чем занималась сегодня днем, и сказала:
— Когда я спустилась в кухню, чтобы поговорить с миссис Черри, я заметила шкаф, которого не видела до сих пор. Я заглянула в него, и так оказалась дверь, запертая на засов. Куда она ведет?
— Понятия не имею, — ответила Анжелет.
— Ты ведь хозяйка этого дома. Для тебя здесь не должно быть секретов.
— Я никогда не вмешиваюсь в кухонные дела.
— Речь идет не о вмешательстве… просто нужно выяснить, почему в шкафу сделана дверь.
— Ты спрашивала миссис Черри?
— Нет.
— Ну, если тебе любопытно, можешь спросить ее.
— А почему бы нам не спуститься туда и не посмотреть?
— Ты имеешь в виду, спросить кого-нибудь?
— Да не хочу я никого ни о чем спрашивать. Я хочу, чтобы мы сами все выяснили. По-моему, все это очень таинственно.
— Таинственно? Как это? Почему?
— Как? Вот это мы и выясним. А почему — ну, у меня просто такое предчувствие.
— И что ты хочешь?
— Произвести исследование.
Ее глаза загорелись. На минуту мы вновь стали детьми, и я знала, о чем она сейчас думает. Разве не я была заводилой во всех наших рискованных и сомнительных затеях?
— Ну, — спросила она, — и что ты предлагаешь?
— Мы дождемся, пока все улягутся спать, а потом спустимся в кухню и посмотрим, что там, за дверью… Если там действительно что-то есть.
— А вдруг нас поймают за этим?
— Милая моя Анжелет, что с тобой? Ты хозяйка в этом доме или не хозяйка? Если тебе захотелось осмотреть свою кухню среди ночи, кто может тебе это запретить?
Анжелет рассмеялась.
— Ты совсем не повзрослела, — упрекнула она меня.
— В некоторых отношениях я действительно осталась ребенком, — признала я.
Наконец наступила ночь.
Мы отправились в свои комнаты и улеглись в кровати, потому что ни Феб, ни Мэг ничего не должны были заподозрить. Это было только нашим приключением.
Лишь после полуночи мы надели халаты, взяли свечи и отправились на кухню.
Анжелет старалась держаться поближе ко мне. Я чувствовала, что она волнуется, и стала думать, стоило ли втягивать ее в эту авантюру. Я осторожно открыла дверь кухни и, подняв подсвечник, осветила стену за большим очагом, где на полках стояли оловянные кружки.
— Вон тот котел, что упал вчера ночью, — сказала я и опустила свечу. — А вот и дверь. Пошли.
Я подошла к двери. Она была заперта, но в скважине торчал ключ. Повернув его и открыв дверь, я оказалась в шкафу.
— Держи свечу, — велела я Анжелет, и когда она взяла у меня подсвечник, я раздвинула развешанную одежду и осмотрела вторую дверь. Замок так и не починили, но тяжелый засов был задвинут до конца.
— Что ты делаешь? — прошептала Анжелет.
— Собираюсь отодвинуть засов, — сказала я. Засов сдвинулся легко, и это удивило меня, поскольку я предполагала, что его не открывали много лет и стронуть его с места будет невозможно.
Я открыла дверь, и тут в лицо мне дохнул холодный воздух. Я вгляделась во тьму.
— Осторожней, — шепнула Анжелет.
— Дай мне свечу.
Здесь было нечто вроде коридора. Пол и стены были выложены камнем. Я двинулась вперед.
— Вернись! — воскликнула Анжелет. — Я слышу, что кто-то идет сюда.
Это заставило меня отступить. Мне тоже послышались чьи-то шаги. Я захлопнула за собой дверь, и почти тут же в кухню вошла миссис Черри.
— Господи милосердный, — прошептала она. Я быстро сказала:
— Нам показалось, что здесь кто-то ходит, и мы решили спуститься и посмотреть.
Глаза миссис Черри уже не смотрели с обычной для нее добротой. Она явно была очень испугана.
— Но все в порядке, — продолжала я. — Должно быть, мышь залезла за панель или какая-то птица…
Она осмотрелась, и я заметила, что ее глаза вновь оказались прикованы к шкафу.
— Я-то думаю, это все из-за тех, кто толком кастрюли на места расставить не может, вот что я думаю. Люди начинают нервничать… а потом и по ночам всякое мерещится.
— Наверное, так и есть. Но мы уже успокоились, миссис Черри. Не нужно волноваться.
— Я сама не своя, как подумаю, что у меня на кухне что-то не так, — сказала миссис Черри.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109
Она направилась к буфету, а я за ней. Этот буфет был величиной с небольшую кладовку, и мне показалось, что он — почти точная копия таинственного шкафа с одеждой.
Весь он был разгорожен полками, на которых стояли бутылочки с аккуратно наклеенными этикетками. Внутренней двери здесь не было.
Взяв одну из бутылочек, она передала ее мне.
— Вот, госпожа Берсаба. От этого она спокойно заснет. Одного глотка вполне хватит. Но нельзя пить это понемногу. Тут есть вот какая опасность: примешь одну дозу, в голове мысли пойдут путаться, забудешь, что уже пил, и выпьешь еще. Такое не раз бывало. Мне про это даже и говорить не хочется.
— Вы можете довериться мне, миссис Черри, — сказала я. — Я присмотрю за тем, чтобы она принимала его на ночь в случае крайней необходимости, а хранить его буду у себя в комнате.
Я принесла бутылочку к себе и поставила ее в буфет. Встретив Анжелет, я рассказал ей о результатах своего визита к миссис Черри.
— Где оно? — спросила она.
— Я его спрятала, — сказала я. — Когда я решу, что тебе совершенно необходимо снотворное, я использую средство миссис Черри.
— Отдай мне его, Берсаба.
— Нет, — твердо ответила я, и она рассмеялась, обрадовавшись тому, что я проявляю заботу о ней.
Я решила немедленно исследовать часть здания, прилегающую к кухне, и выяснить, есть ли снаружи дверь, которая может вести в шкаф.
Наступили сумерки, и вокруг никого не было, когда я, набросив плащ, так как становилось все прохладней, отправилась на прогулку вокруг дома.
Вот здесь должна быть кухня. Вот кухонное окно — я его узнала, но двери нигде не было видно. Возможно, когда-то дверь и была, но позже ее заделали. Однако в этом случае должны были остаться какие-то следы, а их не было.
Я оглянулась. Стена игрушечного замка была совсем рядом, и я вдруг поняла, что именно здесь — кратчайшее расстояние между зданиями. Если эти развалины могут рухнуть в любой момент, то существует опасность, что они упадут прямо сюда, на дом.
Стало ясно, что здесь мне ничего не удастся выяснить, и я вернулась в свою комнату, продолжая думать о загадочной двери.
Вечер тянулся страшно долго. Анжелет сидела без дела, потому что вышивать при свечах было трудно, и я подумала, что в отсутствие Ричарда она не чувствует необходимости найти себе какое-нибудь занятие.
Мы вспоминали старые времена, Тристан Прайори, гадали, чем может заниматься сейчас наша мать. Когда речь зашла о замке Пейлинг, я вспомнила о том, чем занималась сегодня днем, и сказала:
— Когда я спустилась в кухню, чтобы поговорить с миссис Черри, я заметила шкаф, которого не видела до сих пор. Я заглянула в него, и так оказалась дверь, запертая на засов. Куда она ведет?
— Понятия не имею, — ответила Анжелет.
— Ты ведь хозяйка этого дома. Для тебя здесь не должно быть секретов.
— Я никогда не вмешиваюсь в кухонные дела.
— Речь идет не о вмешательстве… просто нужно выяснить, почему в шкафу сделана дверь.
— Ты спрашивала миссис Черри?
— Нет.
— Ну, если тебе любопытно, можешь спросить ее.
— А почему бы нам не спуститься туда и не посмотреть?
— Ты имеешь в виду, спросить кого-нибудь?
— Да не хочу я никого ни о чем спрашивать. Я хочу, чтобы мы сами все выяснили. По-моему, все это очень таинственно.
— Таинственно? Как это? Почему?
— Как? Вот это мы и выясним. А почему — ну, у меня просто такое предчувствие.
— И что ты хочешь?
— Произвести исследование.
Ее глаза загорелись. На минуту мы вновь стали детьми, и я знала, о чем она сейчас думает. Разве не я была заводилой во всех наших рискованных и сомнительных затеях?
— Ну, — спросила она, — и что ты предлагаешь?
— Мы дождемся, пока все улягутся спать, а потом спустимся в кухню и посмотрим, что там, за дверью… Если там действительно что-то есть.
— А вдруг нас поймают за этим?
— Милая моя Анжелет, что с тобой? Ты хозяйка в этом доме или не хозяйка? Если тебе захотелось осмотреть свою кухню среди ночи, кто может тебе это запретить?
Анжелет рассмеялась.
— Ты совсем не повзрослела, — упрекнула она меня.
— В некоторых отношениях я действительно осталась ребенком, — признала я.
Наконец наступила ночь.
Мы отправились в свои комнаты и улеглись в кровати, потому что ни Феб, ни Мэг ничего не должны были заподозрить. Это было только нашим приключением.
Лишь после полуночи мы надели халаты, взяли свечи и отправились на кухню.
Анжелет старалась держаться поближе ко мне. Я чувствовала, что она волнуется, и стала думать, стоило ли втягивать ее в эту авантюру. Я осторожно открыла дверь кухни и, подняв подсвечник, осветила стену за большим очагом, где на полках стояли оловянные кружки.
— Вон тот котел, что упал вчера ночью, — сказала я и опустила свечу. — А вот и дверь. Пошли.
Я подошла к двери. Она была заперта, но в скважине торчал ключ. Повернув его и открыв дверь, я оказалась в шкафу.
— Держи свечу, — велела я Анжелет, и когда она взяла у меня подсвечник, я раздвинула развешанную одежду и осмотрела вторую дверь. Замок так и не починили, но тяжелый засов был задвинут до конца.
— Что ты делаешь? — прошептала Анжелет.
— Собираюсь отодвинуть засов, — сказала я. Засов сдвинулся легко, и это удивило меня, поскольку я предполагала, что его не открывали много лет и стронуть его с места будет невозможно.
Я открыла дверь, и тут в лицо мне дохнул холодный воздух. Я вгляделась во тьму.
— Осторожней, — шепнула Анжелет.
— Дай мне свечу.
Здесь было нечто вроде коридора. Пол и стены были выложены камнем. Я двинулась вперед.
— Вернись! — воскликнула Анжелет. — Я слышу, что кто-то идет сюда.
Это заставило меня отступить. Мне тоже послышались чьи-то шаги. Я захлопнула за собой дверь, и почти тут же в кухню вошла миссис Черри.
— Господи милосердный, — прошептала она. Я быстро сказала:
— Нам показалось, что здесь кто-то ходит, и мы решили спуститься и посмотреть.
Глаза миссис Черри уже не смотрели с обычной для нее добротой. Она явно была очень испугана.
— Но все в порядке, — продолжала я. — Должно быть, мышь залезла за панель или какая-то птица…
Она осмотрелась, и я заметила, что ее глаза вновь оказались прикованы к шкафу.
— Я-то думаю, это все из-за тех, кто толком кастрюли на места расставить не может, вот что я думаю. Люди начинают нервничать… а потом и по ночам всякое мерещится.
— Наверное, так и есть. Но мы уже успокоились, миссис Черри. Не нужно волноваться.
— Я сама не своя, как подумаю, что у меня на кухне что-то не так, — сказала миссис Черри.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109