ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Джорди разбил Шорти нос до крови, потому что тот назвал шерифа трусом. И сказал, что он боится Блакторнов. А еще у Джорди с шерифом есть тайна. Но Джорди не рассказал, какая. Хоуп тоже не знает.
– Не знает, – поправила Лорел. Но Адам уже не услышал – его и след простыл. Оставшись одна, Лорел почувствовала угрызения совести – очевидно, она ошибалась в отношении Хена. Одно дело – дать Джорди Мак-Гиннису работу и совершенно другое – пустить его в собственный дом. Теперь этот дьяволенок будет смотреть на Хена, как на божество.
Нужно иметь особый талант, чтобы найти подход к детям. И таким талантом Хен Рандольф, несомненно, обладал. Секрет этого таланта, который покорил и сердце Адама, был прост до гениальности – искренний, идущий от чистого сердца интерес.
Едва Хен бросил беглый взгляд на еду, которую Хоуп чинно расставляла на столе, как его охватило беспокойство.
– Где ты это взяла? – требовательно спросил он.
– В ресторане. Где же еще?
– И кто это готовил?
– Думаю, новый повар. А почему вы спрашиваете?
Склонившись к тарелке, Джорди подозрительно посмотрел на пищу.
– Выглядит как-то странно. – Затем осторожно лизнул кончиком языка соус. Глаза мальчика удивленно округлились. – Зато как вкусно!
– Сам знаю, – пробурчал шериф, нервно схватил шляпу и бросился к двери.
– Что с ним случилось? – недоумевала Хоуп. – Обычное мясо. Раньше оно ему нравилось.
– Не обращай на него внимания, – сказал Джорди с полным ртом. – Как только он решит свои проблемы, то вернется и, попробовав, тоже придет в восторг.
– Ну да. Если к тому времени останется что пробовать, – проворчала Хоуп, наблюдая как Джорди с молниеносной быстротой, почти не разжевывая, поглощает пищу.
Хен быстро пересек улицу и торопливым шагом направился прямо к ресторану. Одного взгляда на еду хватило, чтобы безошибочно определить, кто именно готовит пищу. Толпа в ресторане показалась шерифу больше, чем обычно. Посетители сидели за столиками и поедали пищу с тем же аппетитом, что и Джорди.
Хен сурово сдвинул брови.
– Я слышал, у вас новый повар, – сказал Хен, когда в доме появилась миссис Уорти с тремя тарелками в руках.
– Да, и он просто великолепен. Мы не можем нарадоваться на него, – заявила женщина. – Как только он приступил к работе, у нас нет отбоя от заказов.
– А как он выглядит? Худощавый и высокий, как каланча, да?
– Да, стройный и высокий, но очень симпатичный. И чем-то даже похож на вас.
– Чтобы он вечно горел в аду! – рявкнул Хен и, не обращая внимания на изумленную миссис Уорти, как ураган ворвался в кухню.
Самые наихудшие ожидания оправдались, едва он переступил порог: у плиты стоял Тайлер собственной персоной и мирно помешивал варево. Не глянув на перепуганного Гораса Уорти, , шериф шагнул к брату.
– Какого дьявола ты здесь делаешь? Тайлер, не отрывая глаз от пищи, спокойно ответил:
– Приятно видеть тебя снова, братец. Спасибо за теплое приветствие.
– Оставь свой сарказм для кого-нибудь другого, – прорычал Хен. – Я хочу знать, что ты здесь делаешь?
– Разве не видишь, готовлю, – отозвался Тайлер, наполняя одну тарелку за другой. – Мне предложили работу, и я принял предложение.
– Мне только не хватало, чтобы ты совал нос в мои дела. Ты же сам не любишь, когда у тебя стоят за спиной.
– А почему ты вдруг решил, что я приехал сюда из-за тебя?
– Так этот человек ваш родной брат? – не веря своим глазам, спросил Горас Уорти.
– К сожалению, да. Боюсь, вам придется поискать другого повара.
– Но лучше него нам пока не найти, – возразила миссис Уорти, входя в кухню. – И мы оставим его, даже если придется платить вдвое больше.
– Оплата меня вполне устраивает, – заверил ее Тайлер.
– Как только ты покончишь с этой кастрюлей, ты немедленно покинешь город.
– Кстати, на двери в кухню висит табличка. Там черным по белому написано, что посетителям вход в служебное помещение запрещен. Ты разве не заметил?
Мистер и миссис Уорти растерянно переводили взгляд с одного брата на другого.
– Откуда ты приехал? – спросил, наконец, Хен после минутного молчания.
– Из Нью-Мексико. Я занимался исследованиями.
– Да ты ничего не понимаешь в исследованиях. Ты умеешь только кормить шахтеров, – фыркнул Хен.
– Ты тоже не очень-то квалифицированный шериф и умеешь только нажимать курок, – парировал Тайлер с невозмутимым видом. – Но, тем не менее, я не врывался к тебе в контору и не требовал убраться из города.
– Зачем ты приехал? – продолжал настаивать на ответе Хен. – Только не говори, что ты в Нью-Мексико узнал совершенно случайно об этой работе.
Тайлер оторвался от работы.
– Я слышал, что люди по имени Блакторны начинают собираться со всех штатов.
– Если уж ты начал собирать слухи, то…
– Поговаривают, что они стекаются в Ту-бак. Похоже, они намерены избавиться от некоего шерифа и наказать город, который нанял его.
Лица четы Уорти стали мертвенно-бледными.
– Скажи еще, что ты мчался на всех парах, чтобы защитить меня.
Лицо Тайлера оставалось по-прежнему бесстрастным и непроницаемым.
– Я считаю, схватка должна быть справедливой. По меньшей мере, у Блакторнов репутация людей, предпочитающих стрелять в спину.
– О себе я в состоянии позаботиться сам.
– В таком случае, мне будет на что посмотреть.
– Возвращайся обратно, – повторил Хен.
– Мне и здесь неплохо, – возразил Тайлер. – К тому же господин и госпожа Уорти по достоинству оценили мое искусство.
– Тогда я вышвырну тебя из города. Тайлер снова занялся варевом.
– Для этого тебе потребуется не только шерифский значок.
– Чтобы ни потребовалось, я заставлю тебя уехать.
– Посмотрим. Время покажет.
– Черт бы тебя побрал, Тайлер, – Хен повернулся к двери.
– Я послал телеграмму Джорджу. Тайлер говорил тихим, спокойным голосом, но его слова, казалось, пронзили Хена электрическим током: он мгновенно замер на полушаге и медленно повернулся.
– Зачем? – только и смог вымолвить он.
– Он имеет право знать правду. Если с тобой что-нибудь случится, он никогда не простит мне молчания.
Хен, извергая на ходу поток брани, пошел из кухни.
– Вы действительно родные братья? – с недоверием переспросила миссис Уорти.
– Да, но вынужден признаться, что ни одному из нас не удавалось ладить с Хеном, – пояснил Тайлер. – Он терпеть не может, когда кто-нибудь стоит над душой.
– А это правда, что Блакторны собираются напасть на шерифа?
– Думаю, да. Похоже, они не из тех, кто умеет прощать и забывать.
Хен не пошел ни в контору, ни в конюшню. Улови Бримстон его настроение, он бы сбросил хозяина из седла и загрыз до смерти. Молодой человек неторопливо побрел в сторону оврага.
Но по дороге пожалел о неудачном выборе: овраг напоминал о ручье, ручей в свою очередь о каньоне, а каньон наводил на размышления о Лорел.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100