ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


В глазах Гринли вспыхнул злобный огонек.
– Но если это не ты, то какого черта ты тут делаешь? Что тебе нужно?
– Теперь уже ничего, – ответил Джош. Он чувствовал огромную усталость. – Я приехал сюда выяснить, не вы ли стоите за всем этим. Теперь у меня есть ответ.
Джордж Гринли ощутил, как напряжение оставляет его. Он повернулся к столу и налил виски во второй стакан, пересек комнату и протянул его Джошу. Джош взял виски, даже не взглянув на Гринли.
– Что ж, сынок, – задумчиво промолвил Джордж, – пока что мы с тобой в одной упряжке. Мы оба подозреваемые, и у нас мало шансов доказать свою невиновность. Что ты собираешься делать?
Джош посмотрел на портрет. Бабушка. Его глаза, его темные волосы, его улыбка. Элизабет Филдинг. Наверное, он должен испытывать волнение, даже благоговение. Но Джош ощущал только пустоту. “Прости, Анна”, – подумал он.
Джош поднес стакан к губам, но лишь пригубил напиток.
– Похоже, вы много знаете обо мне. Как, по-вашему, что я должен делать?
Гринли улыбнулся:
– Это зависит от того, в кого ты пошел – в дядю или в отца. Старина Дэниел успокоился бы и все как следует обдумал. И был бы прав. А твой дядя Джейк стал бы палить во все стороны, возможно, прострелил бы себе ногу. И тоже был бы прав. – Джордж пожал плечами. – Так что сам выбирай.
Джош отвел глаза от портрета и стал отрешенно наблюдать, как лучи заходящего солнца преломляются в янтарной жидкости.
– Вероятно, – произнес он наконец, – я не пошел ни в кого из них. Я сам по себе.
Оглядев Джоша, Гринли задумчиво кивнул.
– Может, и так, – согласился он и поднял стакан.
Джош вернулся на ранчо, но в дом не пошел. В течение нескольких часов он объезжал территорию, пробирался сквозь тихие рощи, через ручьи, вел на поводу лошадь через луга, тихо разговаривал с бычками, которые паслись на зимнем пастбище. Стемнело. Джош почти ничего не видел, но чутьем благодаря запахам, теням, деревьям определял нужные тропинки. Каким знакомым стало ему это место за такой короткий срок! Каким знакомым… и каким дорогим.
Взошла луна, и Джош направился к тому участку, где стояли две последние нефтяные вышки. Остановив лошадь на пригорке, он огляделся, стараясь собраться с мыслями. Если бы он намеревался отвадить Анну от поисков нефти, то что бы он задумал? Будь он тем самым противником, каким был бы его следующий шаг?
Похоже, единственным подозреваемым оставался Большой Джим. Если бы Джош сам нанимал бандита для такой работы, то он попытался бы подобрать кого-нибудь из работников ранчо, чье присутствие на его территории не вызывало бы подозрений, кто был бы в курсе всех здешних дел, имел бы доступ к лошадям, чьи следы привычны для этих мест. Наверняка так рассуждают и шериф, и Гринли, да и все остальные. И все сходятся на мысли, что это он, Джош, потому что он подходит по всем статьям. Но Джош не обижался на это.
Большой Джим был не из тех людей, кого можно нанять за деньги. Возможно, он действует по собственной инициативе, и движет им злоба или месть. Но с другой стороны, у Большого Джима было слишком мало фантазии, чтобы долгое время действовать самостоятельно, не получая приказов. Так кто же отдает эти приказы? Их мог отдавать любой, но Джош не слишком хорошо знал здешних, людей.
Уверен он был только в одном – сегодня ночью ничего не произойдет. Слишком мало времени прошло после гибели Эймоса Райта, так что злоумышленник наверняка затаится на время. Значит, нет смысла торчать здесь и наблюдать за вышками. Джош развернул лошадь и стал медленно пробираться по тропе через лес.
Господи, почему же все так сложно? Ведь ему хотелось только раздобыть частицу своего прошлого, чего-то такого, за что можно было бы держаться, чем можно было бы гордиться, на что можно было бы оглянуться и твердо заявить: это было моим. Там мои корни, оттуда я родом. Ради Джеда Филдинга и Элизабет, ради отца, которого он никогда не знал… Чтобы они могли гордиться им.
Однако он постоянно конфликтовал со всеми, с кем ему доводилось общаться. А теперь вот обидел единственную женщину, которую по-настоящему любил. И винить в этом некого, кроме себя. Стоит ли цель, которую он поставил перед собой, всех этих мук и страданий? Джош глубоко вздохнул.
Что ты собираешься делать, сын?
– Папа, – прошептал Джош, – а как бы поступил ты?
К горлу подступил комок, Джош закрыл глаза. Когда он произносил слово “папа”, то думал о Джейке Филдинге, убийце.
Ничего уже не исправишь, такова его судьба. Или он все же может попытаться изменить прошлое?
Джош резко натянул поводья и направил лошадь в сторону дома… к Анне.
Только через несколько часов после отъезда Джоша Филдинга до Джорджа наконец дошло, что задумал Эдди. Джордж был прав в своем предположении, что Эдди постарается избавиться от него. Однако ошибся, считая, что это произойдет так скоро.
Эдди Бейкер был из тех людей, которые никогда не отказываются от задуманного. Наконец Джордж начал понимать истинную цель Эдди. Он хочет заполучить “Три холма”, и ничто его не остановит. Если ему удастся убрать со своего пути самого Джорджа Гринли, то, уж конечно, не составит никакого труда опровергнуть содержание письма, хранящегося в сейфе. Никто и не подумает ни в чем обвинить Эдди Бейкера, потому что Джош Коулман – прекрасный козел отпущения.
Джорджа даже восхищала изобретательность Эдди. Никому не известный бродяга, скандалист, подозрительная личность, на которого так удобно все свалить… Безупречный план.
И он бы, несомненно, удался, если бы Джош Коулман действительно был никому не известный бродяга. Но он Филдинг, сын сенатора Дэниела Филдинга, племянник и приемный сын Джейка Филдинга. Начнется расследование, ниточки которого приведут в Калифорнию, и все выплывет наружу. Все.
Эдди всегда был безжалостным человеком, ему оставалось сделать всего один шаг, чтобы стать непобедимым. И только он, Джордж Гринли, мог остановить его.
Джордж достал свой револьвер, проверил его и сунул назад в кобуру. Затем натянул куртку и вышел в ночь, чтобы оседлать лошадь.
Ситуация требовала его вмешательства.
Глава 22
В гостиной горела единственная лампа, ее слабое пламя освещало желтым светом угол, оставляя остальную комнату в тени. Анна, закутанная в длинную шаль, сидела в маленьком кресле возле камина. Голову она держала высоко, плечи расправлены, взгляд устремлен вперед. Дрова в камине давно догорели, и только одна-другая искра изредка взлетала вверх к дымовой трубе. В гостиной было холодно, но Анна этого не замечала. А от того холода, который она чувствовала внутри, не спасали ни огонь, ни шаль.
В серой пустоте, которая сейчас переполняла ее, время от времени возникало злобное существо, строившее ей отвратительные рожи, высовывавшее язык, а затем исчезающее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79