Пока что она видела лишь плотскую страсть, которая рано или поздно насыщается, и тогда мужчина расстается с объектом своего желания. Такова уж природа мужчин — физические потребности у них могут существовать без любви. Регина не могла этого понять; ей было горестно сознавать, что Слэйд ни разу не сказал ей о своих чувствах.
Вечером Регина встретила Слэйда радостной улыбкой и, взяв портфель из его рук, потащила его в холл.
— Как прошел день?
Слэйд обнял ее за плечо.
— Такое приветствие я буду получать всегда?
— Да, — прошептала она, обвивая руками его шею. Слэйда не было всего несколько часов, но ей казалось, что прошло несколько дней.
Внезапно Слэйд замер, глядя куда-то в глубь коридора.
Регина недоуменно подняла голову. Слэйд смотрел на диван, на котором были разложены большие лоскуты ткани.
— Что это?
— Это образцы, — объяснила Регина. — Для нашей будущей мебели на Франклин-стрит. Что бы ты предпочел? — Быстро подойдя к дивану, она подняла прямоугольник вельветовой ткани. — Это для стула, на котором ты обычно читаешь, а вот расцветка для твоего дивана. Я знаю, что тебе нравится пурпурный, поэтому вот эту ткань я приберегу для кровати. — Подняв лоскуты, Регина выжидательно посмотрела на Слэйда.
Но Слэйд ничего не ответил.
Регина положила образцы ткани обратно на диван, и улыбка медленно сползла с ее губ.
— Тебе не нравится? Все не нравится?
— Я этого не сказал.
— Тогда я не понимаю.
Слэйд сжал челюсти.
— Мы не будем переезжать в дом Хенесси.
Регина была ошеломлена.
— Но почему?
— Потому что я не могу себе этого позволить, — твердо ответил Слэйд.
Несколько мгновений Регина недоуменно смотрела ему в лицо. Затем, словно стряхнув с себя оцепенение, воскликнула:
— Конечно же, можешь! Ты что, забыл, что я должна получить наследство? Отец приедет со дня на день, он переведет деньги на твое имя в банке.
— Нет.
Она недоуменно заморгала.
— Что?
— Я сказал — нет.
— Я не понимаю, Слэйд.
— Мне не нужно твое приданое.
— Что?
Он пересек комнату и налил себе в стакан бурбона.
— Я не хочу брать твои деньги.
Регина застыла в недоумении. Он не собирается брать деньги, ради которых женился на ней?
— Но почему? — растерянно пролепетала она.
Слэйд бросил на нее быстрый взгляд.
— У меня тоже есть гордость.
— О, Слэйд. — Регина с облегчением улыбнулась и лукаво посмотрела на него. А может, это выражение любви?
Слэйд приложил стакан с бурбоном к губам.
Только сейчас Регина поняла, какие последствия может повлечь решение Слэйда.
— А Мирамар? Тебе же нужны деньги, чтобы спасти Мирамар!
— Мне предлагает заем Чарлз.
Регина опустилась на диван.
— Так с Мирамаром все в порядке?
— Ну, не совсем так. — В его голосе звучала тревога. — Следующие пять лет будут трудными. Нам придется жить очень экономно, во многом ограничивая себя. Но потом, я думаю, наше предприятие станет очень прибыльным.
Регина бросила на мужа удивленный взгляд.
— Но не глупо ли это — жить экономно, когда у нас есть деньги?
— Я сказал, что не возьму твоего приданого, и хватит об этом.
— Это просто смешно, — Вспыхнула Регина. — А как же дом Хенесси?
— Нам придется запереть его на замок. Может, я его продам. Я уже думал об этом. Если я этого не сделаю, то через — пять — десять лет мы сможем его снова отпереть и использовать в уик-энды. До этого срока ты можешь жить там, когда будешь приезжать в город.
— Слэйд. — Регина поднялась с дивана. — Ты меня просто удивляешь. У нас есть прекрасный дом, и я не собираюсь его продавать.
Слэйд повернулся к ней.
— Ты собираешься не позволить мне его продать?
Регина понимала, что ей лучше отступить, но она не смогла.
— Я не допущу этого.
Он молча смотрел на нее, черты его лица исказились гневом.
Хотя Регину и страшило то, что могло последовать за ее словами, пути назад для нее уже не было.
— Отказаться на десять лет! Прошу тебя, подумай еще раз. Ты знаешь, что у меня есть отличное приданое. Почему мы должны бороться за существование и жить как нищие, когда в этом нет совершенно никакой нужды?
— Мы не будем жить как нищие, — оборвал ее Слэйд, — хотя, может быть, это и нищета с твоей точки зрения. Ты собираешься меня покинуть?
Последний вопрос застал ее врасплох.
— Нет, — машинально ответила Регина. — Конечно, нет.
— Тогда вопрос улажен, — произнес Слэйд, ставя со стуком стакан. Затем он резко повернулся и стремительно направился прочь из комнаты.
Регина обессиленно опустилась на диван. Какое-то время она сидела неподвижно, губы ее дрожали. Затем она подняла один из образцов ткани, прижала его к груди, и слезы потоком полились из ее глаз.
Слэйд сказал, что вопрос улажен, но у нее было такое чувство, что все худшее только начинается.
Дворецкий провел Ксандрию в гостиную, а сам пошел доложить о ней хозяевам. Всего через пару мгновений горничная уже принесла ей поднос с чаем и пирожными. Оглядев комнату, Ксандрия довольно улыбнулась. Чудовищный диван наконец исчез, а пол был устлан восточным ковром.
Везде царил образцовый порядок, что было совсем не похоже на Слэйда, а несколько появившихся совсем недавно предметов делали гостиную просто роскошной. Замечательно, что Регина вернулась к Слэйду и что у нее оказался такой прекрасный дар декоратора.
Но почему Слэйд никому не сообщил о возобновлении отношений со своей женой? Ксандрия узнала об этом от Эдварда — надо сказать, в крайне неподходящее для этого время, находясь в его объятиях без одежды в своем кабинете в самый разгар рабочего дня. Похоже на то, что Эдварду нравилось не только заниматься любовью, но также испытывать чувство опасности, а это было по душе и самой Ксандрии.
Прервав свои размышления, Ксандрия подняла глаза — и чуть не пролила чай из чашки, поскольку в этот момент в комнате появился сам терзавший ее в кабинете дьявол.
— Какой сюрприз, мистер Деланса! — воскликнула Ксандрия, чувствуя, как напряглось ее тело.
Эдвард усмехнулся:
— Доброе утро, миссис Кингсли.
Какое-то мгновение они внимательно смотрели друг другу в глаза. Ну конечно, Эдвард прежде всего вспомнил об утре в «Гранд-отеле» Манна, когда она проснулась в его кровати от солнечных лучей и попыталась незамеченной покинуть номер. Но он не позволил ей этого, заставив еще раз пережить незабываемое наслаждение. Именно ради этих встреч Эдвард поселился в гостинице, а не у своего брата; Регина же никогда не приглашала любовников в свой дом.
— Вы выглядите сегодня немного сонным, мистер Деланса. Вам что-то мешало спать? — с притворным беспокойством поинтересовалась Ксандрия.
— Пришлось развлекать одну подружку. Должен сказать, ей это развлечение очень понравилось, она никак не хотела меня отпускать и совсем не оставила времени на сон.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88
Вечером Регина встретила Слэйда радостной улыбкой и, взяв портфель из его рук, потащила его в холл.
— Как прошел день?
Слэйд обнял ее за плечо.
— Такое приветствие я буду получать всегда?
— Да, — прошептала она, обвивая руками его шею. Слэйда не было всего несколько часов, но ей казалось, что прошло несколько дней.
Внезапно Слэйд замер, глядя куда-то в глубь коридора.
Регина недоуменно подняла голову. Слэйд смотрел на диван, на котором были разложены большие лоскуты ткани.
— Что это?
— Это образцы, — объяснила Регина. — Для нашей будущей мебели на Франклин-стрит. Что бы ты предпочел? — Быстро подойдя к дивану, она подняла прямоугольник вельветовой ткани. — Это для стула, на котором ты обычно читаешь, а вот расцветка для твоего дивана. Я знаю, что тебе нравится пурпурный, поэтому вот эту ткань я приберегу для кровати. — Подняв лоскуты, Регина выжидательно посмотрела на Слэйда.
Но Слэйд ничего не ответил.
Регина положила образцы ткани обратно на диван, и улыбка медленно сползла с ее губ.
— Тебе не нравится? Все не нравится?
— Я этого не сказал.
— Тогда я не понимаю.
Слэйд сжал челюсти.
— Мы не будем переезжать в дом Хенесси.
Регина была ошеломлена.
— Но почему?
— Потому что я не могу себе этого позволить, — твердо ответил Слэйд.
Несколько мгновений Регина недоуменно смотрела ему в лицо. Затем, словно стряхнув с себя оцепенение, воскликнула:
— Конечно же, можешь! Ты что, забыл, что я должна получить наследство? Отец приедет со дня на день, он переведет деньги на твое имя в банке.
— Нет.
Она недоуменно заморгала.
— Что?
— Я сказал — нет.
— Я не понимаю, Слэйд.
— Мне не нужно твое приданое.
— Что?
Он пересек комнату и налил себе в стакан бурбона.
— Я не хочу брать твои деньги.
Регина застыла в недоумении. Он не собирается брать деньги, ради которых женился на ней?
— Но почему? — растерянно пролепетала она.
Слэйд бросил на нее быстрый взгляд.
— У меня тоже есть гордость.
— О, Слэйд. — Регина с облегчением улыбнулась и лукаво посмотрела на него. А может, это выражение любви?
Слэйд приложил стакан с бурбоном к губам.
Только сейчас Регина поняла, какие последствия может повлечь решение Слэйда.
— А Мирамар? Тебе же нужны деньги, чтобы спасти Мирамар!
— Мне предлагает заем Чарлз.
Регина опустилась на диван.
— Так с Мирамаром все в порядке?
— Ну, не совсем так. — В его голосе звучала тревога. — Следующие пять лет будут трудными. Нам придется жить очень экономно, во многом ограничивая себя. Но потом, я думаю, наше предприятие станет очень прибыльным.
Регина бросила на мужа удивленный взгляд.
— Но не глупо ли это — жить экономно, когда у нас есть деньги?
— Я сказал, что не возьму твоего приданого, и хватит об этом.
— Это просто смешно, — Вспыхнула Регина. — А как же дом Хенесси?
— Нам придется запереть его на замок. Может, я его продам. Я уже думал об этом. Если я этого не сделаю, то через — пять — десять лет мы сможем его снова отпереть и использовать в уик-энды. До этого срока ты можешь жить там, когда будешь приезжать в город.
— Слэйд. — Регина поднялась с дивана. — Ты меня просто удивляешь. У нас есть прекрасный дом, и я не собираюсь его продавать.
Слэйд повернулся к ней.
— Ты собираешься не позволить мне его продать?
Регина понимала, что ей лучше отступить, но она не смогла.
— Я не допущу этого.
Он молча смотрел на нее, черты его лица исказились гневом.
Хотя Регину и страшило то, что могло последовать за ее словами, пути назад для нее уже не было.
— Отказаться на десять лет! Прошу тебя, подумай еще раз. Ты знаешь, что у меня есть отличное приданое. Почему мы должны бороться за существование и жить как нищие, когда в этом нет совершенно никакой нужды?
— Мы не будем жить как нищие, — оборвал ее Слэйд, — хотя, может быть, это и нищета с твоей точки зрения. Ты собираешься меня покинуть?
Последний вопрос застал ее врасплох.
— Нет, — машинально ответила Регина. — Конечно, нет.
— Тогда вопрос улажен, — произнес Слэйд, ставя со стуком стакан. Затем он резко повернулся и стремительно направился прочь из комнаты.
Регина обессиленно опустилась на диван. Какое-то время она сидела неподвижно, губы ее дрожали. Затем она подняла один из образцов ткани, прижала его к груди, и слезы потоком полились из ее глаз.
Слэйд сказал, что вопрос улажен, но у нее было такое чувство, что все худшее только начинается.
Дворецкий провел Ксандрию в гостиную, а сам пошел доложить о ней хозяевам. Всего через пару мгновений горничная уже принесла ей поднос с чаем и пирожными. Оглядев комнату, Ксандрия довольно улыбнулась. Чудовищный диван наконец исчез, а пол был устлан восточным ковром.
Везде царил образцовый порядок, что было совсем не похоже на Слэйда, а несколько появившихся совсем недавно предметов делали гостиную просто роскошной. Замечательно, что Регина вернулась к Слэйду и что у нее оказался такой прекрасный дар декоратора.
Но почему Слэйд никому не сообщил о возобновлении отношений со своей женой? Ксандрия узнала об этом от Эдварда — надо сказать, в крайне неподходящее для этого время, находясь в его объятиях без одежды в своем кабинете в самый разгар рабочего дня. Похоже на то, что Эдварду нравилось не только заниматься любовью, но также испытывать чувство опасности, а это было по душе и самой Ксандрии.
Прервав свои размышления, Ксандрия подняла глаза — и чуть не пролила чай из чашки, поскольку в этот момент в комнате появился сам терзавший ее в кабинете дьявол.
— Какой сюрприз, мистер Деланса! — воскликнула Ксандрия, чувствуя, как напряглось ее тело.
Эдвард усмехнулся:
— Доброе утро, миссис Кингсли.
Какое-то мгновение они внимательно смотрели друг другу в глаза. Ну конечно, Эдвард прежде всего вспомнил об утре в «Гранд-отеле» Манна, когда она проснулась в его кровати от солнечных лучей и попыталась незамеченной покинуть номер. Но он не позволил ей этого, заставив еще раз пережить незабываемое наслаждение. Именно ради этих встреч Эдвард поселился в гостинице, а не у своего брата; Регина же никогда не приглашала любовников в свой дом.
— Вы выглядите сегодня немного сонным, мистер Деланса. Вам что-то мешало спать? — с притворным беспокойством поинтересовалась Ксандрия.
— Пришлось развлекать одну подружку. Должен сказать, ей это развлечение очень понравилось, она никак не хотела меня отпускать и совсем не оставила времени на сон.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88